11月5日,李可染畫院院長李庚先生做客遠集坊文化論壇,以“河山錦繡 中國美術(shù)史上的一部奇書:《芥子園》的成書和流變”為題,與大家分享他多年來研究《芥子園畫傳》的心得與感悟,帶領(lǐng)大家深入認識這部“奇書”。中國版權(quán)協(xié)會理事長閻曉宏主持了本次活動。
![]()
主講嘉賓 李庚
《芥子園畫傳》是中國出版史上第一部有關(guān)山水技法的圖解式彩色套版精印本,也是第一部解構(gòu)中國畫構(gòu)造的書,堪稱“中華文化圖像寶典”,在印刷史、版畫史、繪畫史、出版史、美術(shù)教育史、世界藝術(shù)史等眾多領(lǐng)域中都有著重要地位,其廣泛傳播和巨大的國際影響令人驚嘆,是中國美術(shù)史上的一部“奇書”和“天書”。在兩個小時的演講中,潛心研究《芥子園畫傳》20多年的李庚先生如數(shù)家珍、娓娓道來,介紹了《芥子園畫傳》的成書、流變、影響及其當代意義。
李庚先生開門見山強調(diào),《芥子園畫傳》在我國是一部遠被低估了的書。很多人認為,《芥子園畫傳》僅僅是一本畫譜,實則不然,這部書有非凡的價值。李庚說,很多人書齋里都有《芥子園畫傳》,我國出版過此書的出版社也不在少數(shù),但迄今為止這部書在中國出版界的評價并不太高,基本被定性成中國繪畫的一本入門書——這也是我國大多數(shù)美術(shù)史專家、出版專家、版本鑒定專家的一種認定。但李庚先生在30多年的海外教學中發(fā)現(xiàn),海外對這部書的認知和評價比國人要高出數(shù)十倍,眾多外國學者經(jīng)常在各種文章和場合推崇《芥子園畫傳》的重要性、突出和顯要,認為《芥子園畫傳》是一部演繹出中國造型結(jié)構(gòu)精要的奇書,為樣式造型學提供了豐富內(nèi)容,功用非凡。
《芥子園畫傳》成書于康熙十八年,即1679年。曾有論者認為該書作者為王概,李庚經(jīng)過專門研究后認為——“這是一個大謬”。他說,這部書的作者非清初文豪李漁莫屬,《芥子園畫傳》是李漁以其居所“芥子園”為名編輯出版的一部畫譜,其流傳版本眾多,編者包括了王概、沈心友以及各書局的刻工等許多人。這部書的初版只有山水集,之后的百余年間又出版了二至四集,同時還有再版、衍生版、特別版、派生版乃至各種盜版等諸多版本,至今還不斷地有改良本、新譯本、節(jié)譯本、增印本出現(xiàn)。李庚表示,在中國出版界,一部書奇奇怪怪的版本出現(xiàn)這么多,在他的調(diào)查中是絕無僅有的。
《芥子園畫傳》的特點首先是一部無字書,無須識字就能看懂,一枝荷花、一棵松樹,一只仙鶴……,都是圖形,因而適合所有的人看。李庚介紹,此書在清朝康熙年間出現(xiàn)時,盡管當時大約每一千人中才有一個讀書人(他們讀的最重要的書通常是《論語》),絕大多數(shù)人是不識字的,卻無礙于《芥子園畫傳》這部無字之書一經(jīng)推出即風靡神州——男女老幼婦孺,無論識字與否,都能“閱讀”它、都愿意“閱讀”它:婦女刺繡用的花樣、木匠雕刻用的紋樣,都能從中找到樣子。由于方方面面的人都需要它,《芥子園畫傳》這部實用的書就廣為流傳起來,它擁有的讀者遠比《紅樓夢》的讀者要多。即使今天,14億中國人也都看得懂這部書。
![]()
主講嘉賓 李庚
李庚認為,中國歷史上有兩部書是制高點,一部是有字的《論語》,另一部就是這部無字的《芥子園畫傳》。國人中讀《論語》的比例并不高,但看《芥子園畫傳》的人是數(shù)以億計的,僅從受眾規(guī)模來講就堪稱奇書。他表示,《芥子園畫傳》的出現(xiàn)是當時版畫革命的結(jié)果,即印刷術(shù)給當時社會帶來沖擊,用現(xiàn)代術(shù)語講就是媒體革命。
李庚介紹說,在國內(nèi)外很多名畫家心目中,《芥子園畫傳》是了不得的一部書,例如明末清初著名山水畫家石濤就非常喜愛此書,而且風格深受其影響,曾有外國評論說,石濤三分之一的畫都源自《芥子園》。李庚的父親李可染先生自幼就非常喜愛《芥子園畫傳》,達到了手不釋卷的程度,甚至睡覺時都握在手中。國畫大師傅抱石先生將《芥子園畫傳》當作自己的入門之師,其晚年時還特別建議恢復(fù)、重建芥子園。
不過,如果僅僅認為《芥子園畫傳》是一本發(fā)行量巨大的繪畫入門書、是人人可讀可用的實用之書、是畫家們的“寶貝之書”,也還是低估了這部書的價值。李庚認為,最重要的是《芥子園畫傳》在流變中給社會、給世界藝術(shù)發(fā)展史帶來的巨大影響。在國內(nèi),《芥子園畫傳》的影響力可以說波及中國全土及方方面面,比如在出版界、版畫界、民間工藝界均帶來了巨大沖擊,并影響至今。
從國際來看,《芥子園畫傳》對日本文化藝術(shù)、世界藝術(shù)都產(chǎn)生了極大影響。李庚詳細介紹了《芥子園畫傳》傳入日本的過程及其影響。《芥子園畫傳》出現(xiàn)后很快就傳到海外,第一波傳入日本,立即受到包括官員、學者、畫家和普通百姓在內(nèi)的日本社會各界人士的喜愛,李庚說,“這本書一傳到日本就產(chǎn)生了很大的影響,日本人研究東西很細,文人之間、文豪之間在信函中就說,我最近看到《芥子園》了,看完這本書明代的書我不讀了。日本很多人都臨《芥子園》,其文人、大畫家對《芥子園》推崇備至。”日本的將軍幕府(相當于清朝宰相級別的官員)稱《芥子園畫傳》為天書,日本政府還出資“出版”了此書。《芥子園畫傳》在日本的另一重要影響,是成為日本江戶文化的催化劑之一,江戶時期興起的“浮世繪”即受此書極大影響。
300多年后,這部書在日本還有多大影響?李庚用一個例子做了說明:“我曾在日本一家書店看到,門口顯要位置并排擺放的兩本書,一本是《論語》,另一本就是《芥子園畫傳》,可見此書影響之深。”
當《芥子園畫傳》隨著日本文化進入歐洲到達巴黎等城市時,又被一批青年藝術(shù)家所接受,其中,以莫奈為代表的“印象派”和另外一個叫“分離派”的藝術(shù)家群體受到此書深刻影響,可以說,《芥子園畫傳》改變了歐洲藝術(shù)進程。李庚認為,在世界美術(shù)史上,有一個起爆器就是《芥子園畫傳》。以藝術(shù)巨匠為例,在曾經(jīng)征服世界大藝術(shù)家的日本浮世繪派中,最偉大的一個畫家叫葛飾北齋,他的一幅畫有海浪和富士山的版畫被譽為日本的“第二國旗”,他曾經(jīng)模仿《芥子園畫傳》做了六本畫冊,叫北齋漫畫。他非常喜歡《芥子園畫傳》,將芥子園畫掛在自己每天都能看到的地方。歐洲印象派巨匠——西方當代藝術(shù)制高點莫奈也說過,“我一睜眼時沒有中國版畫不知道怎么過,睡覺時沒有中國版畫不知道如何入睡,吃飯時看到的要全是中國版畫,別的畫一概沒有。”這些大師都是深諳芥子園之美的偉大藝術(shù)家,《芥子園畫傳》正是由此影響了世界藝術(shù)的進程。
今天,我們討論《芥子園畫傳》的當代意義是什么?李庚先生在演講最后強調(diào),當前我們建設(shè)社會主義文化強國,面臨中國文化如何向全世界傳播的重大課題,必須堅定文化自信。《芥子園畫傳》的成書和流變,展現(xiàn)了我國一部非凡地改寫了歷史、改寫了民族史、版畫史、出版史和美術(shù)史的奇書在中國文化史、世界藝術(shù)史上的價值和地位,更展現(xiàn)了該書作為有力推手向世界傳播中華優(yōu)秀文化的典型歷程,令人思考。《芥子園畫傳》所代表的中國藝術(shù)的簡潔之美,影響了整個世界美術(shù)潮流,并且至今仍然深刻影響著現(xiàn)代文化。這部書作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表,其價值和地位有待被進一步認識,其潛力和作用有待被進一步挖掘。
![]()
閻曉宏主持本次活動
閻曉宏理事長在總結(jié)講話中表示,感謝李庚先生為大家講述了《芥子園畫傳》背后的故事,扼要地勾勒出了這部奇書的歷史和在國內(nèi)國際的重大影響。李庚先生的演講邏輯嚴謹,深刻而又生動,兼具思想性、故事性與藝術(shù)性,深深感染了聽眾,也顛覆了大部分人對此書僅是本畫譜的原有認知。《芥子園畫傳》是一部奇書,還有很多謎,需要深入研究破解。重視和重新認識、深入挖掘這部奇書,對于堅定文化自信,傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和提高中華文化國際傳播力,都具有重要意義。
![]()
現(xiàn)場嘉賓合影
91.6萬人通過騰訊、愛奇藝、優(yōu)酷、抖音、快手、百度、咪咕、搜狐、網(wǎng)易、微信視頻號等新媒體平臺觀看了本次活動的直播。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.