![]()
在否定句中動(dòng)詞不定式體的某些用法
潘進(jìn)奇
這個(gè)題目分三部分來(lái)講:
1.在表示促使別人做某事或打算做某事的動(dòng)詞后面有否定語(yǔ)氣詞не時(shí),要用未完成體動(dòng)詞不定式。
如果在просить〔請(qǐng)求〕,советовать〔建議〕 ,решить〔解決〕,обещать〔答應(yīng)〕等表示促使別人做某事或打算做某事的動(dòng)詞后面有否定語(yǔ)氣詞не時(shí),在多數(shù)情況下動(dòng)詞不定式要用未完成體。試比較下列沒(méi)有否定語(yǔ)氣詞和帶有否定語(yǔ)氣詞的句子:
Врач посоветовал больному принять лекарство.
〔醫(yī)生建議病人服藥。〕
Врач посоветовал больному не принимать лекарства.
〔醫(yī)生建議病人不要服藥。〕
Он уговорил меня оствться.
〔他說(shuō)服我留下來(lái)。〕
Он уговорил меня не оставаться.
〔他說(shuō)服我不留下來(lái)。〕
Мы решили уехать домой после экзаменов.
〔我們決定在考試后回家。〕
Мы решили не уезжать домой после экзаменов.
〔我們決定考試后不回家。〕
Мы договорились встретиться завтра.
〔我們約定明天見(jiàn)面。〕
Мы договорились не встречаться завтра.
〔我們約定明天不見(jiàn)面。〕
說(shuō)明:只有在表示預(yù)防發(fā)生某種無(wú)意的、偶然的行為時(shí),在動(dòng)詞просить,советовать之后有時(shí)可用帶否定語(yǔ)氣詞не 的完成體動(dòng)詞不定式。如:
Прошу тебя не сказать как-нибудь случайно об этом.
〔請(qǐng)你不要偶爾脫口說(shuō)出這件事情來(lái)。〕
(比較:прошу тебя никому не говорить об этом.
〔請(qǐng)你對(duì)誰(shuí)也不要講這種事。〕)
2.在與否定語(yǔ)氣詞не連用表示行為沒(méi)有必要的詞后面,要用未完成體動(dòng)詞不定式。
在не надо〔不必要〕,не нужно〔不需要〕,не следует〔不應(yīng)該〕,не стоит〔不值得〕加不定式句中,句末為句號(hào),即表示完全否定時(shí),一般用未完成體動(dòng)詞不定式(如果句末為問(wèn)號(hào),特別是有疑問(wèn)詞ли時(shí),則例外)。
比較下列沒(méi)有否定語(yǔ)氣詞和帶有否定語(yǔ)氣詞的句子:
Мне нужно (надо)купить этот учебник.
〔我需要買(mǎi)這本教科書(shū)。〕
Мне не нужно(не надо)покупать этот учебник.
〔我不需要買(mǎi)這本教科書(shū)。〕
Этот фильм интересный , его стоит посмотреть.
〔這部影片很有意思,值得一看。〕
Этот фильм неинтересный , его не стоит смотреть.
〔這部影片沒(méi)有意思,不值得看。〕
Вам следует обратиться к нему с этим вопросом.
〔您應(yīng)該向他提出這個(gè)問(wèn)題。〕
Вам не следует обращаться к нему с этим вопросом.
〔您不應(yīng)該向他提出這個(gè)問(wèn)題。〕
未完成體動(dòng)詞不定式還用在довольно〔夠〕,достаточно〔足夠地〕,хватит〔足夠〕,незачем〔用不著〕,бесполезно〔無(wú)益地〕,вредно〔有害地〕等詞后面,這些詞也表示行為沒(méi)有必要。
Достаточно(довольно,хватит)обсуждать этот вопрос : всё уже ясно.
〔這個(gè)問(wèn)題不用再討論了,一切都已清楚了。〕
Тебе незачем (не нужно) уезжать.
〔你用不著離開(kāi)。〕
Ему вредно курить.
〔抽煙對(duì)他有害。〕
Бесполезно учить его пению :у него очень плохой слух.
〔教他唱歌是徒勞的,他的聽(tīng)覺(jué)很差。〕
3.在нельзя后面動(dòng)詞不定式的體的用法。
Нельзя有兩種意義:
1)當(dāng)нельзя表示“禁止,不準(zhǔn)、不要”意義時(shí),后面只能用未完成體動(dòng)詞:
Нельзя входить в комнату в пальто и в шапке.
〔穿著大衣、戴著帽子,不能進(jìn)屋。〕
2)當(dāng)нельзя表示“不可能”的意義時(shí),在它后面很多動(dòng)詞要用完成體。
Это письмо нельзя прочитать:оно написано на незнакомом языке.
〔這封信沒(méi)法看,它是用不認(rèn)識(shí)的語(yǔ)言寫(xiě)的。〕
В комнату нельзя войти , потому что у нас нет ключа.
〔我們進(jìn)不去房間,因?yàn)闆](méi)有鑰匙。〕
當(dāng)нельзя表示“不可能”的意義時(shí),除了用完成體動(dòng)詞不定式外,還可與某些表示持續(xù)行為的未完成體動(dòng)詞不定式連用。
Здесь очень шумно, поэтому здесь нельзя (невозможно) заниматься.
〔這里很吵鬧,因此這里不能學(xué)習(xí)。〕
В саду нельзя (невозможно) было гулять : там лежал глубокий снег.
〔公園里不能散步,那里積雪很深。〕
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.