翻開柏琳的新作《活在文學(xué)中的人》,一種強(qiáng)烈的“越界”氣息便撲面而來(lái)。這不是一本循規(guī)蹈矩的書評(píng)集,而是一場(chǎng)“溢出邊界”的文學(xué)漫游——作者以她獨(dú)特的視角,在書與人、文學(xué)與生活、自我與他者之間自由穿梭,構(gòu)建了一個(gè)充滿質(zhì)感的精神世界。
![]()
非典型的評(píng)論,是生命的“豁邊”
柏琳在自序中坦言,她“對(duì)邊界總有一股抹掉的沖動(dòng)”,向往成為一個(gè)“完整的人”,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),“想做一個(gè)溢出邊界的人”。這個(gè)姿態(tài),決定了這本書的獨(dú)特氣質(zhì)。
她引用吳方言中的“豁邊”一詞,來(lái)形容這種偏離原先設(shè)定、在不同天地間游走的狀態(tài)。這種“豁邊”精神貫穿全書:在文學(xué)評(píng)論中滲入旅行見(jiàn)聞,在人物書寫中融入個(gè)人體驗(yàn),在歷史反思中嵌入文學(xué)想象。柏琳拒絕被定義,她在《新京報(bào)》文化記者、獨(dú)立作家、非虛構(gòu)寫作者、巴爾干研究者等多重身份間游刃有余,最終將所有這些經(jīng)驗(yàn)熔鑄成一種獨(dú)特的觀看世界的方式。
三重結(jié)構(gòu),同一內(nèi)核
全書分為三輯,看似各有側(cè)重,實(shí)則都指向同一個(gè)核心——人。
輯一“書外有話”最具智性魅力。柏琳從具體文本出發(fā),卻能輕盈地躍入更廣闊的思考場(chǎng)域。《南斯拉夫:至暗時(shí)刻的火把》一文,既是書評(píng),又是一次對(duì)歷史記憶的深度叩問(wèn);《女性之書:夏娃沒(méi)有安寧》則透過(guò)文學(xué)中的女性形象,探討了更為普遍的存在困境。她談?wù)摃瑓s從不止于書籍本身,而是借由文學(xué)之眼,觀看世間百態(tài)。
輯二“大寫的人”最為動(dòng)人。柏琳為那些“文學(xué)中的人”繪制精神肖像,但她的筆觸超越了簡(jiǎn)單的生平敘述。在詹姆斯·鮑德溫身上,她看到“不逃避的藝術(shù)”;在蘇珊·桑塔格那里,她體認(rèn)“抵抗闡釋,重塑自我”的勇氣;而對(duì)從安妮寶貝到慶山的轉(zhuǎn)變,她則以一種近乎體貼的理解,寫下“青春謝幕,一意孤行”的注腳。這些人物的精神軌跡,在柏琳的解讀中,不再是與己無(wú)關(guān)的文學(xué)史片段,而成為與每個(gè)讀者生命經(jīng)驗(yàn)共振的弦音。
輯三“游思錄”最具畫面感。柏琳將她在圣彼得堡、巴黎、塞爾維亞等地的行走見(jiàn)聞,轉(zhuǎn)化為對(duì)文化與心靈的深度勘探。《圣彼得堡:一座被文學(xué)催眠的城市》堪稱本書的華彩篇章。她以細(xì)膩的筆觸勾勒出這座城市的文學(xué)靈魂——雨中抽煙的俄羅斯女人有著阿赫瑪托娃般的側(cè)臉,街頭的涂鴉中閃現(xiàn)著布羅茨基的致敬,而茨維塔耶娃與阿赫瑪托娃的精神對(duì)峙,則在這座城市的磚石與河流間繼續(xù)回響。柏琳的旅行寫作,從來(lái)不是浮光掠影的記錄,而是一次次與文學(xué)幽靈的深刻對(duì)話。
一種“有姿態(tài)的思想”
正如編輯推薦所言,柏琳的文字展現(xiàn)了一種“有姿態(tài)的思想”。這種“姿態(tài)”不是刻意為之的標(biāo)新立異,而是源于她獨(dú)特的生命經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)視野的融合。
在《南斯拉夫:至暗時(shí)刻的火把》中,我們能讀到她對(duì)巴爾干歷史與現(xiàn)實(shí)的長(zhǎng)久思考;在《危險(xiǎn)的女人去寫作》中,我們能感受到她對(duì)女性處境的敏銳洞察;在《張怡微:扎入世情小說(shuō)的人性縫隙》中,我們能體會(huì)到她對(duì)文學(xué)本體的執(zhí)著追問(wèn)。這些文章既有學(xué)者式的深度,又保持著記者的敏銳與作家的溫度。
更為難得的是,柏琳在追求思想深度的同時(shí),從未放棄文字的美感。她寫圣彼得堡的雨,“白天點(diǎn)燈”;她寫阿赫瑪托娃的眼神,“像老去的天鵝憐愛(ài)自己”;她寫茨維塔耶娃的詩(shī)歌,是“寒冰中的篝火”。這些富有詩(shī)意的表達(dá),讓嚴(yán)肅的思考變得可觸可感,讓智性的探討有了感性的溫度。
文學(xué)作為生命的鏡像
柏琳在自序中說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),寫作是為了識(shí)人,是為了窺探他者的生命圖景。如果我的寫作無(wú)法和生命經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生關(guān)聯(lián),我會(huì)失去一切寫作的動(dòng)力。”
這句話或許可以成為理解《活在文學(xué)中的人》的一把鑰匙。在這本書中,柏琳談?wù)撐膶W(xué),實(shí)則是在談?wù)撋旧恚凰龝鴮懩切拔膶W(xué)中的人”,實(shí)則是在勘探人之所以為人的種種可能。從鮑德溫到桑塔格,從張怡微到趙松,從阿赫瑪托娃到茨維塔耶娃,這些“文學(xué)中的人”的生命軌跡,在柏琳的解讀中,成為一面面鏡子,映照出我們自身的存在困境與精神渴望。
《活在文學(xué)中的人》是一部難以歸類的作品。它既是文學(xué)評(píng)論,也是精神自傳;既是旅行筆記,也是思想隨筆。柏琳以她“溢出邊界”的寫作,消解了體裁的限制,也拓展了文學(xué)書寫的可能。在這個(gè)日益專業(yè)化的時(shí)代,這種不設(shè)邊界、自由穿行的寫作姿態(tài)本身,就具有一種解放的力量。
閱讀這本書,就像跟隨一位博學(xué)而敏銳的向?qū)В谖膶W(xué)與生活、歷史與現(xiàn)實(shí)、自我與他者之間穿行。她讓我們看到,真正的閱讀與寫作,從來(lái)不只是知識(shí)的積累或技巧的操練,而是一種“與生命經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生關(guān)聯(lián)”的深刻實(shí)踐。在這個(gè)過(guò)程中,我們不僅認(rèn)識(shí)了那些“文學(xué)中的人”,也重新認(rèn)識(shí)了在文學(xué)中辨認(rèn)自身、尋找意義的我們。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.