說(shuō)起“女神” 界的經(jīng)典,就不能不提英國(guó)演員奧黛麗·赫本。她在第一次擔(dān)任女主角的電影《羅馬假日》中給世界留下了深刻的印象,并因此獲得了奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)。
![]()
還有經(jīng)典的《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffany's),那個(gè)經(jīng)典的小黑裙造型和霍莉坐在窗臺(tái)上唱《月亮河》(Moon River) 那段,都已經(jīng)成為了一個(gè)世紀(jì)的經(jīng)典,而且會(huì)一直經(jīng)典下去。
![]()
赫本的顏值也深深地留在了世人的腦海中,男人都仰慕她,而女人都渴望成為她,她的美麗驚艷了一個(gè)世紀(jì)。然而,最近,英子發(fā)現(xiàn)我家隔壁的浙大有一位留學(xué)生網(wǎng)紅在網(wǎng)上爆火,因?yàn)殚L(zhǎng)得真的太太太像赫本本人了。
![]()
先來(lái)看一組美照~
![]()
![]()
這個(gè)女孩叫Anastasia Cebulska,是一名俄羅斯的模特,也曾經(jīng)是浙江大學(xué)的留學(xué)生。
![]()
這一張側(cè)顏,濃眉大眼、棕色的秀發(fā),臉型輪廓都像極了奧黛麗赫本,青春靚麗又不乏復(fù)古氣質(zhì),不仔細(xì)分辨很難看出來(lái)。
![]()
可鹽可甜,可以甜美可愛(ài)也可以又酷有颯。穿起機(jī)車(chē)皮衣,“帥氣”這兩個(gè)字就跟男生沒(méi)什么關(guān)系了
![]()
小姐姐在浙大留學(xué),中文自然也是好得沒(méi)話說(shuō),ins 上經(jīng)常會(huì)發(fā)一些中文的動(dòng)態(tài),圈了一大波粉絲。
![]()
也妥妥的是一個(gè)被中國(guó)美食俘獲的吃貨
![]()
對(duì)咱們中國(guó)的文化也是非常的認(rèn)可,駕馭唐裝和旗袍毫無(wú)壓力。
![]()
![]()
![]()
在歪果仁眼里,“顏值高”的人可以稱呼為A ten.
"A ten" 什么意思?
a ten 意思并不是數(shù)字 10 的意思。它指代 “十分;完美”,有點(diǎn)類似于perfect。

給一個(gè)女孩子打分 1-10 , 10分當(dāng)然是最高的分?jǐn)?shù)了。所以,如果一個(gè)小姐姐被人稱呼 a ten (完美),那一定心里別提多開(kāi)心了。
例句:
She is ten, soalmost every boyhas acrush on her.
她真的很美,幾乎所有男孩都愛(ài)慕她。
![]()
說(shuō)起 ten ,英子還想到一個(gè)在英語(yǔ)里的短語(yǔ) five and ten . 它的意思不是 “五和十” 哦!正確解釋:廉價(jià)商品;雜貨店??其實(shí) five and ten 是 five-and-ten-cent store 的縮寫(xiě)。這里的 five 表示 “五分”,ten 表示“1角”。
還有哪些夸女孩子漂亮的表達(dá)?
① 美如畫(huà) √
As pretty as a picture
我們經(jīng)常說(shuō)一個(gè)美女很美,就像從一幅畫(huà)里走出來(lái)一樣,所以就有了這個(gè)表達(dá)。
例句:
You are as pretty as a picturein your new dress.
穿上這件新裙子你簡(jiǎn)直美翻了!
![]()
② 迷死人√
She is a knockout
knockout 這個(gè)詞就是 KO 的全稱。我們知道在拳擊賽中,被 KO 的對(duì)象,就是被打敗了。那么對(duì)方的顏值把你整個(gè)人 knockout 了,也就是你“敗在了她的石榴裙下”,被迷暈了。
(佳英語(yǔ))
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.