![]()
大家好,我是暴雪中國本地化團隊的Wango。很高興能在《守望先鋒》官方公眾號與大家見面!想和大家在這里聊一聊新英雄「無漾」背后一些不為人知的本地化故事——從命名理念到技能翻譯,從服飾細節到語音彩蛋,每一個環節都藏著我們的用心。
承接上篇內容,本期我們將進一步探尋中國新英雄無漾本地化過程中的有趣故事,一起往下看看吧~
全世界學中國話
《守望先鋒》里的英雄來自全球各地,基本上只要不是英文母語的英雄就得說上幾句“家鄉話”,這個設計也很好地體現了《守望先鋒》的文化包容性。無漾也不例外,在他的開發過程中,開發團隊就來找我們咨詢,設計了很多句中文臺詞供英文版使用。
比如無漾的終極技能臺詞,開發團隊向我們演示了這個技能的動畫——一個水球包裹住目標提供保護,短暫延遲后,水球迸裂,擊倒周圍的敵人。這樣的效果非常符合開發團隊給的英文參考Reverse the tide,有一種“扭轉乾坤”的感覺。英文版里有tide,對應了水系英雄的特點,中文版我們就用“力挽狂瀾”,“狂瀾”對tide,完美。
![]()
除了終極技能臺詞,游戲中還有幾十句臺詞的英文原聲其實說的都是中文,這些臺詞都是經由我們和開發團隊之間的緊密配合敲定的。
而暴雪本地化支持的其他語言中,也有很多語言選擇了模仿這些中文發音,就和小美一樣,無漾的到來也讓全世界都學起了中國話。
川味英雄
我們一直記得有玩家提議加入方言配音。而無漾作為四川人,正是一個絕佳的嘗試機會。畢竟四川人說四川話,再合適不過了。
在各語言版本的無漾臺詞中,四川話是簡體中文版獨有的特色。在確定加入四川話臺詞時,我們把握三個原則:好學、易懂、少量。最終,我們在無漾六百多句臺詞中挑選了十幾句融入四川話,其中只有9句會在戰斗中被動觸發,就像彩蛋一樣,盡可能為游戲增添風味,又不會影響玩家的體驗。
不僅在游戲中,無漾的動態漫畫《逆流而上》和動畫短片《水火既濟》中也藏有四川話彩蛋。比如《逆流而上》里安燃訓斥無漾的場景是一張Q版畫,此時四川話的轉換既是安燃發自內心的急切,也和畫風的轉換相得益彰;《水火既濟》的結尾,無漾對姐姐逗他玩還好意思笑的行為表示不滿,在畫面切出時嘀咕一句“笑個鏟鏟笑”,也在輕松收官之際添了一筆俏皮。
![]()
![]()
以上就是本期推文的全部內容了,更多信息將在下期揭曉,我們在守望“言”究所不見不散~
![]()
守望言究所無漾篇(上)
來認識一下新英雄“斬仇”
![]()
賬號找回常見問題
![]()
賬號遷移相關內容
![]()
· 十一月內容創作激勵活動 ·
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.