首先聲明,本文所引用的《水滸傳》為1954年人民文學出版社出版的三卷本《水滸全傳》;《金瓶梅》為出自里仁書局2018年修訂出版的三卷本《金瓶梅詞話》。
![]()
![]()
《水滸傳》中的武松打虎,是在小說的第二十三回“橫海郡柴進留賓 景陽岡武松打虎”。而《金瓶梅》里的武松打虎,則是在小說的第一回“景陽岡武松打虎 潘金蓮嫌夫賣風月”。
兩次打虎的原因,都是一樣的。武松因為在橫海郡柴進的莊子里,住了一年多的時間,思念在家的哥哥武大郎,便告辭回家。
![]()
不過《金瓶梅》的作者,來了個移花接木,把原本在《水滸傳》中位于山東陽谷縣境內的景陽岡,硬生生給搬到了小說故事的發生地——山東清河縣。對于武松連飲十八碗“透瓶香”的英雄事跡也只字未提。
兩書都寫到了那張,貼在山神廟門上的安民告示,以下是《水滸傳》版安民告示全文:
陽谷縣為這景陽岡上新有一只大蟲,近來傷害人命。見今杖限各鄉里正并獵戶人等,打捕未獲。如有過往客商人等,可于巳、午、未三個時辰,結伴過岡。其余時分,及單身客人,白日不許過岡,恐被傷害性命不便。各宜知悉。
![]()
以下為《金瓶梅》版安民告示全文:
景陽岡上,有一只大蟲,近來傷人甚多。現今立限各鄉里正并獵戶人等,打捕住時,官給銀三十兩。如有過往客商人等,可于巳、午、未三個時辰,結伙過岡。其余時分,及單身客旅,白日不許過岡,恐被傷害性命不便。各宜知悉。
粗體字部分,為兩處榜文不同之處。
![]()
對于具體的打虎的細節描寫,《水滸傳》的作者更加詳細生動,正因為如此,以至于這部分文字曾被收入不同時期、不同版本的中小學語文教材當中,從而更加廣為人知。
![]()
相比之下,《金瓶梅》的作者蘭陵笑笑生對武松打虎的描寫,更多的是對《水滸傳》的簡寫、縮寫。因為《水滸傳》珠玉在前,要想超越前人,的確也是一件非常困難的事情。
《金瓶梅》畢竟不是為《水滸傳》中的那位天傷星行者武松立碑樹傳,他的主角是那個開生藥鋪的西門大官人。
![]()
武松打虎充其量不過是小說的一個引子罷了,借以引出《金瓶梅》的故事罷了,所以也就不可能喧賓奪主,對武松打虎的英雄事跡,也就只能點到為止了。
本文部分圖片來自網絡,侵權必刪。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.