來源:中國日報網
當古詩詞的韻律、中華童謠的童真、功夫的剛健、國樂的悠遠遇上英語表達,當《愚公移山》《田忌賽馬》等經典傳說以分級閱讀的形式走向世界,一場跨越語言邊界的文化傳播之旅就此啟程。這些陪伴中國孩子成長的文化瑰寶,曾因語言壁壘難以被世界完整感知,而一套全新英文閱讀讀物的誕生,正為青少年搭建起 “學英語、懂中國、通世界” 的雙向橋梁,帶來語言學習與文化傳承的雙重革新體驗。
![]()
【虎閱英語中國風全互動分級閱讀系列】總主編馬田女士表示,打造這套以中國文化為核心的兒童英語分級閱讀體系,源于生活中的真切觸動與教學實踐中的深刻思考。帶女兒體驗迪士尼 “小小世界” 項目時,不同大洲的文化元素、建筑風貌與語言問候構成的流動百科全書,讓她直觀感受到文化傳播的魅力,卻也遺憾地發現:市面上充斥著國外分級閱讀書,卻沒有一套能全面、系統介紹中國的兒童英語分級讀物。而在 20 多年的教學中,她更發現一個普遍現象:孩子們能熟練用英文表達漢堡(hamburger)、披薩(pizza)、刀叉(knife and fork),卻對粥(porridge)、豆漿(soybean milk)、筷子(chopsticks)等日常中國詞匯的英文表達感到陌生,在國際交流中難以順暢傳遞自身生活與傳統文化。“掌握一門外語的第一步,就是表達自己、當下生活和在地環境。” 這份教育者的初心,讓她下定決心打造一套 “既能幫孩子學好英語,又能讓他們讀懂中國文化、講好中國故事” 的分級閱讀體系。
馬田女士坦言,這套系統性分級閱讀體系的創作,始終帶著解決教育領域長期痛點的初衷。長期以來,英語教育存在三大核心空白:其一,“在地情境表達” 缺失,現有分級閱讀多以非本地生活為核心,中國傳統文化內容嚴重不足,導致孩子無法用英語描述日常;其二,語言與文化脫節,孩子機械記憶單詞、學習語法,卻不理解語言背后的文化內涵,難以實現真正的跨文化交流;其三,分級標準與中國孩子適配性不佳,多數照搬國外體系,未充分考慮中國學生的認知特點與課程要求,教與學的契合度不高。
而 “虎閱英語中國風” 系列實現了多重關鍵突破:作為國內首創的大型傳統文化兒童英語分級閱讀讀物,其內容構建了跨學科、跨領域的完整體系 —— 整套系列包含 200 多本繪本閱讀及配套活動手冊,每個級別均覆蓋人文、美食、地理、歷史、童謠、經典故事等 8 大主題,從衣食住行到歷史文明,讓孩子在語言學習中全方位領略中國文化的博大精深;分級標準上,既遵循藍思值等國際流行體系,又緊密貼合國家英語課程標準,依據 4-15 歲孩子的心智發展規律設計科學分級,小步遞進、針對性極強;同時打破傳統文化讀物的說教感,以幽默故事、水墨、版畫、水彩等多元繪畫風格與趣味內容組合,讓孩子真正 “愛讀、愛看、愛學”。
![]()
談及系列讀物中 “閱讀不僅是語言訓練,更要培養思維能力” 的核心設計,馬田女士介紹,團隊將思維訓練巧妙融入每個故事場景。例如《愚公移山 Mr. Fool - the Mountain Mover》,在傳承堅韌不拔精神的基礎上,增設 “Critical Thinking 思考環節”,讓孩子以愚公的視角設計三個移山新方案,并分析各方案的優缺點,引導孩子跳出固有認知,學會多角度看待問題、理性思考;《田忌賽馬 Tian Ji and Horse Racing》則引入 SWOT 分析法,幫助孩子拆解田忌與對手的優勢、劣勢、機會和威脅,理解 “揚長避短” 的策略邏輯,助力其未來在個人選擇與競爭中做到知己知彼;《京劇臉譜 Face Painting》將顏色學習與人物性格特點結合,讓孩子先參與戲劇表演,再根據臉譜顏色設計全新戲劇故事,既鍛煉想象力,又實現文化知識的創新表達;《你的屬相是什么?What’s Your Birth Year Animal?》則融合英文表達與數學計算訓練,達成語言與思維的跨界融合。
![]()
這套教育體系的推廣應用,已在教師教學方式、課程設計理念及學生學習模式等方面引發結構性變革。教師角色從 “知識灌輸者” 轉型為 “文化與語言融合教學的引導者”:過去,教師將傳統文化融入英語課堂需耗費大量時間搜集整合資源,如今依托系列配套的完整教學體系 —— 包括教學資源包、戲劇課程、主題道具包、活動手冊、PBL 項目式學習設計及數十種拓展練習,結合 “虎閱英語” APP 的豐富功能,教師可直接調用繪本精讀課程、多媒體課件與學情分析工具,實現 “即取即用” 的高效備課,讓情景教學、跨學科融合教學更易落地,既減輕備課負擔,又顯著提升教學效率與育人成效。
課程設計理念逐步轉向 “語言?文化?思維” 三位一體的融合架構:越來越多學校和機構圍繞這一框架系統規劃課程,強調語言學習與文化傳承、思維發展的有機統一,教學內容突破單一學科界限,既呼應 “推動傳統文化進校園” 的政策倡導,又兼具國際視野與文化根基。 學生學習模式則實現從 “被動接受” 到 “主動探索” 的根本轉變:教材中融入 “老狼老狼幾點了”“丟手絹” 等傳統游戲情境,搭配幽默生動的故事情節,激發學生情感共鳴與參與興趣;APP 內嵌的游戲化學習與闖關激勵機制,讓學生自發沉浸于閱讀探索,不再機械記憶單詞句型,而是在理解文化、完成任務、解決問題的過程中自然掌握語言、鍛煉思維,真正成為學習的主人,學習動力與課堂參與度顯著提升。
自 2022 年 1 月發布以來,這套叢書獲得教育行業廣泛認可:不僅成為 “中國風” 全國中小學生創意主題作品展評活動官方指導用書,更得到業內專家高度肯定。團隊聯合各界專家發起 “傳統文化進英語課堂” 課程實驗校項目,通過 “專家診斷、課程構建、教師培訓、學生活動、成果輸出” 的一站式服務體系,構建實驗校發展共同體,目前已在北京、深圳、廣州等上百所公立學校落地實踐,收獲師生熱烈反響。同時,這套讀物不僅受到國內英語教育人士與家長的青睞,更吸引了海外華人家庭的關注,成為中美慈愛基金會 “母語重塑工程” 的核心教學資源,首批贈書已送達美國家庭收養的中國孩子手中,為他們學習中文、了解中國文化筑牢根基。
在人工智能時代,如何讓技術更好地服務于分級閱讀與個性化學習?馬田女士表示,“虎閱英語” APP 正是技術與教育深度融合的核心載體,構建了 “一站閉環” 的學習生態。APP 主打 “一書兩課” 模式:A 課通過 I Play(游戲學單詞)、I Spell(游戲拼寫)、I Build(游戲組句)等環節,為繪本閱讀奠定詞匯與句型基礎;B 課作為精讀課,從 Warm Up(游戲復習)、Story Time(完整讀繪本),到 Read Aloud(AI 錄音評分)、Mind Map(思維導圖梳理),再到 Show Time(趣味表達)、I Write(寫作練習),完成 “輸入 - 內化 - 輸出” 的完整閉環,既滿足課堂教學的系統性需求,又適配自主學習的靈活場景。
同時,APP 納入獨創的 “Kandy 八步英語閱讀學習法”,明確兒童英語閱讀從詞匯、句型、理解到思維導圖、輸出表達的全流程路徑,該方法已被納入教師培訓與課堂實施規范,助力學生提升語言能力與問題分析、觀點表達能力。“精講精練” 是 APP 的核心優勢:AI 通過分析孩子的閱讀數據、跟讀評分、闖關結果,精準定位知識薄弱點,讓學習更具針對性。
展望未來,團隊將持續優化 “虎閱英語” APP 的 AI 功能:升級語音交互系統,實現 AI 老師實時答疑與個性化學習推送;通過大數據分析孩子的學習軌跡與思維特點,提供更精準的定制化學習方案。“希望借助科技的力量,讓分級閱讀更智能、更有趣、更高效,讓全世界的兒童都能愛上中國文化、學好英語,成為文明傳播的小使者、連接世界的小公民。” 馬田女士說道。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.