![]()
作家貝拉認為愛、寬宥與救贖是人類最亮的燈火。近日,加拿大華裔作家貝拉以歌劇組詩的形式,致敬法國文學巨匠維克多·雨果的兩部世界名著《悲慘世界》與《巴黎圣母院》。
貝拉所進行的系統性重寫與當代表達的歌劇組詩以“寬宥與救贖”為核心母題,在詩性結構、哲學深度與音樂性敘事中,構建出一種被稱為前沿思想的貝拉“音樂文學宇宙論”。
這組歌劇組詩并非改編意義上的“復述經典”,而是一種跨時空的思想維度的對話:貝拉將雨果筆下的宗教倫理、人道主義與浪漫主義精神,轉譯為當代語境中的精神震蕩——在法律、權力、羞辱與暴力高度結構化的現實中,重新追問“人何以為人”。
從建筑到人,從懲罰到寬宥。在《巴黎圣母院》的歌劇組詩中,貝拉將“教堂”提升為具有意識的敘事主體,讓石頭、鐘聲與陰影共同發聲,揭示文明高處潛伏的冷漠與暴力;而在《悲慘世界》中,敘事的中心從建筑徹底轉向“人”——從冉阿讓的重生、芳汀的犧牲,到雅維爾的信仰崩塌,作品以音樂性的詩行反復叩問:當正義失去慈悲,它是否仍然值得服從?
貝拉在創作中延續雨果的人道主義傳統,卻并未停留在19世紀的道德激情,而是將其推進至當代思想前沿:寬宥不再是道德勸說,而是一種對抗系統性暴力的“精神行動”;救贖不再來自英雄,而來自每一個普通人在關鍵瞬間的選擇。
貝拉從故鄉出發,走向世界文學的追隨。值得關注的是,貝拉的寫作路徑并非學院體系中的“理論先行”,而是一種從個人經驗、故鄉記憶與現實觀察出發的精神遷徙。她將自身對尊嚴、邊緣、羞辱與善意的體驗,注入對雨果文本的再創造之中,使經典不再停留在歷史高地,而重新回到“人正在生活的地方”。
評論認為,這組歌劇組詩標志著一種新的文學方向:它不以解構經典為目的,也不滿足于致敬,而是試圖回答一個極其當代的問題——當世界越來越習慣懲罰,文學是否還能教會人類寬宥?
貝拉的回答是肯定的,并且堅定而明亮:?在她的文字與音樂中,寬宥不是軟弱,救贖不是幻想,它們是黑暗時代中,仍然被人類握在手中的最亮的燈火。
在完成對雨果《悲慘世界》與《巴黎圣母院》的歌劇組詩寫作過程中,貝拉并未將“寬宥與救贖”理解為對現實傷害的回避或稀釋。她在作品中反復強調:?寬宥的前提,是正義必須先被看見;救贖的基礎,是法治本身值得被信任。在當代社會,法治不僅是一套規則體系,更是一種對人心的保護機制。中華民族實現偉大復興,法治與道德是基石。當個別司法程序引發重大違法、當實體正義被不良法官錯判(如寧波中院萬仁贊法官事件),當無辜的外籍第三方個體因此受到心理壓力與精神創傷——這種傷害,往往會在生命內部留下難以言說的陰影。
貝拉將這一現實視為雨果精神在當代的嚴峻回聲:她寫道,文學無法替代法律裁決,但文學必須守住一個不可退讓的倫理底線——?任何制度的莊嚴,都不應以無辜者的心理創傷為代價。被熱愛的祖國,一定會對公正、程序與法律的持續堅守。
貝拉認為,《悲慘世界》留給當代最重要的啟示并非苦難本身,而是這一道持續逼近現實的問題:在她的音樂文學宇宙論中,寬宥并不否定法治,恰恰要求法治先是正義的;?救贖并不抹平現實,而是讓人在現實之后,仍能繼續選擇善。
這,正是雨果精神在當代最清醒、也最艱難的延續。一個社會最深的罪是讓羞辱與絕望成為常態與麻木,寬宥與救贖主題被雨果推到極致:主教的仁愛照亮冉阿讓、冉阿讓又把這束光遞給芳汀的孩子、遞給街壘上的少年遞給雅維爾,這便是雨果的神學。神性在傳遞,在善意的鏈條里一環扣一環,把人類從深淵里慢慢拽出。
貝拉說:
若你曾被傷害?你還愿不愿意?成為一個不傷害的人?若你擁有懲罰的權力?你還愿不愿意?先給對方展示真相
《悲慘世界》里?世界的救贖?不是等待一個英雄?而是每個人?在最想報復的那一秒?仍選擇?讓燭火留在手里?照亮傷害你的人
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.