2026年農歷馬年春節臨近之際,一場始于中文互聯網民間玩梗的文化熱潮意外席卷全網,甚至漂洋過海引發全球關注——《哈利·波特》系列小說及影視劇中的經典反派角色德拉科·馬爾福,憑借其中文譯名的巧妙巧合,被中國網友自發推舉為馬年“野生吉祥物”,相關話題持續霸屏社交平臺,衍生出海量創意內容與周邊產品,連角色扮演者湯姆·費爾頓都親自下場互動,BBC、CNN等國際媒體也紛紛報道解讀。這場看似偶然的網絡狂歡,并非單純的諧音梗玩鬧,背后交織著中國傳統文化的活化表達、大眾審美心理的變遷、跨文化傳播的新邏輯以及商業市場的敏銳響應,值得我們全面、深入地拆解分析,既要理清事件的完整脈絡,也要挖掘其背后的深層內涵,更要提煉出對當代文化傳播、民俗創新、商業營銷的有益啟示。作為一名長期關注流行文化與傳統文化融合的觀察者,結合事件發展的全過程、各方反饋及相關背景,我將從事件起源、發酵傳播、各方反響、核心成因、深層本質、存在爭議及現實啟示七個維度,對此次馬爾福成馬年吉祥物事件進行全面、詳細、嚴謹的分析,力求言之有理、言之有物,摒棄空洞說教與冗余表述,以平實的段落呈現最真實的思考與解讀,避免任何刻意的“AI感”,還原真人視角下對這一文化現象的深度審視。
要全面理解此次事件,首先要理清其完整的發展脈絡,明確這一現象并非一蹴而就,而是經歷了“偶然萌芽—民間發酵—全網爆發—國際擴散—商業落地”的完整過程,每一個階段都有其獨特的推動因素與表現形式,且環環相扣、層層遞進,最終形成一場跨越圈層、跨越國界的文化狂歡。事件的起源,本質上是中文音譯與馬年民俗的偶然契合,是民間創意的自發迸發,而非官方推動或商業刻意策劃。熟悉《哈利·波特》系列的觀眾都知道,德拉科·馬爾福是該系列中最具爭議的角色之一,其英文名“Draco Malfoy”,中文譯名為“德拉科·馬爾福”,其中“馬爾福”作為姓氏,是大眾最熟悉的稱呼。而2026年恰逢中國農歷馬年,“馬”作為十二生肖之一,象征著活力、奮進、吉祥,是春節期間最核心的民俗符號之一;同時,“福”字是春節文化的靈魂,貼福字、送福語、求福氣,是中國人辭舊迎新最具儀式感的行為,貫穿整個春節假期。正是“馬爾福”這一譯名,恰好同時包含了“馬”(對應馬年)和“福”(對應春節福氣寓意)兩個核心元素,這種天然的巧合,被細心的網友偶然發現,進而衍生出“馬年爾等有福了”的趣味解讀——將“馬爾福”拆解為“馬年、爾(你們)、福”,既貼合了角色的稱呼,又完美契合了馬年春節的吉祥寓意,這種巧妙的文字關聯,成為事件爆發的最初導火索。
事件的萌芽階段,始于小眾粉絲圈層的自發玩梗,時間大致在2026年1月底,距離馬年春節(2月17日)還有近一個月的時間。最初,有《哈利·波特》的核心粉絲在小紅書、微博等社交平臺,分享了“馬爾福=馬年有福”的趣味聯想,并用簡單的圖片編輯,將馬爾福的經典劇照與紅色福字背景結合,制作出簡易的“馬爾福福字”,配文“馬年就貼馬爾福,爾等全都有福氣”,這種既貼合粉絲情懷,又充滿春節趣味的內容,很快在小范圍內傳播開來。此時的玩梗,還局限于《哈利·波特》粉絲圈層,受眾有限,內容也較為單一,多以簡單的文案、圖片拼接為主,尚未形成規模化的傳播效應,也未引起商業市場和官方媒體的關注。但這一階段的核心意義在于,奠定了事件的核心基調——以趣味諧音梗為載體,融合IP情懷與春節民俗,不帶有任何功利性,純粹是大眾出于娛樂、創意表達的自發行為。值得注意的是,這一階段的玩梗,已經開始體現出大眾對角色的包容心態——馬爾福在原著及影視劇中,是典型的“反派少爺”,傲慢、刻薄、勢利,信奉純血統論,始終與主角哈利·波特針鋒相對,但網友在玩梗過程中,刻意弱化了其反派標簽,重點挖掘其譯名帶來的吉祥寓意,同時結合角色“金發傲嬌”的外形特點,賦予其“拽哥送福”的可愛人設,這種對角色的正向重構,為后續事件的廣泛傳播奠定了基礎。
進入2月初,事件逐漸進入民間發酵階段,開始突破粉絲圈層,向大眾圈層擴散,傳播范圍和影響力大幅提升。這一階段的推動因素,主要源于普通網友的創意跟風與社交平臺的算法助推。隨著最初的“馬爾福福字”在社交平臺獲得少量點贊和轉發,越來越多的網友加入到玩梗行列,不再局限于簡單的圖片拼接,而是開始進行多元化的創意創作。有網友發揮設計天賦,制作出正式的馬爾福主題福字、春聯,將角色形象與傳統春聯文案結合,比如“德拉科里納萬福,魔法覺醒招百財”“馬爾有福送祥瑞,斯萊特林保平安”,橫批則搭配“拽哥高貴”“馬到福來”等趣味文字,既保留了傳統春聯的對仗工整,又融入了《哈利·波特》的IP元素,兼顧了吉祥寓意與潮流趣味;還有網友制作了馬爾福主題的表情包,將其經典臺詞“我要告訴我爸爸”改編為“我要給你送福氣”,將其傲嬌的表情與春節祝福語結合,反差感十足,深受網友喜愛,廣泛用于社交聊天、拜年問候中;更有網友發起“轉發馬爾福,接馬年好運”的互動活動,將玩梗升級為一種祈福行為,進一步擴大了傳播范圍。與此同時,抖音、快手等短視頻平臺的算法,捕捉到這一新興熱點,對相關內容進行流量傾斜,大量馬爾福春節相關的短視頻開始登上熱門,比如“馬爾福福字貼門教程”“馬爾福春聯開箱”“用馬爾福臺詞拜年”等,這些短視頻內容簡單易懂、趣味性強,適合大眾快速傳播,進一步推動事件突破圈層,從粉絲群體擴散到普通網民,尤其是年輕群體。此時,“馬爾福成馬年吉祥物”的說法,已經在網絡上廣泛流傳,越來越多的人開始接受這一“野生吉祥物”,甚至主動參與到創意創作中來。
2月3日,是此次事件的關鍵轉折點,標志著事件正式進入全網爆發階段,并開始向國際市場擴散。這一天,馬爾福的扮演者湯姆·費爾頓,在其個人Instagram、Twitter等社交媒體賬號上,轉發了中國網友拍攝的、商場懸掛的馬爾福春節巨幅海報,海報上,馬爾福的金發肖像與紅色春聯、福字相映成趣,配文“魔法覺醒,招財進寶”。隨后,湯姆·費爾頓又專門轉發了一張帶有自己頭像的春聯圖片,并手寫中文配文“這是我的馬年有福了!”,還加上了“福”字表情,親自下場加入玩梗陣營,對這場中國網友發起的創意狂歡給予了正面回應。湯姆·費爾頓的互動,瞬間點燃了全網熱情,相關話題#馬爾福本人玩梗好笑程度百分百# #湯姆費爾頓手寫中文送福# 迅速登上微博熱搜,閱讀量短時間內突破千萬,討論量達數十萬。網友們紛紛留言調侃“拽哥終究向中國年味低頭”“馬爾福本人都認證的福星,必須狠狠接住”“斯萊特林少爺也來送福了,今年一定有福”,進一步推動了事件的熱度飆升。與此同時,國內的大型商場、超市也敏銳捕捉到這一熱點,開始主動布局——河南商丘一家商場,在中庭懸掛了巨幅馬爾福春節海報,成為網紅打卡點;北京、上海、廣州等一線城市的部分超市,開始引入馬爾福主題的春節周邊,擺放于年貨專區;甚至有部分線下門店,推出了“貼馬爾福福字送小禮品”的活動,將線上玩梗延伸到線下場景。此時,馬爾福已經徹底擺脫了“小眾玩梗”的標簽,成為名副其實的“馬年頂流吉祥物”,無論是線上社交平臺,還是線下生活場景,都能看到其身影,受眾覆蓋了各個年齡段、各個圈層,形成了“全民玩梗、全民接福”的熱潮。
湯姆·費爾頓的回應,不僅推動了事件在國內的爆發,也讓這一現象成功走出國門,引發了國際媒體和全球網友的關注,進入國際擴散階段。作為《哈利·波特》系列的核心角色扮演者,湯姆·費爾頓在全球擁有龐大的粉絲群體,其社交賬號的互動,迅速吸引了海外媒體的注意。隨后,英國BBC、美國CNN、英國《泰晤士報》《衛報》、新加坡《海峽時報》、路透社等多家國際主流媒體,紛紛對此次事件進行報道解讀,將其定義為“意想不到的跨文化幽默”“中國春節的奇妙創意”。BBC在報道中,專門向歐美觀眾解釋了“馬爾福”譯名背后的諧音玄機,以及中國春節貼福字、貼春聯的傳統習俗,主持人還調侃道“從純血貴族到純好運象征,這樣改邪歸正的過程,連麥格教授都會感到驕傲”;CNN則聚焦于事件的商業熱度,描述“霍格沃茨的金發惡霸,如今出現在中國家庭的春聯上、冰箱上,成為最受歡迎的春節吉祥物”,還聯想到生肖銜接,稱“蛇是斯萊特林的象征,而蛇年剛剛結束,馬爾福其實也適合蛇年”;《泰晤士報》則深入分析了事件的核心邏輯,指出“馬爾福的英文名‘Malfoy’源于法語詞根,本意是‘不忠’‘惡意’,但其中文譯名卻賦予了其完全相反的吉祥寓意,這種文化差異帶來的反差,正是這一現象的趣味所在”;新加坡《海峽時報》則收錄了海外網友的正面評價,稱“中國人真的太有趣了,用這樣巧妙的方式慶祝新年,讓人感受到了春節的快樂”。與此同時,海外網友也紛紛在社交平臺討論這一事件,有海外《哈利·波特》粉絲表示“沒想到馬爾福會成為中國新年的吉祥物,太可愛了”“雖然不懂中文諧音,但感受到了滿滿的節日氛圍”,還有網友模仿中國網友的玩法,制作馬爾福主題的春節內容,進一步推動了事件的跨文化傳播。截至2月5日,相關話題在TikTok上的播放量突破150萬次,點贊量達18.6萬,一場始于中國民間的玩梗狂歡,成功升級為一場跨越國界的文化交流活動。
事件爆發后,商業市場迅速響應,進入商業落地階段,將玩梗熱度轉化為實際的商業價值,這也是此次事件的重要組成部分,同時也進一步放大了事件的影響力。國內電商平臺率先發力,淘寶、拼多多、京東等平臺上,大量商家迅速上線馬爾福主題的春節周邊產品,品類豐富、價格親民,涵蓋了福字、春聯、冰箱貼、手機殼、貼紙、鑰匙扣、春聯禮盒等,精準貼合春節消費需求。其中,最受歡迎的產品包括“馬爾福倒福字”(寓意“福到”)、“Q版馬爾福騎馬冰箱貼”(寓意“馬上有福”)、“魔法春聯禮盒”(融合馬爾福角色元素與傳統吉祥文案),部分店鋪的馬爾福福字上線24小時內,下單量就突破百人,買家留言中滿是“少爺替我守福”“馬年財運靠你了”“送朋友太有創意了”的趣味表達。除了線上電商,線下商家也紛紛跟進,除了商場懸掛海報、超市引入周邊,部分文創店、書店還推出了馬爾福主題的定制服務,比如定制馬爾福春聯、福字,滿足消費者的個性化需求;甚至有餐飲品牌,推出了馬爾福主題的春節套餐,搭配馬爾福造型的餐具、貼紙,進一步拓展了事件的商業應用場景。值得注意的是,此次商業落地,大多是中小商家的自發行為,沒有大型品牌的刻意策劃,也沒有官方的推動,完全是市場對熱點的敏銳響應,這種“民間創意—全網熱度—商業落地”的快速轉化,既體現了國內文創產業的靈活性,也印證了此次事件的商業價值。但同時,也出現了少量侵權問題,部分商家未經授權,擅自使用馬爾福的影視形象制作周邊產品,這也成為后續事件發展中需要關注的問題。
隨著事件的持續發酵,各方力量紛紛參與其中,形成了多元化的各方反響,既有普通網友的熱情參與、演員的積極互動、媒體的客觀報道,也有文化學者的解讀、粉絲群體的討論,還有部分不同的聲音,這些反響相互交織,構成了此次事件的完整面貌,也反映出不同群體對這一現象的不同認知。普通網友是此次事件的核心推動者和參與者,其反響以正面為主,絕大多數網友認為,這場玩梗狂歡既有趣味性,又貼合春節氛圍,是一種很好的民俗創新方式。網友們普遍表示,傳統的春節福字、春聯雖然經典,但缺乏新鮮感,而馬爾福主題的周邊,既保留了“福”的核心寓意,又融入了流行IP元素,既傳統又新潮,既能滿足春節祈福的需求,又能彰顯個性,適合年輕人的審美和社交需求。很多網友分享了自己貼馬爾福福字、送馬爾福周邊的經歷,認為這種方式讓春節變得更有樂趣,也讓傳統文化變得更加接地氣。同時,也有部分網友調侃,馬爾福作為“反派”,卻成為“福星”,這種反差感本身就很有樂趣,“反派轉正”的設定,打破了非黑即白的思維定式,讓人覺得更加真實、可愛。當然,也有少數網友持中立態度,認為這只是一場普通的網絡玩梗,熱度過后就會消退,不必過度解讀,也有個別網友表示,對《哈利·波特》IP不了解,無法get到玩梗的樂趣,這也反映出事件傳播的圈層局限性。
角色扮演者湯姆·費爾頓的反響,是此次事件跨圈層、跨國界傳播的關鍵推動力,其態度真誠、幽默,既貼合角色人設,又尊重中國文化,獲得了中國網友的廣泛好評。湯姆·費爾頓長期以來,就對中國文化抱有濃厚的興趣,曾多次在社交平臺分享自己書寫中文、穿漢服、體驗中國美食的視頻,此次馬爾福成為馬年吉祥物,他并沒有表現出意外或抵觸,而是主動參與其中,轉發相關內容、手寫中文祝福,甚至調侃自己的角色“成為了中國新年的象征”,這種積極互動,不僅拉近了與中國粉絲的距離,也讓海外觀眾更加關注中國春節文化。湯姆·費爾頓在接受外媒采訪時表示,能夠看到自己飾演的角色,以這樣一種有趣的方式,成為中國春節的一部分,他感到非常榮幸和驚喜,也希望通過這個角色,讓更多海外觀眾了解中國的春節民俗,感受中國文化的魅力。這種真誠的態度,進一步提升了事件的正面影響力,也讓馬爾福的“吉祥物”身份,獲得了更廣泛的認可。
媒體的反響,分為國內媒體和國際媒體兩部分,整體以客觀報道、正面解讀為主,同時也有部分媒體提出了理性的思考。國內媒體方面,極目新聞、中國新聞網、新浪財經等主流媒體,紛紛對此次事件進行報道,重點解讀了事件的起源、發展過程,以及背后的文化意義,認為這是一場“傳統民俗與流行IP的完美碰撞”“年輕人對傳統文化的創新表達”。極目新聞的評論員文章指出,這場純純由中國網友發起的創意狂歡,鏈接了《哈利·波特》這一全球IP與中國春節這一傳統文化符號,讓“魔法”遇上“年俗”,打破了次元壁、沖出國境線,展現了中國年的包容性和創新性,也讓中國的吉祥年味為世界帶去了歡喜。中國新聞網則重點報道了事件的國際影響力,認為馬爾福的意外走紅,是跨文化傳播的生動案例,體現了中國文化的吸引力和傳播力。與此同時,國內部分文化類媒體,也從文化傳承的角度,對事件進行了解讀,認為年輕人用玩梗的方式,活化了傳統春節文化,讓古老的民俗符號煥發了新的生命力,這種創新方式,值得肯定和鼓勵。
國際媒體的反響,則呈現出“好奇、調侃、客觀解讀”并存的特點,既體現了不同文化之間的差異,也展現了跨文化交流的可能性。英國BBC、美國CNN等媒體,在報道中,首先表達了對這一現象的好奇——一個西方流行IP中的反派角色,竟然因為中文諧音梗,成為中國春節的吉祥物,這種文化現象,在他們看來,既有趣又不可思議。BBC的報道中,主持人用到了“ridiculous”(荒謬的、可笑的)一詞,帶著典型的英式調侃,但同時也客觀解釋了中文諧音梗的妙處,以及中國春節的相關習俗,并沒有明顯的惡意。《泰晤士報》《衛報》則更加注重事件背后的文化差異與融合,指出“馬爾福”英文名與中文名的寓意反差,體現了不同語言、不同文化之間的差異,而這場玩梗狂歡,正是這種差異帶來的趣味所在,也促進了不同文化之間的相互了解。值得注意的是,部分國際媒體,在報道中,也提到了《哈利·波特》原著作者JK·羅琳對馬爾福角色的設定——“Malfoy”源于法語“mauvaise foi”,本意是“惡意”“邪壞的信仰”,與中文譯名的吉祥寓意完全相反,這種設定上的反差,進一步增加了事件的趣味性,也讓海外觀眾更加深入地了解了這一事件的來龍去脈。整體來看,國際媒體的報道,雖然帶有一定的文化偏見和調侃,但整體客觀中立,并沒有否定這一現象,反而通過報道,讓更多海外觀眾了解了中國春節文化、中文諧音梗的魅力,間接推動了中國文化的跨文化傳播。
文化學者的反響,更加理性、深入,他們跳出了玩梗和熱度本身,從文化傳承、跨文化傳播、大眾心理等角度,對事件進行了深度解讀,為我們理解此次事件提供了更廣闊的視角。部分文化學者認為,馬爾福成為馬年吉祥物,本質上是中國人“諧音祈福”文化傳統的延續與創新。從傳統的“年年有余(魚)”“五福臨門(蝠)”“棗生桂子(早生貴子)”,到現代的“馬上有錢”“錦鯉轉運”,中國人始終擅長通過文字的巧妙關聯,賦予事物吉祥寓意,這既是對美好生活的向往,也是一種輕松的文化表達。此次“馬爾福=馬年有福”的玩梗,正是這種文化傳統的延續,只不過將載體從傳統的動植物、物品,換成了流行IP角色,體現了傳統文化在當代的創新發展。同時,學者們也指出,此次事件體現了年輕人對傳統文化的“解構與重構”——年輕人不再滿足于被動接受傳統民俗,而是主動用自己熟悉的方式,解讀、改造傳統文化符號,將流行IP、網絡熱梗與傳統民俗結合,讓傳統文化變得更加年輕化、趣味化、接地氣,這種方式,不僅沒有背離傳統文化的核心內涵,反而讓傳統文化獲得了更廣泛的傳播,尤其是在年輕群體中的傳播,有利于傳統文化的代代傳承。
從跨文化傳播的角度,文化學者認為,此次事件是一場“自發的、輕松的跨文化交流”,與以往刻意的文化輸出不同,這場熱潮沒有官方的推動,沒有生硬的文化灌輸,而是源于中國網友的創意玩梗,基于《哈利·波特》這一全球共同的IP記憶,實現了不同文化之間的自然碰撞與共鳴。《哈利·波特》系列自2000年進入中國以來,累計銷量達2億冊,在全球擁有龐大的粉絲群體,成為跨越國界的青春記憶,這為事件的跨文化傳播提供了堅實的基礎;而中文諧音梗帶來的趣味,以及春節文化的吉祥寓意,又具有很強的感染力,能夠讓海外觀眾快速理解并產生共鳴。湯姆·費爾頓的互動、國際媒體的報道,進一步推動了這種跨文化交流,讓中國春節文化以一種輕松、有趣的方式,走向全球,這種“民間自發、IP搭橋、趣味聯動”的跨文化傳播模式,值得借鑒和推廣。此外,還有學者關注到事件背后的大眾心理,認為馬爾福“反派轉正”成為吉祥物,反映了當下大眾審美與心理的變化——在非黑即白的二元對立思維逐漸淡化的今天,大眾更愿意接受復雜的角色形象,也更擅長從多元視角挖掘事物的正向價值。馬爾福雖然是反派,但并非扁平的惡人,其傲慢背后藏著怯懦,刻薄背后藏著掙扎,這種復雜性讓角色更具魅力,也讓大眾能夠跳出“反派”標簽,挖掘其正向價值,這種心態,不僅體現在流行文化中,更延伸到生活的方方面面,成為當代人應對復雜世界的一種輕松姿態。
粉絲群體的反響,呈現出多元化的特點,不同類型的粉絲,有著不同的認知和態度。《哈利·波特》的核心粉絲,大多對此次事件持支持態度,他們認為,這場玩梗狂歡,既延續了對IP的熱愛,又賦予了角色新的意義,讓馬爾福這一角色不再局限于“反派”標簽,變得更加立體、可愛。很多核心粉絲表示,能夠看到自己喜歡的角色,以這樣一種有趣的方式,融入中國春節文化,甚至走向全球,他們感到非常驕傲和開心,也主動參與到創意創作、周邊購買中,進一步推動了事件的發展。同時,也有部分核心粉絲,保持著理性的態度,他們認為,玩梗可以,但要尊重角色的原著設定,不能過度消費角色,更不能出現侵權行為,尤其是部分商家未經授權,擅自使用馬爾福的影視形象制作周邊,損害了IP的權益,也傷害了粉絲的感情。此外,還有少數粉絲表示,擔心過度玩梗,會讓大眾對馬爾福的角色產生誤解,忽略其原著中的復雜性和反派屬性,這種擔心,也反映了核心粉絲對IP的珍視。除了《哈利·波特》粉絲,還有大量的“路人粉絲”“玩梗粉絲”,他們雖然不是核心粉絲,對IP的了解有限,但被事件的趣味性吸引,主動參與到玩梗、傳播中,他們更關注事件的娛樂性和吉祥寓意,對角色的原著設定并不在意,這部分粉絲,也是事件全網爆發的重要推動力量。
除了上述正面、中立的反響,此次事件也出現了一些不同的聲音和爭議,主要集中在三個方面:一是文化差異引發的誤解與質疑,二是侵權問題的出現,三是對“過度玩梗”的擔憂。在文化差異方面,部分海外網友和媒體,對此次事件存在一定的誤解,認為中國人“強行賦予西方角色吉祥寓意”,甚至有少數人認為,這種行為是對西方文化的“曲解”。比如,有海外網友表示,“馬爾福是一個反派,不應該被當作吉祥物,這是對原著的不尊重”,還有人認為,中文諧音梗的解讀,過于牽強,難以理解。此外,部分國內網友,將國際媒體的調侃式報道,解讀為“反向文化輸出”,認為自己“改造”了西方IP,這種心態,也受到了部分理性網友的質疑,有網友表示,這種想法有些自作多情,此次事件本質上是一場輕松的玩梗狂歡,不存在“改造”西方IP的說法,過度拔高其意義,反而會引發不必要的文化對立。正如有評論指出,就像歐美人常常在身上紋一些莫名其妙的中文,卻不知道部分大面積刺字是中國古代的黥刑一樣,我們在玩梗的同時,也難免會因為文化差異,產生一些誤解,關鍵在于相互尊重、理性看待。
侵權問題,是此次事件中最突出的爭議點之一。隨著事件的熱度飆升,大量商家看到了商業價值,紛紛上線馬爾福主題的周邊產品,但其中,絕大多數商家都沒有獲得《哈利·波特》IP的官方授權,擅自使用馬爾福的影視形象、角色名稱,制作、銷售相關產品,這屬于明顯的侵權行為。這些侵權產品,大多質量參差不齊,設計粗糙,不僅損害了IP的形象和權益,也可能對消費者的權益造成損害,同時,也傷害了核心粉絲的感情。有核心粉絲發起呼吁,希望商家停止侵權行為,尊重IP權益,也希望相關部門能夠加強監管,規范市場秩序。截至目前,《哈利·波特》IP的官方(華納兄弟),尚未對此次侵權問題作出回應,也未授權任何商家制作馬爾福春節周邊,這種沉默的態度,也引發了部分粉絲的不滿,認為官方對IP的保護不夠到位,未能及時制止侵權行為,任由不良商家消費IP熱度。侵權問題的出現,也讓此次事件的熱度,受到了一定的影響,原本純粹的創意玩梗,開始摻雜功利性的商業行為,甚至出現了不良競爭,這也提醒我們,任何熱點事件的商業落地,都必須堅守法律底線,尊重知識產權。
此外,還有部分理性網友,對“過度玩梗”表示擔憂,認為這場玩梗狂歡,雖然有趣,但熱度過后,可能會出現“審美疲勞”,甚至對傳統文化造成一定的消解。有網友表示,馬爾福成為吉祥物,本質上是一場諧音梗玩鬧,缺乏深厚的文化底蘊,過度炒作這一熱點,可能會讓大眾忽視春節文化的核心內涵,把春節簡化為“玩梗、買周邊”,從而消解傳統民俗的嚴肅性和儀式感。還有網友表示,近年來,網絡上的玩梗文化越來越盛行,很多傳統文化、經典IP,都被拿來玩梗,雖然在一定程度上提升了傳播度,但也可能導致文化的淺薄化、娛樂化,不利于傳統文化的深度傳承。這種擔憂,并非沒有道理,在娛樂化盛行的當下,如何平衡娛樂性與文化嚴肅性,如何讓玩梗成為傳統文化傳播的助力,而不是阻力,是此次事件留給我們的重要思考。
深入剖析此次馬爾福成馬年吉祥物事件,我們會發現,這場看似偶然的網絡狂歡,并非孤立存在,其背后有著多重深層成因,是文化、大眾心理、IP影響力、傳播環境、商業市場等多種因素共同作用的結果,這些因素相互交織、相互推動,最終促成了這一現象的爆發。只有理清這些核心成因,才能真正理解事件的本質,也才能從中提煉出有價值的啟示。
第一個核心成因,是中國傳統文化中“諧音祈福”的文化基因,這是事件爆發的基礎前提。中國人的“諧音祈福”文化,由來已久,貫穿于日常生活的方方面面,尤其是在春節等傳統節日中,表現得更為突出。這種文化,本質上是中國人對美好生活的向往,是一種輕松、含蓄的文化表達,通過文字的諧音關聯,將普通的事物,賦予吉祥的寓意,既簡單易懂,又充滿趣味。從古代的“蝙蝠象征福氣”“鹿象征祿位”“魚象征有余”,到現代的“錦鯉象征好運”“馬上有錢”,這種文化傳統,一直延續至今,深入中國人的骨髓。而“馬爾福”的譯名,恰好同時包含了“馬”(馬年)和“福”(福氣)兩個核心元素,這種天然的諧音巧合,完美契合了中國人“諧音祈福”的文化習慣,無需復雜的解讀,就能讓大眾快速get到吉祥寓意,這種文化上的天然適配性,是其他角色、其他梗點難以復制的,也是事件能夠快速爆發的核心基礎。如果沒有這種文化基因的支撐,單純的IP玩梗,很難形成如此大規模的傳播效應,也很難獲得大眾的廣泛認可。
第二個核心成因,是《哈利·波特》IP的強大國民度與角色的復雜性、魅力,這是事件持續發酵的重要支撐。《哈利·波特》系列自1997年誕生以來,已經成為全球最具影響力的流行IP之一,被翻譯成70多種語言,在全球累計銷量超過5億冊,改編的影視作品,也風靡全球,影響了一代又一代的觀眾。在中國,《哈利·波特》自2000年引入以來,累計銷量達2億冊,擁有龐大的粉絲群體,涵蓋了80后、90后、00后,甚至10后,成為跨越年齡段的青春記憶。這種強大的國民度,意味著馬爾福這一角色,擁有很高的認知度,即便不是核心粉絲,也大多知道這個“金發傲嬌的反派少爺”,這種廣泛的認知基礎,為事件的傳播提供了便利,讓玩梗能夠快速突破粉絲圈層,走向大眾。同時,馬爾福這一角色的復雜性,也為事件的傳播提供了支撐。與其他扁平的反派角色不同,馬爾福并非純粹的惡人,他的傲慢、刻薄,源于家族的裹挾和純血統論的影響,他的內心,藏著少年的怯懦、掙扎與迷茫,在原著的后期,他也面臨著正邪的抉擇,甚至在某種程度上,做出了正向的選擇。這種復雜的角色形象,讓他擺脫了“非黑即白”的標簽,變得更加立體、真實、有魅力,也讓大眾能夠跳出“反派”的固有認知,挖掘其正向價值。此外,角色扮演者湯姆·費爾頓的高顏值,也為角色積累了大量的“顏值粉”,進一步提升了角色的吸引力,讓大眾更愿意接受他作為“吉祥物”的身份。
第三個核心成因,是當代年輕人對春節儀式感的創新需求,以及對傳統文化的年輕化解讀,這是事件爆發的核心動力。隨著時代的發展,年輕一代成為春節消費和民俗傳承的核心群體,他們的審美觀念、消費習慣、表達方式,都與老一輩有所不同。老一輩更注重春節的嚴肅性和傳統儀式感,而年輕人,既尊重傳統文化的核心內涵,又不滿足于千篇一律、刻板生硬的傳統民俗表達,他們追求個性、趣味、情緒價值,希望用自己熟悉的方式,定義春節儀式感,表達對新年的祝福。傳統的福字、春聯、吉祥物,雖然經典,但缺乏新鮮感和個性化,難以滿足年輕人的審美需求和社交需求;而馬爾福主題的玩梗,恰好契合了年輕人的需求——既保留了“福”的核心寓意,又融入了流行IP、網絡熱梗等年輕人熟悉的元素,既傳統又新潮,既有趣味性,又能彰顯個性。貼一張馬爾福福字,不僅是表達祈福的愿望,更是一種個性的彰顯,一種社交的方式,年輕人可以通過分享相關內容,在社交平臺上互動玩梗,獲得輕松、愉悅的情緒體驗,這種對春節儀式感的創新表達,成為事件爆發的核心動力。同時,這也體現了年輕人對傳統文化的態度——他們不是拒絕傳統文化,而是希望傳統文化能夠“接地氣”“年輕化”,能夠融入自己的生活,能夠用自己喜歡的方式去傳承和傳播,這種態度,也推動了傳統文化的活化與發展。
第四個核心成因,是社交平臺的算法助推與傳播環境的優化,這是事件快速擴散的重要保障。在當下的網絡時代,社交平臺已經成為信息傳播、大眾互動的核心載體,而算法推薦機制,能夠精準捕捉用戶的興趣偏好,將相關內容推送給目標受眾,極大地提升了信息傳播的效率和范圍。此次事件的傳播,離不開小紅書、微博、抖音、快手等社交平臺的算法助推——最初的玩梗內容,被算法捕捉到后,推送給《哈利·波特》粉絲、春節民俗愛好者、年輕網民等目標群體,引發小范圍傳播;隨著傳播范圍的擴大,內容的互動量(點贊、轉發、評論)不斷提升,算法進一步加大流量傾斜,將相關內容推送上熱門,讓更多人看到、參與進來,形成“滾雪球”式的傳播效應。同時,當下的傳播環境,也更加包容、開放,大眾的創意表達,能夠得到快速的響應和傳播,沒有過多的限制,這種開放的傳播環境,讓民間的創意能夠自發迸發、快速擴散,為事件的爆發提供了良好的保障。此外,短視頻、圖片等輕量化的內容形式,也契合了當下大眾的閱讀習慣,能夠讓用戶在短時間內獲取信息、參與玩梗,進一步提升了事件的傳播效率。
第五個核心成因,是湯姆·費爾頓的積極互動與國際媒體的報道,這是事件跨圈層、跨國界傳播的關鍵推手。正如前文所述,湯姆·費爾頓作為馬爾福的扮演者,在全球擁有龐大的粉絲群體,其社交賬號的互動,具有很強的影響力。他主動轉發相關內容、手寫中文祝福,親自下場玩梗,不僅拉近了與中國粉絲的距離,提升了事件在國內的熱度,更吸引了海外粉絲和國際媒體的關注,為事件的跨文化傳播打開了窗口。如果沒有湯姆·費爾頓的互動,此次事件很可能會局限于中國國內,難以走向全球。而國際媒體的報道,進一步放大了事件的國際影響力,讓更多海外觀眾了解了這一現象,了解了中國春節文化和中文諧音梗的魅力,同時,也讓國內的大眾,更加關注到事件的文化意義,進一步推動了事件的熱度提升。可以說,湯姆·費爾頓的互動與國際媒體的報道,是此次事件從“國內玩梗”升級為“全球狂歡”的關鍵轉折點。
第六個核心成因,是商業市場的敏銳響應,這是事件影響力持續放大的重要支撐。商業市場的本質,是追逐熱點、滿足需求,此次事件爆發后,國內的中小商家,敏銳地捕捉到了其中的商業價值,快速響應,推出了大量馬爾福主題的春節周邊產品,涵蓋了多個品類,滿足了大眾的消費需求。這些周邊產品,不僅進一步放大了事件的影響力,讓馬爾福的“吉祥物”身份,深入到大眾的日常生活中,也讓事件的熱度,從線上延伸到線下,形成了“線上玩梗、線下消費”的良性循環。同時,商業市場的參與,也讓更多的人,了解到這一事件——無論是商場的海報、超市的周邊,還是電商平臺的推薦,都讓原本沒有關注到事件的人,開始了解馬爾福成為馬年吉祥物的趣事,進一步擴大了事件的受眾范圍。雖然商業市場的參與,也帶來了侵權等問題,但不可否認,其對事件影響力的放大,起到了重要的推動作用。
深入挖掘此次事件的深層本質,我們會發現,這場看似偶然的玩梗狂歡,背后折射出的,是當代中國文化傳播、民俗創新、大眾心理、跨文化交流等多個方面的深刻變化,其本質,是一場“傳統文化的年輕化活化”“跨文化的趣味對話”“大眾創意的自發表達”,更是當代中國文化自信的一種體現。
從傳統文化傳承的角度來看,此次事件的本質,是年輕人對傳統文化的“解構與重構”,是傳統文化年輕化活化的生動案例。傳統文化的傳承,從來都不是一成不變的,而是需要不斷地創新、活化,才能適應時代的發展,才能被年輕一代接受和傳承。以往,春節文化的傳播,多以官方推動、老一輩傳承為主,形式刻板、內容單一,難以吸引年輕人的關注;而此次事件中,年輕人主動作為,用自己熟悉的玩梗方式,將流行IP與傳統民俗結合,對“福”“馬年吉祥”等傳統民俗符號,進行了年輕化的解讀和重構,讓傳統文化變得更加趣味化、個性化、接地氣。這種重構,并沒有背離傳統文化的核心內涵——無論是馬爾福福字,還是相關的春聯、祝福語,核心都是“求福氣、送吉祥”,與春節的核心寓意高度一致;同時,又賦予了傳統文化新的表達形式、新的載體,讓傳統文化能夠融入年輕人的生活,能夠通過社交平臺,快速傳播,獲得了更廣泛的傳承。這種“民間自發、年輕人主導、趣味化表達”的傳統文化活化方式,打破了以往傳統文化傳播的刻板模式,為傳統文化的傳承與發展,提供了新的思路和方向,也體現了年輕人對傳統文化的尊重與熱愛。
從跨文化傳播的角度來看,此次事件的本質,是一場“自發的、輕松的、平等的跨文化對話”,打破了以往跨文化傳播的刻板模式。以往的跨文化傳播,多以官方主導、文化輸出為主,形式較為生硬,往往存在“灌輸式”傳播的問題,難以引發海外受眾的共鳴;而此次事件,完全是民間自發的行為,沒有官方的推動,沒有生硬的文化灌輸,而是基于《哈利·波特》這一全球共同的IP記憶,以諧音梗為載體,實現了中國春節文化與西方流行文化的自然碰撞。中國網友的創意玩梗,是基于自身的文化習慣和審美需求;湯姆·費爾頓的互動,是源于對角色熱度的驚喜和對中國文化的尊重;國際媒體的報道,是源于對不同文化的好奇和客觀解讀;海外網友的參與,是源于對趣味內容的喜愛。整個過程,沒有文化高低之分,沒有優劣之別,只有平等的對話、趣味的共鳴,這種跨文化傳播模式,更加自然、更加接地氣、更具感染力,也更容易被海外受眾接受,能夠真正實現“各美其美、美美與共”的跨文化交流目標。同時,此次事件也證明,中國文化的傳播,不一定需要宏大的敘事、嚴肅的表達,有時候,一場輕松的玩梗、一個巧妙的諧音,就能讓中國文化走向全球,就能讓海外受眾感受到中國文化的魅力,這也體現了當代中國文化的包容性和傳播力。
從大眾心理與審美變化的角度來看,此次事件的本質,是當代大眾“反刻板印象”“追求多元包容”的心理體現,也是大眾審美從“非黑即白”向“多元復雜”轉變的生動寫照。在以往的大眾審美中,反派角色往往被貼上“邪惡”“討厭”的標簽,難以獲得大眾的認可和喜愛,大眾更傾向于喜歡“完美的正面角色”;而此次事件中,馬爾福這一反派角色,卻被大眾自發推舉為吉祥物,成為“福氣”的象征,這背后,反映的是大眾心理的變化——當代大眾,不再滿足于非黑即白的二元對立思維,更愿意接受復雜的、立體的角色形象,更擅長從多元視角,挖掘事物的正向價值。馬爾福雖然是反派,但他的復雜性、他的掙扎、他的可愛之處,被大眾看到并接受,大眾弱化了他的反派標簽,放大了他的正向價值,這種心態,不僅體現在流行文化中,更延伸到生活的方方面面——當代人,不再輕易給他人、給事物貼標簽,更愿意以包容、理性的心態,看待不同的人和事,這種心理變化,體現了社會的進步,也體現了大眾的成熟。同時,此次事件也反映了大眾對“情緒價值”的追求——在快節奏、高壓力的當代生活中,大眾需要通過輕松、有趣的方式,釋放壓力、獲得愉悅,而馬爾福玩梗,恰好滿足了大眾的這一需求,既能讓大眾感受到春節的快樂,又能讓大眾在玩梗中,獲得輕松、愉悅的情緒體驗,這也是事件能夠獲得大眾廣泛參與的重要原因。
從文化自信的角度來看,此次事件的本質,是當代中國文化自信的一種潛移默化的體現。文化自信,不是盲目自大,不是刻意標榜,而是源于對自身文化的認同、尊重,是能夠以開放、包容的心態,對待不同的文化,是能夠將自身文化與其他文化,進行自然、平等的交流與融合。此次事件中,中國網友沒有刻意去“輸出”中國文化,也沒有刻意去“改造”西方IP,而是基于自身的文化習慣,自發地進行創意表達,將中國的春節文化、諧音祈福文化,與西方的流行IP結合,這種輕松、自然的表達,恰恰體現了當代中國年輕人對自身文化的認同和自信——他們不害怕自己的文化被誤解,也不刻意去迎合西方文化,而是以自己喜歡的方式,表達自己的文化,展現自己的文化魅力。同時,國際媒體的報道、湯姆·費爾頓的互動、海外網友的參與,也讓中國年輕人看到,中國文化具有很強的吸引力和傳播力,中國的民俗、中國的文字魅力,能夠獲得全球的關注和喜愛,這種反饋,進一步增強了年輕人的文化自信,也推動了中國文化的進一步傳播。可以說,此次事件,是當代中國文化自信的一個縮影,它證明,中國文化,不需要刻意張揚,就能憑借自身的魅力,走向全球,獲得世界的認可。
此次馬爾福成馬年吉祥物事件,雖然是一場偶然的網絡玩梗狂歡,但其中蘊含的道理和啟示,卻具有很強的現實意義,對當代傳統文化傳承與創新、跨文化傳播、商業營銷、IP保護等多個方面,都有著重要的借鑒價值。結合事件的全過程、各方反響及深層本質,我們可以提煉出以下幾點核心啟示,這些啟示,既源于事件本身,又能夠指導實踐,具有很強的針對性和實用性。
第一,傳統文化的傳承與創新,要尊重年輕人的主體地位,貼合年輕人的需求,走“年輕化、趣味化、接地氣”的路線。傳統文化的生命力,在于創新,在于傳承,而年輕一代,是傳統文化傳承與創新的核心力量,只有獲得年輕人的認可和參與,傳統文化才能煥發新的生命力,才能代代相傳。此次事件的成功,關鍵就在于,年輕人主動參與,用自己熟悉的玩梗方式,將傳統文化與流行IP結合,讓傳統文化變得更加年輕化、趣味化、接地氣,貼合了自己的審美需求和社交需求。這啟示我們,在傳統文化的傳承與創新中,不能再固守刻板、單一的模式,不能再以“老一輩的審美”“官方的視角”為主導,而要充分尊重年輕人的主體地位,傾聽年輕人的聲音,了解年輕人的需求,主動融入年輕人的生活,用年輕人喜歡的方式,解讀傳統文化、傳播傳統文化。比如,在春節、中秋等傳統節日中,可以結合流行IP、網絡熱梗、短視頻等年輕人熟悉的元素,創新民俗表達形式,推出更多貼合年輕人需求的文創產品、民俗活動,讓年輕人在娛樂、趣味中,感受傳統文化的魅力,主動參與到傳統文化的傳承中來。同時,也要注重保留傳統文化的核心內涵,創新不能背離傳統,不能為了追求趣味,而消解傳統文化的嚴肅性和核心價值,要實現“傳統內涵+現代形式”的完美結合,讓傳統文化在創新中,得以傳承和發展。
第二,跨文化傳播,要摒棄“灌輸式”模式,走“民間自發、IP搭橋、趣味聯動”的路線,實現平等對話、雙向共鳴。在全球化的今天,跨文化傳播,已經成為文化發展的必然趨勢,如何讓中國文化走向全球,如何實現不同文化之間的相互了解、相互尊重、相互融合,是我們需要思考的重要問題。此次事件,為我們提供了一個很好的范例——一場民間自發的玩梗狂歡,憑借《哈利·波特》這一全球IP,以趣味諧音梗為載體,實現了中國春節文化與西方流行文化的自然碰撞,獲得了全球的關注和共鳴,這種跨文化傳播模式,比官方主導的“灌輸式”傳播,更具感染力、更易被接受。這啟示我們,在跨文化傳播中,要摒棄以往“居高臨下”“灌輸式”的傳播理念,尊重不同文化之間的差異,以平等、包容的心態,開展跨文化交流;要充分發揮民間力量的作用,鼓勵民間自發的文化交流活動,因為民間的交流,更加自然、更加接地氣,更容易引發海外受眾的共鳴;要善于借助全球知名IP的力量,IP是跨越國界的文化符號,能夠快速拉近不同文化之間的距離,成為跨文化傳播的“橋梁”;要注重趣味化表達,用輕松、有趣的方式,傳遞中國文化的魅力,避免生硬的說教和文化標榜,讓海外受眾在趣味中,了解中國文化、喜愛中國文化。同時,也要注重傾聽海外受眾的聲音,關注他們的需求和感受,實現“雙向交流、雙向共鳴”,而不是單方面的“文化輸出”,只有這樣,才能真正實現跨文化傳播的目標,促進不同文化之間的和諧共生。
第三,商業營銷,要敏銳捕捉熱點,堅守法律底線,兼顧趣味性與實用性,實現“熱點熱度+商業價值+社會責任”的共贏。此次事件中,商業市場的敏銳響應,讓事件的影響力進一步放大,也讓商家獲得了一定的商業利益,但同時,也出現了大量的侵權問題,損害了IP權益、消費者權益和粉絲感情,這也給商業營銷敲響了警鐘。這啟示我們,在商業營銷中,首先,要具備敏銳的熱點捕捉能力,能夠快速發現熱點事件中的商業價值,及時響應,推出貼合市場需求的產品和服務,這是商業營銷成功的關鍵;其次,要堅守法律底線,尊重知識產權,任何商業行為,都不能侵犯他人的合法權益,尤其是在利用IP進行營銷時,必須獲得官方授權,不能擅自使用IP形象、角色名稱等,避免出現侵權行為,否則,不僅會損害自身的品牌形象,還會面臨法律的制裁;再次,要兼顧趣味性與實用性,熱點營銷,不能只追求熱度,而忽視產品的質量和實用性,要推出貼合消費者需求、質量過硬的產品,讓消費者在享受熱點樂趣的同時,也能獲得實際的價值,這樣才能實現長久的商業利益;最后,要兼顧社會責任,商業營銷,不僅要追求商業價值,還要承擔相應的社會責任,要尊重文化、尊重消費者、尊重粉絲,不能過度消費熱點、過度娛樂化,不能為了追求利益,而消解文化的嚴肅性,要實現“熱點熱度+商業價值+社會責任”的共贏,這樣才能獲得消費者的認可,實現可持續發展。
第四,IP的保護與運營,要注重多元化開發,加強監管,兼顧粉絲需求與商業價值,實現IP的長久發展。《哈利·波特》作為全球知名IP,擁有龐大的粉絲群體和巨大的商業價值,但此次事件中,大量的侵權行為,不僅損害了IP的形象和權益,也影響了粉絲的體驗,這反映出IP保護與運營中,存在的不足。這啟示我們,對于IP的保護與運營,首先,要加強IP保護力度,相關部門要加強對侵權行為的監管和打擊,嚴厲打擊擅自使用IP形象、角色名稱等侵權行為,規范市場秩序,保護IP所有者的合法權益;同時,IP所有者也要提高自身的保護意識,及時發現并制止侵權行為,加強對IP的全方位保護。其次,要注重IP的多元化開發,不能局限于原著、影視等傳統形式,要結合不同的場景、不同的受眾,開展多元化的IP開發,比如,結合傳統節日,推出IP主題的文創產品、民俗活動等,豐富IP的表達形式,拓展IP的商業價值,同時,也能讓IP獲得更廣泛的傳播。再次,要兼顧粉絲需求與商業價值,IP的生命力,在于粉絲的喜愛和支持,因此,在IP的運營和開發中,要充分尊重粉絲的需求和感受,傾聽粉絲的聲音,避免過度商業化、過度消費粉絲感情,要推出貼合粉絲需求、尊重IP原著設定的產品和活動,讓粉絲感受到被尊重,從而增強粉絲對IP的認同感和忠誠度,實現IP的長久發展。最后,要注重IP的文化內涵挖掘,一個成功的IP,不僅要有強大的商業價值,還要有深厚的文化內涵,要挖掘IP背后的文化價值,將IP與傳統文化、時代精神結合,賦予IP新的意義和生命力,讓IP能夠跨越時代、跨越國界,獲得長久的發展。
第五,大眾要保持理性的心態,既要享受玩梗的樂趣,也要尊重文化、尊重IP,避免過度玩梗、惡意玩梗。此次事件中,絕大多數網友,都是出于娛樂、創意表達的目的,參與玩梗,享受玩梗帶來的樂趣,這是值得肯定的,但也有少數網友,存在過度玩梗、惡意玩梗的行為,比如,曲解IP原著設定、惡意調侃角色、傳播不良內容等,還有部分網友,將國際媒體的調侃,過度解讀為“反向文化輸出”,存在盲目自大的心態,這些行為,都是不可取的。這啟示我們,作為大眾,在參與網絡玩梗、享受娛樂樂趣的同時,也要保持理性的心態,堅守底線,尊重文化、尊重IP、尊重他人。首先,要尊重傳統文化,玩梗不能消解傳統文化的嚴肅性和核心內涵,不能惡意調侃、曲解傳統文化,要尊重傳統民俗、傳統符號,傳承傳統文化的核心價值;其次,要尊重IP,玩梗不能背離IP的原著設定,不能惡意調侃、抹黑IP角色,要尊重IP的創作者、扮演者,以及IP的粉絲,避免傷害他人的感情;再次,要避免過度玩梗、惡意玩梗,任何玩梗,都要把握好尺度,不能過度炒作熱點,不能為了追求流量、博眼球,而傳播不良內容、惡意調侃他人,要保持玩梗的純粹性,讓玩梗成為一種輕松、健康的娛樂方式,成為一種創意表達的載體,而不是一種功利性的行為;最后,要理性看待熱點事件,不要盲目跟風、盲目追捧,要保持獨立的思考,客觀、理性地看待熱點事件的本質和意義,避免過度解讀,避免被流量裹挾。
第六,文化差異的化解,要依靠相互尊重、相互理解,要以開放、包容的心態,看待不同的文化,實現文化的和諧共生。此次事件中,由于中西方文化的差異,部分海外網友和媒體,對此次事件存在一定的誤解,認為中國人“曲解”了西方IP,而部分國內網友,也對海外媒體的調侃,存在過度解讀的情況,這反映出,在跨文化交流中,文化差異帶來的誤解,是不可避免的。這啟示我們,在跨文化交流中,要正確看待文化差異,文化沒有高低之分、優劣之別,不同的文化,都有其自身的特點和魅力,都值得尊重和理解。首先,要尊重不同文化的差異,不要以自己的文化標準,去評判、否定其他文化,要學會包容不同的文化表達、不同的審美習慣、不同的價值觀念;其次,要加強相互理解,在跨文化交流中,要主動了解其他文化的背景、內涵、習俗,避免因為文化差異,而產生誤解,要學會換位思考,站在對方的角度,理解其文化行為和表達;再次,要以開放、包容的心態,開展跨文化交流,既要堅守自身的文化立場,傳承自身的文化基因,也要主動吸收其他文化的優秀成果,豐富自身的文化內涵,實現“各美其美、美美與共”;最后,要注重跨文化交流的方式方法,要采用輕松、有趣、平等的方式,開展跨文化交流,避免生硬的說教和文化對立,讓不同文化之間,能夠相互了解、相互尊重、相互融合,實現文化的和諧共生。
此次《哈利·波特》馬爾福成馬年吉祥物事件,雖然是一場始于民間玩梗的偶然現象,但它所引發的連鎖反應、所折射出的深層問題、所蘊含的道理和啟示,卻具有很強的現實意義和長遠價值。它讓我們看到,傳統文化并非刻板、陳舊的符號,只要用對方式,就能煥發新的生命力;它讓我們看到,跨文化傳播并非一定要宏大敘事,一場輕松的玩梗、一個巧妙的諧音,就能實現不同文化之間的共鳴;它讓我們看到,商業價值與文化價值、社會責任,并非相互對立,只要堅守底線、合理引導,就能實現共贏;它更讓我們看到,當代中國年輕人對傳統文化的熱愛、對文化創新的追求,以及當代中國文化的包容性和傳播力。
當然,我們也要清醒地認識到,此次事件中,也存在一些不足和問題,比如,侵權行為的泛濫、過度玩梗的擔憂、文化差異引發的誤解等,這些問題,需要我們認真對待、妥善解決。相關部門要加強監管,規范市場秩序,打擊侵權行為,保護IP權益和消費者權益;IP所有者要加強IP保護與運營,兼顧粉絲需求與商業價值,實現IP的長久發展;商家要堅守法律底線,承擔社會責任,推出質量過硬、貼合需求的產品;大眾要保持理性心態,尊重文化、尊重IP,避免過度玩梗、惡意玩梗;而我們每個人,都可以成為傳統文化的傳承者、跨文化交流的推動者,用自己的方式,傳遞中國文化的魅力,促進不同文化之間的相互了解、相互尊重、相互融合。
展望未來,隨著時代的發展,傳統文化與流行文化的融合,將會越來越深入;跨文化交流的形式,將會越來越豐富;大眾的創意表達,將會越來越多元化。我們希望,能夠有更多像馬爾福成馬年吉祥物這樣,既有趣味性,又有文化內涵;既能夠讓大眾享受娛樂樂趣,又能夠推動傳統文化傳承、促進跨文化交流的事件出現;我們更希望,傳統文化能夠在創新中,得以傳承和發展,中國文化能夠以更加開放、包容的姿態,走向全球。
![]()
![]()
![]()
#立春記錄小美好#
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.