![]()
《被困住的人》
作者:(愛爾蘭)威廉·特雷弗
譯者:馬愛農(nóng)
版本:浦睿文化|湖南文藝出版社2025年6月
致敬詞
作為享譽(yù)世界的短篇小說(shuō)大師,愛爾蘭作家威廉·特雷弗在一生中創(chuàng)作了數(shù)量龐大的短篇作品,但他的短篇永遠(yuǎn)具有令人驚嘆的魅力。《被困住的人》收錄了特雷弗前半生的大量作品,在這73個(gè)短篇中,我們能看到特雷弗逐漸成型的文學(xué)主題,也能夠看到更加豐富多變的題材和寫作手法。他用不動(dòng)聲色卻技巧凝練的寫作方式,描述著不同的人生困境,他在日常生活的平緩節(jié)奏中觸摸著冷峻的哲學(xué)事實(shí)——沒有人的人生是不存在“困境”的。在或者持續(xù)或者瞬間的人生困境中,每個(gè)人細(xì)微的行為與閃念都影響著善惡的天平,那些潛藏在深層的涌動(dòng),最終會(huì)浮上海面,形成不同的故事景觀。
我們致敬威廉·特雷弗的文學(xué)寫作,致敬他一生從未停歇的創(chuàng)作與人生挖掘。他對(duì)現(xiàn)實(shí)日常生活的描述讓我們意識(shí)到困境的存在,讓我們更加清醒地意識(shí)到生活的幽微時(shí)刻;同時(shí)他又用故事的構(gòu)思讓我們看到光與暗的分界,在任何年代,它們都會(huì)是人生的真相,也會(huì)是世界的最后真相。
答謝詞
感謝新京報(bào)年度閱讀推薦的各位評(píng)委,感謝你們認(rèn)可這些隱晦而寓意深刻的文字,讓這些平凡而扎心的故事讓更多的人看見。
感謝讀者,感謝你們?cè)谶@個(gè)令人惶惑和茫然的時(shí)代,仍能堅(jiān)守最初的閱讀熱愛和文學(xué)癡情,給予我們這些著譯者動(dòng)力和勇氣,繼續(xù)在文學(xué)這條蔥蘢葳蕤,但偶爾孤獨(dú)的林中小路上前行、探索。
感謝浦睿文化,感謝你們獨(dú)具慧眼,把威廉·特雷弗這樣一位世界短篇小說(shuō)大師的杰作介紹給中國(guó)讀者,感謝你們選擇我做這套書的中文譯者,更要感謝你們?cè)谖曳g遇到瓶頸,狀態(tài)低迷,幾度拖延交稿日期時(shí),給予我充分的理解和寬容,讓我得以較為從容地完成這項(xiàng)艱巨的任務(wù)。
感謝文學(xué),讓我們?cè)诜菜赚嵥榈纳钪校辛硪黄炜湛梢匝鐾辛硪环跋罂梢韵蛲?/p>
——馬愛農(nóng)(譯者)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.