<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

      從“感知”到“借鑒”,中國發(fā)展經驗引發(fā)更多共鳴(國際視點)

      0
      分享至

      本報記者 黃培昭


      本屆開羅國際書展上,埃及讀者選購中國優(yōu)秀兒童讀物。 本報記者 黃培昭攝

      2月3日,第五十七屆開羅國際書展在埃及開羅國際展覽中心閉幕。作為中東地區(qū)規(guī)模最大、具有廣泛影響力的書展之一,本屆展會自1月21日開幕以來,吸引83個國家和地區(qū)的1457家出版社、6637家參展機構參與,創(chuàng)下開羅國際書展的歷史紀錄。中國圖書進出口(集團)有限公司與埃及希克邁特文化集團攜上百種中國優(yōu)秀圖書亮相書展,一本本承載中國智慧與文化的書籍跨越山海,走近當?shù)刈x者。中埃兩國作家還共同出席座談會、論壇等活動,奏響文明對話的和鳴。

      “理解當代中國就必須了解其深厚的文化根基”

      冬日晨曦中,讀者們懷著對知識的渴望,從開羅國際展覽中心入口處有序入場。主營中國優(yōu)秀圖書翻譯出版的希克邁特文化集團的展臺,以鮮明的“中國紅”為特色,陳列了題材豐富的中國圖書。

      展臺核心位置擺放著《習近平談治國理政》第一卷至第四卷阿拉伯文版,《習近平著作選讀》第一卷和第二卷、《之江新語》、《習近平談“一帶一路”》等多部著作的阿拉伯文版也首次集中亮相,成為埃及讀者讀懂中國的重要窗口。“我們推出的中國主題新書涵蓋政治、經濟、文化、科技等多個領域,其中24種由中文直接譯為阿拉伯文,多視角呈現(xiàn)中國式現(xiàn)代化發(fā)展圖景。”展臺工作人員努爾一邊整理書籍,一邊耐心回應讀者咨詢。

      記者在現(xiàn)場看到,展臺圖書涵蓋多個領域,既有《大江大河》《橘頌》等文學作品,也有《中國公路峽谷大橋》《新時代的中國創(chuàng)新》《中國制造:民族復興的澎湃力量》等經濟科技發(fā)展成就圖書,還有《山海經》等古典書籍。希克邁特文化集團總裁艾哈邁德·賽義德在忙碌間隙向記者解釋:“我們力求通過多樣化的陳列,展示更加豐富的中國形象。”

      “理解當代中國就必須了解其深厚的文化根基。”賽義德表示,中國傳統(tǒng)文化中的天下為公、和而不同等思想,為中國共產黨的治國理政提供了豐富的思想資源。正在翻閱《外國專家的中國情緣》的當?shù)刂袑W教師拉尼婭告訴記者:“這些外國人在中國的親身經歷,為我們提供了一個觀察中國的獨特視角。他們講述的故事真實生動,讓我們感受到中國的包容與進步。”

      “更加渴望閱讀反映中國社會變遷的作品”

      書展主題報告廳內,“當代中國青年作家筆下的現(xiàn)在與未來”論壇現(xiàn)場座無虛席,3名中國青年作家麥蘇、周宏翔、魯般與埃及文學愛好者面對面交流,共話文學的跨文化價值。

      “文學是世界性語言,能在不同文明間架起理解的橋梁。”麥蘇的開場白引發(fā)共鳴。她談到中國網(wǎng)絡文學中女性形象的變化時說:“我們著力塑造溫暖、積極、突破刻板印象的女性形象,她們繼承傳統(tǒng)之美,又與當下緊密結合。”周宏翔分享了信息時代文學的特殊價值:“區(qū)別于互聯(lián)網(wǎng)的碎片化認知,文學引導讀者對人生根本命題進行沉靜反思。”這些話得到了現(xiàn)場許多年輕讀者的認同。

      魯般關于科幻文學的分享,調動了現(xiàn)場氣氛。“很多科幻故事都能夠超越國家與民族的界限,將人類視為整體、將地球視為家園。”魯般說,《山海經》與《一千零一夜》都是人類講故事的杰作,“不同民族都以自己的故事記錄并傳遞文化,從而讓世界聽見彼此的聲音。”

      論壇結束后,讀者們仍意猶未盡。開羅大學中文系學生雅絲明手持《大江大河》阿拉伯文譯本請在場中國作家簽名,她說:“通過這場交流,我更加渴望閱讀反映中國社會變遷的作品,深入了解中國的發(fā)展歷程。”

      書展期間,中埃青年作家還齊聚開羅中國文化中心,參加“中埃青年作家的新時代書寫”座談會。埃及青年漢學家梅·阿舒爾分享了閱讀中國作家梁鴻作品的感悟:“梁鴻的文字,讓我們看到中國宏觀經濟發(fā)展在鄉(xiāng)村層面的微觀投射與深遠影響。”埃及蘇伊士大學中文系主任葉海亞·穆赫塔爾說,以劉慈欣《三體》為代表的中國科幻作品深受關注,越來越多阿拉伯出版社主動購買版權進行譯介,“文學對話正成為跨文化交流的理想媒介”。

      “中國不僅向世界提供優(yōu)質產品,更分享寶貴的技術與發(fā)展經驗”

      書展現(xiàn)場,一位白發(fā)老者正逐頁翻閱《之江新語》,神情專注;不遠處,一名年輕女性對插圖版《山海經》十分喜愛,細細欣賞。不同年齡、不同背景的埃及讀者對中國發(fā)展和中國文化興趣濃厚。

      科技與學術展區(qū)內,工程師卡里姆正專注翻閱《中國公路峽谷大橋》。“埃及正在推進大規(guī)模基礎設施建設,中國的工程技術經驗對我們極具參考價值。”他告訴記者,自己曾參與埃及新行政首都建設,了解中國企業(yè)的工程技術與標準,“中國不僅向世界提供優(yōu)質產品,更分享寶貴的技術與發(fā)展經驗。”

      在鄉(xiāng)村發(fā)展領域,中國經驗同樣備受關注。開羅大學政治學研究生阿米爾手持《全面推進鄉(xiāng)村振興》,認真研讀其中的案例分析:“埃及農村人口眾多,鄉(xiāng)村發(fā)展是國家發(fā)展的重要課題,中國在減貧與鄉(xiāng)村振興方面的成功實踐,為我們提供了重要啟發(fā)。”

      曾在中國留學的埃及青年穆斯塔法,如今在一家中埃合資企業(yè)工作,他在書展上特意找到《中國制造:民族復興的澎湃力量》細細品讀。“在中國留學期間,我親眼見證了中國制造業(yè)的轉型升級與高質量發(fā)展。”穆斯塔法表示,埃及正全力推動工業(yè)化進程,中國的新發(fā)展理念與實踐經驗值得深入學習借鑒。

      “從圖書銷量和讀者反饋就能看出,埃及讀者對中國的認識正在不斷深化。”賽義德向記者表示,過去讀者購買中國的經濟發(fā)展、科技創(chuàng)新、鄉(xiāng)村振興等主題圖書多出于學術研究目的,如今更多人希望從中探尋解決現(xiàn)實問題的思路方法,“這種從‘感知’到‘借鑒’的轉變,正是埃中文化交流最珍貴的成果,也為兩國各領域合作奠定堅實民意基礎”。

      從好奇探尋到主動借鑒,從感知文化到學習經驗,開羅國際書展反映出埃及讀者對中國認知的不斷深化。這種轉變背后,是中埃兩國發(fā)展需求的契合與合作意愿的升溫。

      (本報開羅2月3日電)

      特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      人民網(wǎng) incentive-icons
      人民網(wǎng)
      報道全球 傳播中國 人民網(wǎng)股份有限公司
      443584文章數(shù) 1181683關注度
      往期回顧 全部

      專題推薦

      洞天福地 花海畢節(jié) 山水饋贈里的“詩與遠方

      無障礙瀏覽 進入關懷版