今日話題:為什么英語沒能滲透入侵我們中國人的語言?接下來小編就帶領大家來看看,網友們是怎么看待這個問題的。
雖然全民從小學就學英語,并且一直學到大學畢業,但絕大多數人走向社會后,就把所學全部還給了老師。而數量龐大的中國英語教師,絕大多數除了照本宣科讀讀單詞,寫寫句式外,遠未達到用英語進行正常交流的水平。這就出現了這樣一種奇葩的現象:語言是交流的工具,而中國人學的英語,不是用來交流的,而是用來應付考試的。
![]()
![]()
![]()
我說漢語言阻礙了古代中華的科技發展有人會罵我嗎? 古時,代表精英階層的讀書人,光研究怎么說話,怎么理解別人說的話,怎么寫漂亮字就已經花費了幾乎全部的精力,哪還有精力去關注其他的東西?
![]()
![]()
![]()
舉個例子:中文公牛、母牛、牛肉;英文翻譯Bull、Cow、Beef;中文里面無論什么牛,牛的什么部位都和牛這個字有關聯;而英文里公牛和母牛它就不是一個物種,更別說牛肉了。
![]()
![]()
你別說我是真懷疑我們的文化傳承有基因記憶的,我曾經讓女兒做過實驗的,小學時候,讓她看古文觀止,大家可以看一下的,咋一看生澀的很,但故事很有意思的,然后就逐句看注解,再讀(很多字開始是讀不出來啊),再看再讀,如此三遍每天兩個。一周以后直接看原句三遍,看注解一遍,懂。上周后直接看原句不看注解,文中意思基本八九不離十,后續就相對容易了,但不能完全到逐字精讀。我深刻懷疑這種是刻在基因里的,不信的話大家可以試試的
![]()
![]()
![]()
看完網友的這些精彩分享,手機屏幕前的你們是不是也有一肚子的話想說,歡迎大家評論區留言哦。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.