現在全世界都在刮漢語熱,可有三個曾經把漢字用了上千年的國家,現在提起廢除漢字這事,心情別提多復雜了。當年一個個忙著把漢字踢出自身的文字體系,如今卻鬧出一堆讓人哭笑不得又遺憾的麻煩,甚至連自己老祖宗留下的歷史都讀不懂。
![]()
漢字最早傳入這些東亞國家的時候,他們大多還沒有自己成體系的書寫文字。公元前111年漢朝拿下越南地區,在這里設郡辦學,漢字就此落地生根,一用就是快兩千年。越南人把漢字叫做儒字,從科舉制度到官方文書,從文學創作到廟宇碑刻,所有正式內容全靠漢字支撐。唐代有個越南士人考中唐朝進士,一路做到諫議大夫,他的文章還被收錄進《全唐文》,直到現在還被越南學界尊為安南千古文宗。
朝鮮半島早在公元四世紀就把漢字定為官方通用文字,此后近兩千年里,官方文件、歷史著作、外交文書幾乎全是漢字書寫。漢字在這里扎的根太深,后來想拔都拔不干凈。日本接觸漢字的時間也很早,公元一世紀就從朝鮮半島傳了過去,唐代遣唐使更是把漢字連帶整個大唐文化一起帶回了日本。日本人在漢字基礎上再創造,搞出了平假名和片假名,從誕生之初就只是輔助漢字的工具,從來沒想過要取代漢字。
![]()
放在幾百年前,中日朝越四個地方的人坐在一起,哪怕互相聽不懂口語,拿起筆寫漢字就能順暢溝通。江戶時期朝鮮使節訪問日本,和日本儒學家語言不通,靠著筆寫漢字就能討論哲學,還能互相點評詩作。這種跨越語言的聯結,就是漢字獨有的力量,它曾是整個東亞共享了上千年的文化紐帶。
越南漢字的消失,其實是殖民者強行干預的結果。十九世紀中后期法國占領越南,清楚漢字是連接中越文化的紐帶,要長期殖民統治必須剪斷這個紐帶。他們廢科舉、關私塾,只在法式學校教授法語和拉丁化文字,到1919年科舉被廢除,漢字也徹底丟掉了官方地位。
![]()
1945年越南獨立的時候,全國文盲率高得嚇人,拉丁化國語字學習門檻低,普通人半個月就能掌握基礎讀寫。對于剛建國急需掃盲的越南來說,選擇拉丁化國語字,幾乎是當時唯一現實的選項。
韓國的情況完全不同,諺文早在1443年就被創制出來,可之后幾百年里,漢字依然占據著官方和知識階層的主流。上世紀七十年代,樸正熙用行政命令全面推廣諺文,要求小學禁止教授漢字,初高中也只能教九百個基礎漢字。沿用了近兩千年的漢字教育體系,就這樣幾乎被歸零。
![]()
日本廢漢字的過程真的相當驚險,明治維新之后國內就不斷出現廢除漢字的呼聲,第一任文部大臣甚至提議直接把英語定為日本官方語言。二戰結束后,美國的教育使節團在日本做了全國范圍的漢字識字率調查,本來想著要是日本人讀寫困難,就順勢廢掉漢字。這次調查抽樣一萬七千人,覆蓋各個年齡段各個群體,結果顯示百分之九十七點九的受訪者都能正常讀寫漢字,直接堵死了所有廢除漢字的理由。
三個國家三種選擇,越南是被殖民者動了手,韓國是自己主動推行廢漢字,日本則被這份調查數據救了回來,如今的結果也天差地別。
韓國最大的問題出在語言結構本身,韓語中有大量源自漢語的詞匯,同音異義詞非常多。諺文是純表音文字,只記錄發音,沒辦法像漢字那樣通過字形區分意思。防水和防水用諺文寫出來完全一樣,之前韓國修高鐵,施工隊就是在全諺文圖紙上搞混了這兩個詞,本該用防水材料的地方用了吸水材料,十五萬余根枕木全部開裂,損失慘重。
![]()
類似的烏龍在韓國日常生活中也很常見,有報道說過一個韓國三十多歲的白領,幫哥哥婚禮接待賓客,客人紅包上寫的漢字姓名,他一個都認不出來,當場急得滿頭汗。現在韓國年輕人進博物館看本國古代文書,滿篇漢字就像看外語,自己國家的歷史,自己讀不懂,想想都遺憾。
越南的代價更多體現在文化斷層上,越南語音節多,拉丁化之后日常交流的歧義反而沒有韓國嚴重。可越南所有的古代典籍、皇家檔案、廟宇碑刻全都是漢字寫成的,現在越南考古學者挖出刻著漢字的古代文物,自己都認不出來,還要請外國學者幫忙翻譯。
中國游客去越南旅游,隨口念出古建筑門楣上的漢字對聯,旁邊的越南年輕人都會投來驚訝的目光,覺得你特別厲害。越南街頭至今還有不少中式廟宇宗祠,掛著漢字牌匾和春聯,老一輩還能認識幾個,年輕一代幾乎完全陌生。節日照樣過,香火照樣燒,可想要追本溯源的時候,卻看不懂自己祖先留下的文字,這種割裂感是當初誰都沒有想到的。
![]()
相比之下,日本保留了漢字,古今文化的延續性從來沒有中斷。一個普通的日本中學生翻開《源氏物語》,哪怕古文語法陌生,里面的漢字大部分都能認得,這種便利韓國和越南根本比不了。
時間走到現在,情況又慢慢發生了變化。韓國從1999年開始,新發放的公民身份證上重新加注漢字,道路標識也開始補充漢字標注。婚喪嫁娶這些正式場合,韓國人還是覺得用漢字才夠莊重正式,商場賣的禮金信封,印上漢字祝福語才好賣。漢字沒有在韓國真正消失,只是從人人會用的日常工具,變成了少數人掌握的文化奢侈品。
越南也有了新變化,這些年中越經貿往來越來越頻繁,懂漢語的越南人薪資比同齡人高出不少。越南民間和學術界都有學者呼吁,應該在中小學恢復一定程度的漢字教育,至少讓年輕人能認得自己國家古跡上的漢字。
![]()
日本走出了最特別的一條路,日本人用漢字創造了大量和制漢語,不少詞匯還反向傳入中國,我們現在天天用的經濟、社會、哲學這些詞,最早都是日本學者用漢字翻譯西方概念造出來的。日本每年都會全民投票選年度漢字,由住持現場揮毫書寫,電視直播全民關注,漢字早就不只是書寫工具,變成了全民參與的文化儀式。
![]()
文字從來都不只是記錄語言的符號,它是連著過去的根,是讀懂當下的鑰匙,也是不同群體溝通的橋。我們中國漢字從甲骨文到簡體字,形態一直在變化,可根基從來沒有斷過,這真的是東亞文化里最值得驕傲的一件事。
參考資料:
東南亞縱橫 越南漢字興衰史
新民周刊 漢字,在世界復活
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.