文/謝輝(北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué))
編者按:陳垣校長(zhǎng)擔(dān)任輔仁大學(xué)和北京師范大學(xué)校長(zhǎng)達(dá)45年,他研究了一輩子中國(guó)史,深?lèi)?ài)了91年自己的祖國(guó),結(jié)果自身也活成了中國(guó)史里面動(dòng)人的篇章。
既是“國(guó)寶”,當(dāng)走出北師大,其智慧之光為全體國(guó)民共享。陳垣圖書(shū)館(江門(mén)市蓬江區(qū)圖書(shū)館)整理陳垣校長(zhǎng)各類(lèi)資料,委托梅明顧問(wèn)作公益發(fā)布,以方便學(xué)術(shù)研究,推動(dòng)教育進(jìn)步。)
![]()
(摘要)陳垣在民國(guó)時(shí)期,共整理出版《鐸書(shū)》《靈言蠡勺》《辯學(xué)遺牘》《大西利先生行跡》《主制群征》《名理探》等西學(xué)類(lèi)典籍6部。前5部完成于1918至1919年,皆為鉛字排印。《名理探》出版于1926年,為影印本。其底本來(lái)源有二:一是來(lái)自英華自藏的《天學(xué)初函》等,二是馬相伯抄自徐家匯藏書(shū)樓。
陳垣整理本在選目方面,側(cè)重選擇傳本稀少、價(jià)值較高的品種。校勘方面,在缺乏校本的情況下,仍通過(guò)其他校勘方法,校正了底本中的諸多錯(cuò)誤。有失校漏校之處,常在印樣或再版中加以補(bǔ)正。但受時(shí)代影響,也存在著妄改問(wèn)題。此外,陳垣在整理西學(xué)漢籍的過(guò)程中,還經(jīng)常伴隨著對(duì)相關(guān)典籍的加工和研究,包括對(duì)典籍劃分章節(jié)、增補(bǔ)材料,以及對(duì)相關(guān)史實(shí)加以考證。作為民國(guó)時(shí)期西學(xué)漢籍整理工作的開(kāi)創(chuàng)者之一,陳垣校本選目既精,質(zhì)量又佳,在當(dāng)時(shí)廣受好評(píng),至今仍具有不可忽視的價(jià)值。
(關(guān)鍵詞)陳垣;西學(xué)漢籍;天主教
![]()
陳垣先生為民國(guó)時(shí)期較早關(guān)注西學(xué)類(lèi)典籍,并開(kāi)展整理工作的學(xué)者之一。其整理的西學(xué)類(lèi)典籍,選目既精,質(zhì)量又佳,在當(dāng)時(shí)廣受好評(píng)。當(dāng)今學(xué)界在言及陳垣先生的基督教史與中西文化交流史研究時(shí),亦多有論述,較具代表性者,如張榮芳的《陳垣對(duì)外來(lái)宗教史研究的貢獻(xiàn)述略》在論及陳垣對(duì)外來(lái)宗教史籍整理的貢獻(xiàn)時(shí),特設(shè)“對(duì)基督教史籍的整理與校訂”一節(jié),述其校刊《鐸書(shū)》等書(shū)的情況。其余如金文淑的《論陳垣的宗教史研究》(博士學(xué)位論文,中國(guó)人民大學(xué),2011),周靖維的《陳垣對(duì)基督教文獻(xiàn)的整理和研究》(碩士學(xué)位論文,北京師范大學(xué),2015)等,也均有所論及。但對(duì)于其整理的西學(xué)類(lèi)典籍所據(jù)之底本,印行之版次,各版之間及與底本之差異,則討論尚顯不足。本文即對(duì)以上諸問(wèn)題進(jìn)行探討,并在此基礎(chǔ)上,略析其價(jià)值與影響。
![]()
一、陳垣整理出版的6種西學(xué)類(lèi)典籍
(一)《鐸書(shū)》1卷
本書(shū)為陳垣最早整理出版的西學(xué)類(lèi)典籍。據(jù)學(xué)者研究,其整理的過(guò)程大致為:1917年10月21日,陳垣前往上海,準(zhǔn)備出訪(fǎng)日本,期間探訪(fǎng)馬相伯并于徐家匯藏書(shū)樓訪(fǎng)書(shū)4日,得見(jiàn)《鐸書(shū)》,欲錄副而未果。
1918年秋,馬相伯以抄本寄京。12月陳垣校勘完畢并撰序。1919年2月,《重刊鐸書(shū)序》發(fā)表于《青年進(jìn)步》,同年春《鐸書(shū)》初版印行。”
其得以印行,與山西駐京代表李慶芳關(guān)系密切。李氏序文稱(chēng)“新會(huì)陳援庵君以霖所著《鐸書(shū)》寫(xiě)本見(jiàn)示”,陳序亦謂李氏“為言于山西省長(zhǎng)閻百川(即閻錫山)先生。適先生以事晉京,聞李君言,欣然屬即重刊”。
其書(shū)出版后頗受歡迎,一年之內(nèi),即已重版4次。陳垣在第4版序言末尾的識(shí)語(yǔ)中說(shuō):
是書(shū)初次活版,晉人貽我數(shù)百本,頃刻散盡,本年六月遂重付活版。同時(shí)友人慕君再版于溧陽(yáng),今天津友人又屬重印,此其第四版矣。
![]()
輔仁大學(xué)攝影 梅明
此4版的情況如下。
第1版,據(jù)李凌翰博士論文所附書(shū)影及著錄,該本封面簽題“鐸書(shū),明韓霖著,民國(guó)八年春出版”,卷前有1918年12月陳垣《重刊鐸書(shū)序》、1919年元旦李慶芳《重刊鐸書(shū)序》,佚名(當(dāng)為李建泰)、李政修《鐸書(shū)序》,原訂閱校刻人題名,韓霖《鐸書(shū)大意》。卷端題“古絳韓霖撰”,半頁(yè)12行31字。有行格及句讀。
第2版,國(guó)家圖書(shū)館藏(館藏號(hào)133685)。該本封面簽題“鐸書(shū),明韓霖撰,民國(guó)八年夏出版”,卷前序文、卷端所題等與前本皆同,而行款變?yōu)?2行35字。自《鐸書(shū)大意》開(kāi)始連續(xù)計(jì)頁(yè),共48頁(yè)。卷端鈐“陳垣同志遺書(shū)”印。末有《正誤表》長(zhǎng)幅拉頁(yè)一張。此本從形制上來(lái)看,顯然是根據(jù)第1版重排,當(dāng)即第4版識(shí)語(yǔ)中所說(shuō)“友人慕君再版于溧陽(yáng)”者。慕君即慕學(xué)勛,李凌翰已指出。
第3版,國(guó)家圖書(shū)館藏(館藏號(hào)57380)。該本封面簽題“明韓霖撰,鐸書(shū),新會(huì)陳氏校刊”。卷前亦有陳垣等4篇序文、校刻人題名與《鐸書(shū)大意》,皆分別單獨(dú)計(jì)頁(yè)。陳垣序后多出一段按語(yǔ):
是書(shū)初次活版,晉人貽我數(shù)百本,頃刻散盡,遠(yuǎn)近索者猶紛至,愧無(wú)以應(yīng)。頃晉人亦擬謀再版,此殆極佳現(xiàn)象。前此國(guó)人方沉湎不返,非煩熱即頹憊。近見(jiàn)士夫相語(yǔ),輒互問(wèn)吾人畢世營(yíng)營(yíng)胡為者,似漸有覺(jué)悟之意。是書(shū)言人對(duì)于社會(huì)當(dāng)盡之本分,借題發(fā)揮,清涼劑亦興奮劑也。用重付活版,讀者幸勿以其論題庸熟,而忽略其論文中之精義焉可。原刻眉端標(biāo)題之外,本尚有評(píng)語(yǔ),詞旨警策,疑亦李建泰所為,前次未經(jīng)刊入,今特移置行間。其原刻標(biāo)題則范以復(fù)圈,以存古本。一九一九年六月,陳垣再識(shí)。
由此可知,此本即第4版識(shí)語(yǔ)中所謂“本年六月遂重付活版”者。與前兩版比較,此本有比較明顯的不同。其添入了原書(shū)中的眉批,又將卷端題名“古絳韓霖撰”下,添入“兄云景伯、弟霞九光仝訂,男無(wú)致、無(wú)期仝閱”。此訂閱人題名,在明刻本中本為校刻人題名頁(yè)末的牌記,前兩版附于校刻人題名之前,而此版則改置卷端。行款改為13字33行,正文共44頁(yè),卷末有勘誤表9條。
國(guó)圖藏本書(shū)簽尚鈐“馮西滿(mǎn)”印,陳垣序文首頁(yè)墨筆題“西滿(mǎn)仁兄大人惠存,弟銳良贈(zèng)”。“銳良”應(yīng)即英銳良,為英華家族成員。“馮西滿(mǎn)”為何人不詳,“西滿(mǎn)”為教名,應(yīng)是天主教徒。此外國(guó)圖藏57298號(hào)(常濟(jì)安捐贈(zèng))、16401號(hào)等,亦均是此本。馬相伯約在1919年致信陳垣,提出對(duì)“第2板”的5條勘誤意見(jiàn),所指當(dāng)即是此本。
第4版,國(guó)家圖書(shū)館藏(館藏號(hào)57094)。該本封面題簽、卷前序文、版式行款等,與第3版皆同。而陳垣序末按語(yǔ)有刪改,自“遠(yuǎn)近索者猶紛至”至“而忽略其論文中之精義焉可”一段,改為“本年六月遂重付活版。同時(shí)友人慕君再版于溧陽(yáng),今天津友人又屬重印,此其第四版矣”。卷前無(wú)校刻人題名頁(yè),卷末有勘誤表6條,卷端鈐“陳垣同志遺書(shū)”印。李凌翰推測(cè),重印此本的“天津友人”,或是張純一。
本書(shū)之底本,陳垣序文已經(jīng)明言是馬相伯抄自徐家匯之本,李凌翰進(jìn)一步考證出,馬相伯所據(jù)以抄錄的,即是今《徐家匯藏書(shū)樓明清天主教文獻(xiàn)》影印的明刻清修本,其說(shuō)可信。
李氏已舉出徐家匯藏本有3處天頭批注刻印模糊之處,陳垣校本第4版均未收錄,實(shí)際尚不止此。如《教訓(xùn)子孫》篇,“子孫長(zhǎng),則重婚姻,別男女”云云一段,徐家匯藏本天頭印有模糊不清的6字批語(yǔ),核之梵蒂岡藏本(館藏號(hào)Borg·cin·364·10),當(dāng)為“婚姻男女補(bǔ)天”,后頁(yè)梵蒂岡本天頭尚有“婦有別一倫”6字,徐家匯藏本不可見(jiàn)。此因徐家匯本與梵蒂岡本同版,而印較晚。此2條批語(yǔ),陳垣校本之3、4版均無(wú),益可見(jiàn)其源出于徐家匯藏本之實(shí)。
![]()
(二)《靈言蠡勺》2卷
本書(shū)約整理完成于1919年5月,據(jù)馬相伯云“陳援庵君前既一再考訂也里可溫,今春又重刊《鐸書(shū)》,夏又重刊《靈言》”,可知其為繼《鐸書(shū)》之后,陳垣的第2部西學(xué)類(lèi)典籍整理著作。該本封面簽題“靈言蠡勺,新會(huì)陳氏校刊”,卷前依次有四庫(kù)提要一頁(yè),陳垣《重刊靈言蠡勺序》一頁(yè)(末題“一九一九年五月新會(huì)陳垣序”),馬相伯《重刊靈言蠡勺序》一頁(yè)(末題“民國(guó)八年相伯馬良,時(shí)年八十”),畢方濟(jì)《靈言蠡勺引》(末題“天啟甲子七月,泰西后學(xué)畢方濟(jì)謹(jǐn)書(shū)”),及《靈言蠡勺目錄》。卷端題“泰西畢方濟(jì)口授,吳淞徐光啟筆錄”。半葉13行33字,全書(shū)共26頁(yè)。
據(jù)陳垣序文謂“余從萬(wàn)松野人假得鈔本,酷愛(ài)之,即欲重刊,近復(fù)得崇禎間慎修堂重刻《天學(xué)初函》本,因?qū)俜貓?zhí)細(xì)為比勘”,可知其源出于英華藏抄本。
按1916年1月12日《大公報(bào)》連載《萬(wàn)松野人言善錄》謂“又有明季所譯的《靈言蠡勺》一書(shū)……故此野人也要把此書(shū)重刊,以餉我同胞”,可見(jiàn)英華至少在此時(shí)已得此書(shū),并有整理的打算。
馬相伯曾與英華共同對(duì)此本進(jìn)行校勘,故在序言中說(shuō):“《靈言》底本,良與萬(wàn)松野人嘗與從事校正。”但因“校讎之未得其人”,久而未刊。陳垣復(fù)用“祟禎間慎修堂重刻《天學(xué)初函》本”校閱。
按:今所見(jiàn)《天學(xué)初函》本《靈言蠡勺》,卷端題“慎修堂重刻”,此外梵蒂岡圖書(shū)館還藏有一種版本(館藏號(hào)RACCOLTA GENERALE-ORIENTE-Ⅲ223·10),其版式行款、卷端所題等,皆與《天學(xué)初函》本同。但《天學(xué)初函》本版心下方多以小字題本頁(yè)字?jǐn)?shù),而梵蒂岡藏本則無(wú),字體亦略顯生硬,似是翻刻,內(nèi)容則基本一致。陳垣先生所據(jù)以對(duì)校者,大約即為此兩本中的一種。從文字上來(lái)看,其最終校定之本,也屬《天學(xué)初函》本一系。
![]()
(三)《辯學(xué)遺牘》1卷
本書(shū)約成于1919年8月。此前英斂之在1915年11月26日至1916年1月25日,將此書(shū)連載于《大公報(bào)》,本年又托陳垣訂正,與《大西利先生行跡》明浙西李之藻傳》合刊。此本卷前有陳垣《重刊辯學(xué)遺牘序》一頁(yè)(末題“一九一九年八月新會(huì)陳垣序”),馬相伯《重刊辯學(xué)遺牘跋》(末題“一千九百十五年十二月相伯馬良題于北京培根學(xué)校”)一頁(yè),馬序乃《大公報(bào)》本原有者,后附四庫(kù)提要?jiǎng)t為新增。卷末有李之藻、楊廷筠《原跋》2篇,又識(shí)語(yǔ)3篇。
首篇“《天學(xué)初函》自明季李太仆之藻匯刊以來(lái)”云云,乃是《大公報(bào)》于1915年11月24、25日,為即將刊出的《辯學(xué)遺牘》所作“本報(bào)附刊名著廣告”,而略加改易。第2篇乃英華于1915年圣誕節(jié)所作,為《大公報(bào)》本所原有。第3篇謂“丁巳之春”云云,丁已為1917年,乃后來(lái)補(bǔ)人。半頁(yè)13行33字,正文、跋文及識(shí)語(yǔ)頁(yè)碼連排,共15頁(yè)。據(jù)該本卷末所附識(shí)語(yǔ)首篇,謂英華覓得《天學(xué)初函》全帙,先將《辯學(xué)遺牘》一種排印,而陳校本又從《大公報(bào)》本出,可知屬于《天學(xué)初函》本一系。
![]()
(四)《大西利先生行跡》1卷
本書(shū)成書(shū)時(shí)間約與前書(shū)相同。此前《大公報(bào)》繼《辯學(xué)遺牘》刊畢之后,于1916年1月27日至3月23日,續(xù)刊此書(shū),題“大西利先生瑪竇傳”,陳垣應(yīng)亦是在該本基礎(chǔ)上加以修訂。陳校本行款同前書(shū),卷端題“西極耶穌會(huì)士艾儒略述”,卷末有陳垣識(shí)語(yǔ)(題“一九一九年八月新會(huì)陳垣校畢附識(shí)”),又有1916年馬相伯《書(shū)利先生行跡后》,乃《大公報(bào)》本所原有者。全書(shū)正文與識(shí)語(yǔ)、書(shū)后連續(xù)計(jì)頁(yè),共10頁(yè)。《大公報(bào)》本原附有萬(wàn)歷二十八年利瑪竇奏疏、《大京兆王公慶麟利子瑪竇碑記》,以及《職方外紀(jì)》卷五《海道》部分,陳校本皆未收。
據(jù)馬相伯所述,《大公報(bào)》本乃“從上海徐家匯藏書(shū)樓,郵借所藏抄本。抄手甚劣而多誤,亟與友人英斂之共讀共校,亟付手民”,可知從徐家匯藏抄本出。今藏臺(tái)灣輔仁大學(xué)的徐家匯舊藏中,有3部《大西利先生行跡》抄本,馬氏所據(jù)者蓋即其中之一。本書(shū)刻本傳世者,僅梵蒂岡圖書(shū)館藏明末清初福建刻本1種(館藏號(hào)BorgiaCinese350·3),而抄本極多,且互有異同。
向達(dá)先生在1947年,出版《合校本大西西泰利先生行跡),以梵蒂岡藏福建刻本為底本,以英國(guó)牛津大學(xué)圖書(shū)館、法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館、北堂圖書(shū)館、獻(xiàn)縣天主堂所藏5個(gè)抄本及陳垣校印本為校本。據(jù)向達(dá)研究,牛津藏本乃偉烈亞力舊藏,大約為同治間上海姚老楞佐所抄,該本“與陳援庵先生所校印本大同,陳本出于徐家匯藏書(shū)樓所藏舊抄本,姚氏為上海人,則或亦出自徐匯本也”。
![]()
(五)《主制群征》2卷
本書(shū)約成于1919年10月。1915年6月至8月,英華將此書(shū)連載于《大公報(bào)》,是為第1版。連載完畢之后,隨即出版單行本,并在《大公報(bào)》上登出廣告謂:“用中國(guó)毛邊紙印刷,裝釘雅潔,每本收回工料大洋二角,購(gòu)十本以上者九折,百本以上者八折。”單行本封面由張謇署簽,題“降生后一千九百十五年八月,天津大公報(bào)館重印”,是為第2版。
陳垣校本為第3版。該本封面簽題“湯若望撰,主制群征,贈(zèng)言附”。卷前有馬良(重刊主制群征序》(題“乙卯四月馬良序于京師培根學(xué)校,時(shí)年七十有六”),英華《重刊主制群征序》(題“降生后一千九百十五年八月”),皆為第二版所有者。繼為上下2卷目錄,上卷10篇,下卷15篇。卷端題“遠(yuǎn)西湯若望著”,卷末題“耶穌會(huì)中同學(xué)龍華民、高一志、羅雅谷共訂”。后附《贈(zèng)言》,分文與詩(shī)。末為陳垣《三版主制群征跋》(題“一九一九年十月新會(huì)陳垣跋”)。行款與《辯學(xué)遺牘》等同。
據(jù)《大公報(bào)》1915年6月12日所載尚文《擬重刊主制群征序》,謂英華得此書(shū),什襲而珍藏者30余年,可知《大公報(bào)》本當(dāng)是用英華自藏本付刊。此書(shū)目前所知的版本有2種:一為明末刻本,卷前有明崇禎九年(1636年)李祖白行書(shū)《主制群征跋》、湯若望《主制群征小引》;二為清康熙間翻刻本,“玄”字闕筆,無(wú)李祖白《跋》與湯若望《小引》。前本較為罕見(jiàn),目前僅知梵蒂岡圖書(shū)館有藏(館藏號(hào)BORGIA CINESE370·4),后一本則流傳稍廣。《大公報(bào)》本亦無(wú)李氏、湯氏序跋,推測(cè)應(yīng)是出于翻刻本,陳校本亦屬此系。
![]()
(六)《名理探》前編《五公稱(chēng)》5卷
本書(shū)約成于1926年。1917年,陳垣自英華處得一本,而英氏又得自馬相伯。章士釗、胡適分別從陳垣藏本錄副。1923年,富陽(yáng)人趙彬(字恂如)為陳垣重抄一部。1925年,章士釗任國(guó)立編譯館總裁,曾托劉奇(字子行)借陳垣原本覆校一遍,欲付刊而未果。1926年,吳宓在陳垣處見(jiàn)此書(shū),建議刊行,遂以趙彬抄本付輔仁社影印數(shù)百部。
今見(jiàn)國(guó)家圖書(shū)館藏本(館藏號(hào)15597),1函3冊(cè)。封面題“名理探前編五卷,明西洋傅汎際、仁和李之藻同譯”,背面題“民國(guó)十五年六月,北京公教大學(xué)輔仁社用新會(huì)陳氏精抄本影印”。卷前有《名理探目錄》,末云“第二三四五端之論待后刻”,并題“同會(huì)費(fèi)奇規(guī)、曾德昭、費(fèi)樂(lè)德訂,值會(huì)陽(yáng)瑪諾允”。卷端題“遠(yuǎn)西耶穌會(huì)士傅泛際譯義,西湖存園寄叟李之藻達(dá)辭”。卷末附《李之藻傳》(前有1919年馬良《李之藻傳序》)及陳垣《跋》(題“丙寅夏五陳垣跋”)。半頁(yè)12行23字。
據(jù)后出的1931年排印本謂“徐匯書(shū)樓舊藏抄本,首端五卷,民國(guó)十五年,陳援庵先生轉(zhuǎn)抄”,可知陳垣自英斂之處所得者,乃出自徐家匯藏抄本。方豪謂“清末,馬相伯先生、英斂之先生皆從上海徐家匯藏書(shū)樓抄得一部,一九一七年,陳援庵先生又從英先生處借抄一部”,說(shuō)得更加清楚。該本今仍藏徐家匯。
按:此書(shū)大約初刻于明崇禎末年,僅刻第一部分,即《五公稱(chēng)》5卷。李天經(jīng)于崇禎九年(1636年)在北京見(jiàn)此書(shū)5卷,李次彭謂崇禎十年冬,傅汎際入都,出示刻本5卷,大約均是此初刻本,今法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館有藏(館藏號(hào)Chinois 3413)。大約在李次彪作序的崇禎十二年(1639年)之后,傅氏又刻《十倫》5卷,并將已刻好的《五公稱(chēng)》部分修版,于版心的“名理探”3字下加人“五稱(chēng)”2字,增入李天經(jīng)、李次彪序文,合并印行,今梵蒂岡圖書(shū)館有藏(館藏號(hào)RACCOLTA GENERALE ORIENTEⅢ231·1-9)。陳垣影印本無(wú)二李序文,似源于初印本。
![]()
二、陳垣整理西學(xué)典籍的特色
陳垣先生整理的6部西學(xué)類(lèi)典籍的情況,已見(jiàn)上文所述。與同時(shí)期的同類(lèi)作品相比,陳垣整理本有以下幾點(diǎn)值得注意的特色。
首先,在選目方面,側(cè)重選擇傳本稀少、價(jià)值較高的品種。
早在陳垣年輕時(shí),閱讀《四庫(kù)全書(shū)總目》,即已知有明末西方傳教士所著西學(xué)類(lèi)典籍,但“《四庫(kù)》概屏不錄,僅存其目,且深詆之,久欲一睹原書(shū),粵中苦無(wú)傳本也”,已經(jīng)意識(shí)到其流傳不廣的問(wèn)題。
故1917年,陳垣居于北京時(shí),即著手開(kāi)展對(duì)此類(lèi)典籍的搜集。一方面,英華處藏此類(lèi)書(shū)甚多,陳垣盡借而讀之。另一方面,陳垣還曾赴上海與日本訪(fǎng)書(shū),在徐家匯閱書(shū)四日,感慨于“明末清初名著,存者不少,惜無(wú)暇晷遍讀之”,在東京又得《破邪集》。
此外,陳垣在閱讀西學(xué)類(lèi)典籍時(shí),對(duì)其中援引的其他西學(xué)書(shū)籍,也多加以標(biāo)識(shí)記錄,作為訪(fǎng)求的線(xiàn)索。如其記《鐸書(shū)》中引有龐迪我《七克》、艾儒略《滌罪正規(guī)》、羅雅谷《哀矜行詮》。 又如國(guó)家圖書(shū)館藏清道光二十七年刻本《不得已辯》(館藏號(hào)133784),乃陳垣舊藏。書(shū)中凡遇書(shū)名如“天主實(shí)義”“萬(wàn)物真原”等,皆用墨筆標(biāo)出。
通過(guò)以上途徑,陳垣訪(fǎng)求到了大量西學(xué)類(lèi)典籍,今國(guó)家圖書(shū)館藏陳垣捐贈(zèng)的1911年前出版的中文公教類(lèi)書(shū)籍,即多達(dá)140多種,可見(jiàn)其收藏之富。
![]()
但盡管如此,陳垣卻沒(méi)有不加分別地將西學(xué)諸書(shū)一概印行,而是從流傳情況、學(xué)術(shù)價(jià)值、社會(huì)影響等方面,進(jìn)行仔細(xì)衡量,選出最需整理者。其在《重刊靈言蠡勺序》中說(shuō):
李之藻輯《天學(xué)初函》,以此書(shū)隸《理編》。其《器編》即《幾何原本》等十種,均著錄文淵閣,后人分收于《守山閣》《指海》等叢刻中,世間多有傳本。《理編》九種,惟《職方外紀(jì)》《四庫(kù)》著錄,收于《守山閣》外,《畸人十篇》《天主實(shí)義》《辯學(xué)遺牘》七克》等,均見(jiàn)屏于《四庫(kù)》,然今天主堂尚有刊本;惟《靈言蠡勺》《西學(xué)凡》《交友論》《二十五言》等,則絕版久矣。諸編中《靈言蠡勺》說(shuō)理最精。
從此段論述中,可以清晰地看出陳垣選擇整理品種的標(biāo)準(zhǔn)。其將西學(xué)諸書(shū)分為“世間有傳本”“有天主堂刊本”“久已絕版”3類(lèi),于絕版中又選擇“說(shuō)理最精”者進(jìn)行整理。其后馬相伯致信徐宗澤,就重印《天學(xué)初函》事轉(zhuǎn)述陳垣之意見(jiàn),謂:“《初函》器編十種,外間多有傳本,刻之無(wú)謂。至理編九種,或已重刻,或各堂多有刊者,再刻亦無(wú)謂。惟《西學(xué)凡》《廿五言》二種不多見(jiàn)。”亦是此意。
陳垣最終整理出版的6部西學(xué)類(lèi)典籍,也大都符合這一標(biāo)準(zhǔn)。如《鐸書(shū)》當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)僅有徐家匯藏明刻清修本,《大西利先生行跡》《名理探》僅有抄本。《主制群征》云用英華藏本,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)可能僅徐家匯藏有一部刻本,英華藏本或即從彼出。總的來(lái)看,都是比較稀見(jiàn)的品種。
其后陳垣先生編《明末清初教士譯著現(xiàn)存目錄》,分為“現(xiàn)有刊本通行者”“現(xiàn)無(wú)刊本通行者”兩類(lèi),也是這種注重稀見(jiàn)本思想的延續(xù)。
![]()
在確定選目的基礎(chǔ)上,陳垣即不遺余力地推進(jìn)整理工作。在前引《重刊靈言蠡勺序》中,陳垣已經(jīng)提出,其下一步還擬整理《西學(xué)凡》《交友論》《二十五言》等書(shū)。廣東崇正2013年春季拍賣(mài)會(huì)“史學(xué)巨擘·陳垣先生重要著作及稿本”專(zhuān)場(chǎng),即有此3書(shū)的校正整理本,且加有諸多批語(yǔ)。這說(shuō)明陳垣對(duì)其的整理并非僅為構(gòu)想,而已付諸實(shí)施。其后陳垣可能發(fā)現(xiàn)《交友論》尚有傳本,其在《從教外典籍見(jiàn)明末清初的天主教》一文中,即列出教外人翻刻《交友論》的8個(gè)版本,故將其剔除,但仍繼續(xù)推進(jìn)其余2種的整理。馬相伯即謂《西學(xué)凡》與《二十五言》“近于別處見(jiàn)有改本,援翁已將改本分上下層排印”。盡管陳垣整理本最終似未出版,但由此可窺見(jiàn)其對(duì)稀見(jiàn)西學(xué)類(lèi)典籍整理的持續(xù)關(guān)注。
此外,在《名理探》的《十倫》部分與《超性學(xué)要》的整理出版方面,陳垣也曾致力。1927年7月,在《名理探》前編《五公稱(chēng)》5卷影印出版之后,陳垣即致信伯希和,詢(xún)問(wèn)法國(guó)國(guó)家圖書(shū)館所藏《十倫》部分5卷“能用照像法照出否,需費(fèi)幾何”。
其后1932年,徐宗澤方托友人從法國(guó)復(fù)制得《十倫》,并前編合為10卷,于1935年由商務(wù)印書(shū)館編入《萬(wàn)有文庫(kù)》出版, 某種程度上來(lái)說(shuō),其事即發(fā)軔于陳垣。又1917年,陳垣致信英華,提出可以將利類(lèi)思譯《超性學(xué)要》影印,接續(xù)《天學(xué)初函》而為《二函》,馬相伯致信徐宗澤,也轉(zhuǎn)述了陳垣類(lèi)似的意見(jiàn)。
其后約在1930年,北平公教教育聯(lián)合會(huì)與上海土山灣印書(shū)館相繼出版鉛印本,前者據(jù)西灣子天主堂藏本,后者則據(jù)徐家匯藏書(shū)樓藏本,并經(jīng)馬相伯補(bǔ)校。”推本而言之,此書(shū)之整理出版,也是首倡自陳垣,陳垣且以一部新印本贈(zèng)予陳寅恪。《名理探》之《十倫》部分,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)未有傳本。
《超性學(xué)要》譯自圣多瑪斯《神學(xué)大全》,時(shí)人謂“中古歐洲基督教之教義,實(shí)以多瑪斯此書(shū)為其源泉,利類(lèi)思譯之為漢,可謂探驪得珠……卷帙繁重,傳世極罕”。陳垣推動(dòng)對(duì)其的整理,也正反映出其重視稀見(jiàn)而重要的西學(xué)典籍的態(tài)度。
![]()
其次,在校勘方面,陳垣整理的大部分西學(xué)類(lèi)典籍,多為孤本傳世,并無(wú)校本可用。僅有《靈言蠡勺》以抄本為底本,以所謂慎修堂翻刻本為校本,大約也是同出一源。故其在大多數(shù)情況下,僅能用本校、他校、理校法,解決底本中存在的問(wèn)題。其底本且多為抄本,又經(jīng)疊相轉(zhuǎn)抄及他人校改,情況復(fù)雜,校勘難度很大。但盡管如此,陳垣仍在如此困難的條件下,力所能及地校正了各書(shū)中的若干錯(cuò)誤。
第一,前版失校漏校之處,常在后版中加以補(bǔ)正。例如,《鐸書(shū)·和睦鄉(xiāng)里》“西極文先生論怨讎有別”,陳垣校本第2版同,第1版大約也如此。至第3版,則改“文”為“艾”。此“艾先生”當(dāng)指意大利傳教士艾儒略,底本有誤,陳校本起先未能校出,再版時(shí)遂予追改。
第一,前版失校漏校之處,常在后版中加以補(bǔ)正。例如,《鐸書(shū)·和睦鄉(xiāng)里)“西極文先生論怨讎有別”,陳垣校本第2版同,第1版大約也如此。至第3版,則改“文”為“艾”。此“艾先生”當(dāng)指意大利傳教士艾儒略,底本有誤,陳校本起先未能校出,再版時(shí)遂予追改。
第二,一書(shū)印出“校本”或“樣本”之后,常在其上加以校改,部分校改的內(nèi)容改入最終出版的定本。
又如中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏陳垣整理本《主制群征》(133681),封面墨筆題“校本”。卷上第4頁(yè)正面“夫性各有定,天胡獨(dú)殊”,“天”字墨筆圈出,天頭批“地”。卷下第5頁(yè)背面“是雖大主降罰”,“罰”字墨筆圈出,天頭改“割”,并有批注曰:“《大誥》,天降割于我家。”頁(yè),當(dāng)即是陳垣在拿到樣本后發(fā)覺(jué)有缺失,遂予增人。
又如中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏陳垣整理本《主制群征》(133681),封面墨筆題“校本”。卷上第4頁(yè)正面“夫性各有定,天胡獨(dú)殊”,“天”字墨筆圈出,天頭批“地”。卷下第5頁(yè)背面“是雖大主降罰”,“罰”字墨筆圈出,天頭改“割”,并有批注曰:“《大誥》,天降割于我家。”
![]()
需要指出的是,陳垣校本也有錯(cuò)誤甚至妄改之處。例如,《鐸書(shū)·尊敬長(zhǎng)上》“昔漢明帝封諸子,裁令半楚、淮陽(yáng)諸國(guó)”,陳垣校本“半”作“吳”。
按:此出《后漢書(shū)》卷十上《明德馬皇后傳》,謂漢明帝所封諸子,封地僅為光武帝所封楚王、淮陽(yáng)王之半。陳本顯誤,不知是馬相伯從徐家匯藏本傳抄時(shí)致誤,還是陳垣誤校。此外,有學(xué)者曾將徐家匯藏本《鐸書(shū)》與陳垣校本第三版對(duì)校,發(fā)現(xiàn)陳校本不同之處多達(dá)118處,且有相當(dāng)數(shù)量是有意為之的刪改。
李凌翰已舉出尤為明顯的幾處,如《孝順父母》章刪去“后詳言之”至“此臣子之禮也”300余字,并將其刪削的部分歸納為3點(diǎn),即祭祖等儒家禮儀、報(bào)應(yīng)觀、崇奉帝制。
雖然李氏也提出,不排除是馬相伯寄來(lái)抄本時(shí)即已作了刪削,但推斷起來(lái),更可能是陳垣為之。
可為旁證的是,陳垣校本《辯學(xué)遺牘》,較《天學(xué)初函》本刪去“其粗而易見(jiàn)者,則萬(wàn)里之內(nèi),三十余國(guó),錯(cuò)壤而居,不一易姓,不一交兵,不一責(zé)讓?zhuān)嗲Я倌暌印?7字,而作為陳垣校本之底本的《大公報(bào)》本,則并無(wú)脫漏,可推知其刪削必出陳垣之手。此種刪削雖在很大程度上影響了校本的價(jià)值,但畢竟與民國(guó)初年的時(shí)代背景息息相關(guān),可以理解。如不考慮刪改的問(wèn)題,陳校本仍然可稱(chēng)民國(guó)時(shí)西學(xué)典籍中校勘較精審者。
![]()
最后,陳垣在整理西學(xué)漢籍的過(guò)程中,往往還伴隨著對(duì)相關(guān)典籍的加工和研究。具體可分3方面。
第一,分章分段,新編目錄。
例如,《鐸書(shū)》原本分6篇,各篇文意相連,不分段落,而陳垣校本將其“分段別行”。
又如《靈言蠡勺》2卷,《天學(xué)初函》本中原有篇章名,但較為混亂,且層級(jí)不明晰。陳校本大約是據(jù)卷前畢方濟(jì)序言“今略說(shuō)亞尼瑪四篇”之文,將其重分為4篇,部分篇名如第二篇“論亞尼瑪之能”為新增,原有的“論亞尼瑪之生能覺(jué)能”“論亞尼瑪之靈能”作為第一、二章分列其下,“論記含者”等3節(jié)則標(biāo)以甲、乙、丙,分列第二章下。這就使得全書(shū)結(jié)構(gòu)清晰,大大方便了閱讀利用。其工作看似簡(jiǎn)單,但卻是建立在對(duì)原書(shū)內(nèi)容具有深刻理解的基礎(chǔ)上。
第二,增補(bǔ)附錄與相關(guān)材料。
例如,《辯學(xué)遺牘》之《大公報(bào)》本,原據(jù)《天學(xué)初函》本排印,卷末僅有李之藻跋,陳垣據(jù)閩刻本增楊廷筠跋文一篇,又于《利先生復(fù)虞銓部書(shū)》后,附錄祩宏《云棲遺稿》中《答虞德園銓部》一篇。
又如,《主制群征》之《大公報(bào)》本,卷末僅附錄龔鼎孳、金之俊、魏裔介、王崇簡(jiǎn)賀文。陳垣校本則“末附贈(zèng)言一帙,則清初諸文士贈(zèng)若望之作,其詩(shī)為前印所未有,新從徐匯書(shū)樓鈔得者”,較《大公報(bào)》本增出胡世安(賀道翁湯老先生榮蔭序》,以及胡世安、薛所蘊(yùn)等十余人贈(zèng)湯若望之詩(shī)。馬相伯于1919年致信英華,謂“右十七人詩(shī)聯(lián),系由刻本抄出”,大約即指此,則此增補(bǔ)者實(shí)為英華托馬相伯自徐家匯抄得。
第三,史實(shí)考證。
例如,陳垣在整理《鐸書(shū)》時(shí),據(jù)《絳州志》考證韓霖的生平著作,又考其卷前闕名序文為李建泰作,此說(shuō)后經(jīng)黃一農(nóng)補(bǔ)充考證,遂成確論;整理《靈言蠡勺》時(shí),謂“方濟(jì)事跡,漢籍不概見(jiàn),《明史·外國(guó)傳》僅一見(jiàn)其名”,并據(jù)教內(nèi)典籍《圣教奉褒》與《圣教史略》考證畢方濟(jì)的事跡;整理《辯學(xué)遺牘》時(shí),提出《辨竹窗三筆天說(shuō)》非利瑪竇所作,而是“教中一名士所作,而逸其名,時(shí)人輾轉(zhuǎn)傳抄,因首篇系利復(fù)虞書(shū),遂并此篇亦題為利著”。
值得注意的是,在部分整理本的再版過(guò)程中,陳垣的研究也隨之不斷深人。如《鐸書(shū)》之初版至第3版序言中,謂李建泰“與韓霖鄉(xiāng)榜同歲,歷官?lài)?guó)子監(jiān)祭酒”,而第4版則在“同歲”后增人“天啟五年進(jìn)士”一句。
又廣東崇正2013年春季拍賣(mài)會(huì)拍品中,有第4版《鐸書(shū)》一種。封面墨筆題“第四板樣本”,并有批注曰:“《酌中志余》,霖列名東林黨籍。《全毀書(shū)目》,《守圉全書(shū)》在禁書(shū)之列。《東亞之光》,順治九年所頒之六諭,與明太祖之六諭同。”卷前陳垣序文中“成湯之誥,不見(jiàn)絀于姬周;拿翁之言,豈遂諱于法國(guó)”一句,墨筆劃去,天頭改“順治九年二月所頒六諭,亦與此同”。可見(jiàn)其持續(xù)利用新發(fā)現(xiàn)的資料,補(bǔ)充訂正自己的研究。
![]()
結(jié)語(yǔ)
陳垣對(duì)西學(xué)類(lèi)典籍的整理工作,集中在1918~1919年。其直接原因,是1917年,其發(fā)愿著《中國(guó)基督教史》,在搜集相關(guān)資料的過(guò)程中結(jié)識(shí)英華,英華收藏西學(xué)諸書(shū)甚多,“盼他日匯刻諸書(shū),以編纂校讎之任相屬”。至于1920年,陳垣開(kāi)始點(diǎn)閱文津閣《四庫(kù)全書(shū)》與敦煌遺書(shū),工作重心發(fā)生轉(zhuǎn)移。
同時(shí)亦深感翻刻舊籍需“鈔而又校,校而付排印,又須再校”,其后的整理遂陷于停滯。除以自藏抄本《名理探》付影印之外,基本再無(wú)新的西學(xué)典籍整理作品。馬相伯等人本來(lái)還曾選定過(guò)一些稀見(jiàn)的西學(xué)典籍,希望陳垣能作整理。
![]()
其于1919年曾致信英華說(shuō):“《真福和德理傳》,鄂省崇正書(shū)院梓……倘得援庵重加考訂,亦元末圣教史也,亦歐洲中世史也。此外還曾將徐家匯藏抄本《童幼教育》抄寄陳垣,且謂陳垣有“亟欲付刊”之意。
馬氏在1919年致信陳垣,謂“得前月十九日書(shū),隨即趕抄,一則原本是抄本,借來(lái)之物,多不敢改,二則上下卷計(jì)八十張”,所指可能就是此書(shū)。但最終也未能整理出版。
從近代西學(xué)漢籍的整理歷史來(lái)看,陳垣無(wú)疑是民國(guó)時(shí)期此項(xiàng)工作的開(kāi)創(chuàng)者之一。無(wú)論是《叢書(shū)集成初編》對(duì)西學(xué)類(lèi)典籍的收錄,還是王重民、向達(dá)、閻宗臨等學(xué)者對(duì)海外稀見(jiàn)西學(xué)文獻(xiàn)的搜集、刊布與匯校,都在陳垣之后。其整理工作盡管在一定程度上,受到個(gè)人信仰與社會(huì)環(huán)境的影響,但總體而言,仍體現(xiàn)出學(xué)者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,與教會(huì)出版機(jī)構(gòu)有著顯著的區(qū)別。清末民國(guó)間,教會(huì)所屬印書(shū)館如北京北堂印書(shū)館、上海土山灣印書(shū)館、河北獻(xiàn)縣天主堂印書(shū)館、香港納匝肋印書(shū)館等,出版了大量的西學(xué)典籍,就數(shù)量而言,至少在陳垣整理的數(shù)十倍以上。但其出版的多為供教徒使用的教理書(shū),如《圣經(jīng)廣益》《圣經(jīng)直解》《教要序論》等,均一印再印。
而陳垣則從學(xué)者的角度出發(fā),選擇傳世稀少、價(jià)值較高之書(shū)進(jìn)行整理,其整理本雖少而精。如馬相伯即稱(chēng)《靈言蠡勺》“校對(duì)甚精,竟無(wú)訛字”,并請(qǐng)英華多寄數(shù)十本。《鐸書(shū)》整理完成后,一年間即印4版,上海的華人司鐸亦有索觀者。
《名理探》作為民國(guó)間最早印行之本,盡管內(nèi)容艱深,但仍很受歡迎。馬相伯曾謂“援翁代輔仁抄本之《名理探》,早不脛而走,可見(jiàn)華人研古之一斑矣” 。
時(shí)至今日,在國(guó)內(nèi)外諸多版本均已披露的情況下,陳垣校本仍在西學(xué)漢籍的整理與研究中,發(fā)揮著重要作用。
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.