巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。
![]()
圖片
圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris
博物館:從采石場到酒文化圣殿
坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。
![]()
圖片
圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis
在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。
![]()
圖片
圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses
![]()
圖片
圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine
博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。
![]()
圖片
圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars
![]()
圖片
圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools
沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂
"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。
![]()
圖片
![]()
圖片
圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins
![]()
圖片
![]()
圖片
圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection
在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。
![]()
圖片
![]()
圖片
![]()
圖片
圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area
文化對話:品味背后的文明互鑒
"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。
![]()
圖片
圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum
博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"
圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition
實用信息
地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)
交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站
特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲
此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。
International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars
Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.
![]()
圖片
The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture
Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.
![]()
圖片
Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.
![]()
圖片
The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.
Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul
"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.
During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.
Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste
"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.
![]()
圖片
With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."
Practical Information
Address: Paris
Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)
Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)
Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining
This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.
5 Square Charles Dickens, 75016
![]()
圖片
請打開App瀏覽
延伸連接,延伸閱讀
巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。
圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris
博物館:從采石場到酒文化圣殿
坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。
圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis
在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。
圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses
圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine
博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。
圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars
圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools
沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂
"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。
圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins
圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection
在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。
圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area
文化對話:品味背后的文明互鑒
"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。
圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum
博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"
圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition
實用信息
地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)
交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站
特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲
此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。
International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars
Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.
The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture
Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.
Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.
The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.
Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul
"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.
During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.
Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste
"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.
With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."
Practical Information
Address: 5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)
Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)
Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining
This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.
巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。
圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris
博物館:從采石場到酒文化圣殿
坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。
圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis
在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。
圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses
圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine
博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。
圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars
圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools
沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂
"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。
圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins
圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection
在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。
圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area
文化對話:品味背后的文明互鑒
"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。
圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum
博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"
圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition
實用信息
地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)
交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站
特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲
此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。
International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars
Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.
The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture
Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.
Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.
The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.
Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul
"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.
During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.
Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste
"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.
With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."
Practical Information
Address: 5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)
Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)
Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining
This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.