誰能想到,一個簡單的英文發音,竟成了壓垮頂流明星的最后一根稻草?最近 把時間撥回2008年奧運之夜。當他把《One World One Dream》里的"not at all"唱成中式發音時,恐怕沒想到這個三秒鐘的失誤,會成為纏繞他十余年的夢魘: 最瘋狂時貼吧里每分鐘新增20條嘲諷帖 商演主持人故意在臺上模仿他的發音"活躍氣氛 -連合作多年的造型師都偷偷用這個梗當手機鈴聲 表面上是光鮮亮麗的大明星,私下卻活成驚弓之鳥。他描述那種分裂感:"對著鏡頭要笑得云淡風輕,回家就把自己泡在健身房里,練到嘔吐才能暫時忘記那些惡評。"最可怕的是出現幻覺——有次在片場,他硬是把場記板的咔嗒聲聽成了全網刷屏的"鬧太套"。 轉機出現在《中國合伙人》的片場。飾演的成冬青有句臺詞直擊他靈魂:"失敗不可怕,可怕的是你相信了他們說的失敗。"殺青那天,他在化妝間嚎啕大哭,把積壓多年的委屈全哭了出來。后來這部電影讓他橫掃金雞百花,堪稱現實版"王者歸來"。 如今44歲的他,能笑著把這段經歷當段子講。但說到動情處,手指仍會無意識摩挲茶杯:"現在看到年輕藝人被網暴,我都會私信開導他們。有些傷口看似結痂了,其實下雨天還是會疼。" 這事給我們狠狠上了一課: ?? 鍵盤俠隨手打的哈哈哈,可能是別人夜不能寐的毒藥 ?? 娛樂圈的"玩梗文化"早該剎剎車了,多少玩笑里藏著刀片 ?? 抗壓能力不是天生的,明星也需要心理急救 網絡時代的暴力,往往披著幽默的外衣 他用16年時間證明,那些打不倒你的梗,終將成為你的勛章![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.