現代快報訊(記者 鄭文靜)近日,一部飽含宇宙哲思的詩集——《萬有引力:蘇佩維埃爾詩集①》引進出版。
于勒·蘇佩維埃爾(1884—1960),法國詩人、小說家、劇作家,20世紀法國最重要的詩人之一,1955年獲得法蘭西學院文學大獎,1960年獲得法國文學界“詩人王子”稱號。“詩人王子”這一稱號代表了法國文學界對詩人的最高認可,在此之前僅有魏爾倫、馬拉美等幾位詩人獲此殊榮。
蘇佩維埃爾生于烏拉圭,他出生不到一年便成為孤兒,先后在烏拉圭和法國生活。二戰期間,他流亡烏拉圭,飽受疾病和經濟困境的折磨,與此同時,南美洲的風土人情也對他作品的意境和藝術風格有明顯的影響,因此,不同于法國20世紀上半葉崇尚夢幻和無意識的超現實主義詩歌風潮,他的詩歌更具人性,更接近現實生活,深受里爾克、紀德、瓦萊里等名家的推崇,也深刻地影響了戴望舒等中國詩人。
![]()
本書收錄了詩人早年出版的兩部詩集——《碼頭》和《萬有引力》。
《碼頭》收錄了此前絕大多數在刊物上發表的詩作,寫于1919年至1920年的一次南美遠航期間,創作于船上,部分創作于烏拉圭、阿根廷共和國、巴拉圭、巴西,以及返回法國途中。這部詩集是一場遠游的記錄,是對海洋和大陸的極限探索,同時也是詩人對其歸屬的追問,對自我身份之危機的回應。《碼頭》也標志著詩人文學操練的正式啟程,詩人開始深入自我,錘煉詩藝。
《萬有引力》于1925年由《新法蘭西雜志》首次出版,這部詩集創作起因源自蘇佩維埃爾對星相學和天文學產生的興趣,他在這部詩集中嘗試在海洋和陸地、大地和星空、內部和外部、生者和死者之間建立神秘的引力關系,這些詩因詩人對世界保持的強烈好奇心、對宇宙萬物的同等重視及詩人所采用的“陌生化”手法而顯得妙趣橫生。從這部詩集開始,蘇佩維埃爾的詩學體驗日趨復雜,從自然的感悟進入形而上的沉思。
“蘇佩維埃爾文集”是廣西人民出版社“大雅”品牌與拜德雅子圖書工作室聯合推出的系列作品之一,也是這位法國“詩人王”系列作品的首度最全面中文譯著,未來該系列還將繼續推出《世界的寓言:蘇佩維埃爾詩集③》等作品,以饗讀者。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.