![]()
一些由運動動詞及名詞構成的詞組的意義
潘進奇
在一些詞組中(нести ответственность 〔承擔責任〕,нанести удар〔給以打擊〕運動動詞可以不用直義;在這種情況下,這些動詞的用法具備以下特點:
1)如果運動動詞不帶前綴,則只能用一種動詞:或定向運動動詞,或不定向運動動詞。
例如,可以說нести ответственность,但要說носить фамилию〔用(某種)姓〕。
2)如果運動動詞帶有前綴,那么這種詞組的特點在于,需要使用帶有一定前綴的動詞。
例如:приносить пользу〔帶來好處〕, выносить выговор〔申斥〕;
定向和不定向運動動詞的一般用法仍可保留:приносить-принести пользу, выносить-вынести выговор。
上述這類表示不同意義的運動動詞與不同的名詞組成的詞組應該分別記住。
動詞нести—носить
нестиответственность 〔承擔責任〕,нести(понести) потери〔遭受損失〕(在這些詞組中不能用動詞носить):
Оннесётответственность за эту работу.
〔他對這項工作負責。〕
Населениепонеслобольшие потери после наводнения.
〔洪水使居民遭受了很大的損失。〕
носитькостюм〔穿衣服〕,носитьочки〔戴眼鏡〕 (可以有нестикостюм,нестиочки 這樣的搭配;
但在這些詞組中,動詞нести用的是直義:
例如:нестикостюм в чистку〔把衣服拿去洗刷〕,
нестиочки в мастерскую〔把眼鏡拿到工廠去修理〕
носитьфамилию〔用(某種)姓〕,носитьимя〔用(某個)名字〕(在這種詞組中不能用動詞нести)。
Онаноситфамилию мужа.
〔她用丈夫的姓。〕
Московский университетноситимя великого русского учёного Ломоносова.
〔莫斯科大學以偉大的俄羅斯學者羅蒙諾索夫的名字命名。〕
帶前綴的動詞
вносить-внестипредложение〔提出建議〕
выносить-вынестивыговор〔申斥〕
произносить-произнестиречь, слова〔致詞,講話〕
наносить-нанестиудар〔給予打擊〕
переносить-перенестиболезнь〔忍受病痛〕
выносить-вынестибольшие трудности〔經受巨大困難〕
приносить-принестипользу,вред〔帶來好處、害處〕等等
動詞вести—водить
вестиработу, занятия,урок, семинар, кружок, собрание, наблюдения
〔主持工作、進行學習、上課、主持課堂討論、輔導小組(活動)、主持會議、進行觀察〕
вестипереговоры, спор, войну, огонь
〔進行談判、進行爭論、進行戰爭、開火〕
вестисебя
〔(持某種)態度、行動;舉止;操行〕(在交際場合,在同志們中間)
Этоведётк чему-нибудь (отсутствие критикиведётк застою).
這件事導致……(沒有批評就導致停滯)。
вестик победе〔引向勝利〕,Дорогаведётв лес. 〔道路通向森林〕
(在上述兩處都不能使用動詞водить)。
帶前綴的動詞водить可與某些名詞搭配使用。
帶前綴的動詞
проводить-провести
работу,занятия,зарядку,урок,семинар,собрание,дискуссию,наблюдения
〔進行工作、進行學習、做早操、上課、進行課堂討論、開會、進行辯論、進行觀察〕
время,детство,юность,зиму,лето
〔度過時光、童年、少年時代、冬天、夏天〕
в жизнь,на практике
〔實現,運用于實際〕
вводить-ввестив жизнь,в практику,в употребление
〔實現,實行,使用〕;
наводить-навести
порядок,чистоту〔整頓秩序,收拾干凈〕
на мысль〔使產生一種想法(念頭)〕;
тоску〔引起愁悶〕
(Осенние дожди наводят тоску
〔秋雨使人愁悶。〕
заводить-завестибольшое хозяйство
〔購置大量生活必需品〕;
доводить-довестикого-нибудь до отчаяния
〔把某人弄到絕望的地步〕;
выводить-вывестикого-нибудь из терпения
〔使某人忍耐不住(失去自制力)〕;
производить-произвестивпечатление
〔產生印象〕
Эта картинапроизвелана меня большое впечатление.
〔這幅畫給我留下了深刻的印象〕)。
動詞идти-ходить
Идётработа,проверка,подготовка
〔工作、檢查、準備工作正在進行〕;
Идётсобрание,совещание,дискуссия
〔正在開大會,開工作會,辯論〕;
Идутзанятия,экзамены,выборы
〔正在上課、考試、進行選舉〕;
Идётвремя,жизнь
〔時光在消失,生活在前進〕;
Идутдела
〔事情進行著〕
Какидутваши дела? Делаидутхорошо.
〔您的近況怎么樣?很順利。〕
Идётновая пьеса,картина в кино
〔上演新劇,上眏新影片〕
Идётвойна, спор
(戰爭在進行著,正在爭論)
Идётдождь,снег
(正在下雨,正在下雪)
Тебеидётэтот костюм.〔你穿這件衣服很合身。〕
Ничего неидётна ум.〔什么事也不愿意想。〕
上述這些詞組都不能用動詞ходить。
帶前綴的動詞ходить可與某些名詞搭配使用。
帶前綴的動詞
Проходит-Пройдёт
работа,проверка,подготовка,собрание,совещание,дискуссия
〔工作、檢查、準備工作、大會、工作會、辯論正在進行(即將結束)〕
Проходят-Пройдут
занятия,экзамены,выборы
〔課、考試、選舉正在進行(即將結束)〕
Проходит-Пройдётвремя,жизнь
(過一段時間,時不待人)
Проходят-Пройдут
минуты,часы,дни,недели,годы
〔過幾分鐘,過幾小時,過幾天,過幾星期,過幾年〕
(Пройдётдождь, и мыпойдёмгулять.
〔雨一過我們就去散步。〕
Дождь ужепроходит.
〔雨就要停了。〕
Происходят-Произойдутбольшие события
〔將要發生重大事件〕
Происходитзаседание, конференция
〔會議、代表會議在進行〕
Произойдётнедоразумение,беда
(發生誤會、倒霉的事)
превосходить-превзойтивсе ожидания
〔完全出乎意料〕
(Ваши успехипревзошливсе мои ожидания.
〔您的成績完全出乎我的意料〕
всходитьиз предпосылок,положения
〔從……前提出發,從……情況出發〕(沒有完成體)
(Докладчикисходилиз того положения,что ...)
〔報告人從那種情況出發,即……〕
выходить-выйтииз трудного положения
(擺脫困難的處境)
выходить-выйтииз себя
〔失去自制力〕
(Он так рассердился ,что потерял всякую сдержанность,вышелиз себя и стал кричать.
〔他是如此生氣,以至于完全失去鎮靜,不能控制自己,開始大叫起來。〕
приходить-прийтив себя
〔恢復知覺〕
Через несколько минут после операции больнойпришёлв себя.
〔手術之后幾分鐘,病人恢復了知覺。〕
входить-войтиво вкус, в роль
〔對……有嗜好;熟悉所演的角色〕
входить-войтив положение кого-нибудь
〔了解某人的境遇〕
(Поймите меня,войдитев моё положение и помогите.
〔你要諒解我,了解我的處境并幫助我。〕
входить-войтив употребление,в моду
〔得到使用,成為時髦〕
выходить-выйтииз употребления,из моды
〔不再使用,不再時髦〕
сходить-сойтис ума〔發瘋〕
обходить-обойтивопрос
〔回避問題〕
(В своём докладе онобошёлвсе острые вопросы.
〔他在報告中回避了所有爭論激烈的問題。〕
記住下列詞組
Время идёт, бежит, летит, мчится, проходит, пройдёт, уходит, уйдёт, пролетает, пролетит;
Годы идут,бегут,летят, мчатся;
Часы, минуты, дни проходят, пройдут, уходят, уйдут, пролетают, пролетят.
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.