假如我到一個新單位工作滿三個月了,眼看要轉正,作為新人,我可能會抓耳撓腮地想著:要不要給帶自己的老員工送個禮,表表心意?
禮物自然是很好說的,難的是送禮要手寫卡片。開頭的那句稱呼,到底是該寫“師傅”呢,還是應該寫“師父”呢?
![]()
“師”字旁邊站著一個“傅”,看著就很專業,很得體,像是個正經職業人;“師”字旁邊要是站著一個“父”,那可不一般,親是親,但是壓力山大,仿佛一叫出口,就得跪地磕三個響頭。
這要是選錯了稱呼,不得尷尬死了?堂堂一個現代年輕人,連叫人都不會,傳出去準得被全公司的笑一年。
沒辦法,只好去查查來歷。不查不知道,一查,喲嗬,原來這兩個詞的身后還拖著的是一部千年大戲呢。
一、“師傅”下凡:從宮廷走到街巷
“師傅”這個詞歷史悠久,年紀可比大家伙兒祖宅上的梁木還老。早在先秦時期,它就正正經經寫在文獻里頭了。
《谷梁傳》曰:“羈貫成童,不就師傅,父之罪也。”先秦時候,貴族兒童長到了一定年紀,就得送到官學去找師傅上課,要不送去,當父親的就是在犯罪。
但是那時的“師傅”,可不是我們現在隨口喊的出租車司機,“師傅,國際會展中心走嗎”那種。先秦的師傅,那是教貴族子弟讀書明理的先生,本身還往往掛著一個正式的官職,地位極高。
像西漢時期權臣霍光,就當過太傅,輔佐小皇帝,穩坐權力巔峰。說白了,人家是“帝師”,連皇帝都得聽他的。
![]()
明代張居正雖無太傅之名,卻行太傅之實。他回鄉省親,再回宮里,萬歷帝得親自出宮迎接,還得恭恭敬敬向他行禮,叫一聲“先生”,所以“師傅”在過去的地位可了不得。
最初這個金光閃閃的頭銜,專屬于那些有身份、有學問的大人物。后來世道變了,這稱呼也“被貶下了凡”。
宋元之后,百業興旺,市民階級興起后,老百姓最愛跟潮流,模仿宮里人的稱謂。于是“師傅”這個詞兒漸漸在民間流行起來,成了對手藝人的通稱。
木匠、鐵匠、廚子、拉車的……但凡有點手藝,大家都客客氣氣喊一聲“師傅”。這稱呼從此褪去官袍,換上了一身兒煙火氣。
有意思的是,明清小說里“師傅”出場率飆升。《水滸傳轉》里武松在孟州牢城營時,管營家的差撥問他:“師傅,你是新到這里的囚徒么?”
![]()
《紅樓夢》里賈府下人見個會修鐘表的洋人,也會喊“洋師傅”。可見那個時候,“師傅”已經成了市井通行證。
二、“師父”教徒弟:不只是教手藝,還教你“倒夜壺”
那“師父”又是怎么回事?說白了,就是在“師傅”上面又疊了一層情分、一套家規。它講的是“師徒如父子”,親密也親密,嚴格也真嚴格,有時候嚴格得讓人想連夜扛著火車跑路!
這種叫法的興起,跟宋代以后行會制度的成熟大有關系。那個時代,手藝不但是飯碗,還是命根子。師傅怕“教會了徒弟,餓死了師父”,所以收徒規矩那叫一個嚴。
徒弟進門,不但學藝,還要義務勞動三年:端茶遞水、生火做飯,什么都得干,搞不好還要負責給奶娃換尿片,給師娘倒夜壺。
這早已超出“學徒”的范疇,步入“包身工”的階段,師傅對徒弟事事可管,連婚姻大事偶爾也得插一句。更硬核的是,有些行當收徒還要簽“生死狀”。
![]()
譬如舊時戲班這類規矩尤其大,學戲苦,師傅嚴,打罵平常,要是真失手打傷了或是打死了,官府來了也沒處說理去。所以俗話說,“投師如投胎”,話糙理不糙。
這么一來,“一日為師,終身為父”就不再是句客氣話,而是沉甸甸的現實。徒弟對師父,得像對父親一樣,又敬又畏,偶爾被師父瞪上一眼,立馬嚇得三哆嗦。
梨園行、武術行、曲藝行里頭,這類關系是典型。“三年學藝,兩年效力”,徒弟白干幾年活,工錢一分沒有,全看師父臉色過日子。聽說相聲界直到現在,還是這一套規矩,只是稍加改良,也算是“非遺傳承”了。
三、回到現實:“師父”和“師傅”,該選哪一個?
了解完這些陳年舊規,再文章開頭的問題,答案就清楚得很了。帶我的這位老員工,是在現代企業里認識的。他算是我的職場導師,引我入門。
我倆是平等同事,沒人身依附那一套,自然不用我給他倒夜壺。再說了,他就大我六、七歲,我要真喊一聲“師父”,把“父”字猛地壓上去,他沒準嚇得往后一跳,還怪我影響他將來找對象。
思來想去,“師傅”這個稱呼正正合適:既認可他的專業能力,也符合我們這種輕松的合作關系,不黏糊、不越界,正好得體。
![]()
最關鍵的是,這“師父”可不能隨便喊。萬一他較起真兒按老規矩來,我實習期那點兒工資是不是還得上交?
未來三年的活都白干了,幸虧我是生在新時代。于是賀卡上,我工工整整寫下“師傅”二字,后面再跟一溜真誠感謝。
結語
從前面的介紹,我們可以看出,從文化變革上來說,“師傅”和“師父”這兩個詞,在一定程度上都包含了“老師”的意思。
“師傅”這個稱呼,從先秦到唐宋元明清,隨著時代的變換不斷“下凡”。后來“下凡”到哪怕對方半點技藝不會,就是個路人,我們也可能喊他一聲“師傅”。
在川渝地區,你要是把電動車停在街邊發呆,不過五分鐘就有人湊過來問:“師傅,走哪里?”“師傅”二字,簡直成了街頭最便宜又最暖心的通用門票,人手一張,相當方便。
![]()
更逗的是,那兒的人還常喊陌生人“老師”,弄得外地人一愣一愣的。細想下來,大概就是方言中的一種禮數,生人之間的默契客氣。至于為啥偏偏是“老師”?那又是另外一個故事了。
如今的“師傅”,早已經洗褪宮廷的貴氣,也淡出作坊的嚴厲,像一件穿舊了的中式褂子,誰都能披在身上。它親切、自在,還透著一股人間熱鬧氣。
師傅和徒弟的關系,雖然不如“師父——徒弟”這種靠著“契約”建立的關系來得緊密,但是情分一點也不少。
現代很多學徒,依舊尊師重道。師傅傳授知識給徒弟,后者受益,隔了很多年都會記得。不但逢年過節會前去探望,有一些徒弟,還會在師傅年邁時,照顧他們的生活。
至于“師父”那一邊呢,他和徒弟們的關系,自有傳統在維系。徒弟敢“不孝”,自會遭到“圈子”的收拾。
不過,在當今社會,除非你還打算去學點相聲、京劇什么的傳統活路,一般情況都用不到“師父”這個詞兒。
![]()
遇到一定的場合,需要寫出這兩個字時,閉眼寫上“師傅”,準沒錯了。畢竟,叫“師傅”,是職場禮儀;叫“師父”,是簽那什么。你品,你細品。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.