【友情提示】世界那么大,為防走散,請將AYS愛易設規劃設計事務所加星標!關注愛易設,關注AYS規劃設計事務所,點擊上方名片-點右上角彈出菜單欄設為星標即可。

非標商業的蓬勃發展,是多重社會力量共同作用的結果。首先,消費需求的范式轉移是根本驅動力。新一代消費者,尤其是Z世代,不再滿足于單純的物質消費。他們追求個性、情感共鳴、社交認同與精神滿足。一個能提供獨特記憶、分享價值與美學體驗的空間,遠比一個僅能完成購物的場所更具吸引力。這催生了從“交易場”到“內容場”與“情感場”的商業空間進化。其次,線上零售的擠壓促使實體商業尋找不可替代性。標準化商品在電商平臺上面臨著殘酷的價格戰,而實體空間的體驗感、氛圍感與即時性的社交互動,是線上渠道無法復制的。非標商業正是將這種“體驗”作為核心產品進行打造。再者,文旅產業的深度發展為非標商業提供了廣闊舞臺。當下文旅發展已進入“下半場”,游客渴望深入當地生活,理解在地文化,進行“像當地人一樣生活”的旅行。這使得深植于特定地域文化脈絡的非標商業項目,如古城改造街區、鄉村美學聚落、工業遺址文創園等,成為了承載這種深度體驗的理想容器。它們不僅是商業空間,更是文化展示與交流的窗口。
The vigorous development of non-standard business is the result of the joint effect of multiple social forces. First of all, the paradigm shift in consumer demand is the fundamental driving force. The new generation of consumers, especially Generation Z, are no longer satisfied with simple material consumption. They pursue individuality, emotional resonance, social identity and spiritual satisfaction. A space that can offer unique memories, share values and aesthetic experiences is far more attractive than a place that is merely for shopping. This has given rise to the evolution of commercial Spaces from "transaction fields" to "content fields" and "emotional fields". Secondly,
The squeeze from online retail has prompted physical businesses to seek irreplaceability. Standardized products are facing fierce price wars on e-commerce platforms, while the experience, atmosphere and immediate social interaction in physical Spaces cannot be replicated by online channels. Non-standard business precisely takes this kind of "experience" as the core product to create. Furthermore, the in-depth development of the cultural and tourism industry has provided a broad stage for non-standard businesses. As the development of cultural tourism has entered its "second half", tourists are eager to immerse themselves in local life, understand the local culture and embark on trips that allow them to "live like locals". This makes non-standard commercial projects deeply rooted in the cultural context of specific regions, such as ancient city renovation districts, rural aesthetic clusters, and industrial heritage cultural and creative parks, ideal containers for carrying such in-depth experiences. They are not only commercial Spaces but also Windows for cultural display and exchange.
![]()
![]()
一、核心塑造:非標商業的“內容引力場”,在紛繁的趨勢背后,非標商業能夠脫穎而出的核心,并非單純的空間形態之“異”,而在于其構建了一個強大的“內容引力場”。
所謂“內容引力場”,是指一個空間通過獨特的文化主題、持續的內容創造、高粘性的社群互動以及深度的價值共鳴,所形成的強大吸引力與用戶留存能力。它讓商業空間從一個被動的“容器”,轉變為一個能主動生產話題、吸引人流、創造消費的“磁極”。這個引力場的能量來源有三:獨特的故事與世界觀:一個成功的非標商業項目擁有一個清晰且動人的“主題敘事”。無論是圍繞一段歷史、一種生活方式,還是一種美學理念,這個故事貫穿于項目的方方面面,為所有商業活動提供了統一的背景和意義。持續的內容更新能力:它不是一個靜態的物理空間,而是一個持續產生新內容、新活動、新話題的“內容平臺”。展覽、工作坊、市集、講座、快閃店……不斷刷新的內容,是吸引消費者重復到訪的關鍵。高粘性的價值社群:它通過共同的價值理念和興趣紐帶,將消費者、品牌主理人、運營者凝聚成一個社群。商業行為在這里是社群互動自然產生的結果,而非生硬的買賣關系。理解了這一核心,我們便能在規劃、空間、運營與招商上,找到清晰的發力點。
I. Core Shaping: The "Content Gravitational Field" of Non-standard Business. Behind the complex trends, the core that enables non-standard business to stand out is not merely the "difference" in spatial form, but rather the construction of a powerful "content gravitational field".
The so-called "content gravitational field" refers to the powerful appeal and user retention ability formed by a space through unique cultural themes, continuous content creation, highly sticky community interaction, and deep value resonance. It transforms commercial Spaces from passive "containers" into "magnetic poles" that can actively generate topics, attract foot traffic and create consumption. There are three sources of energy for this gravitational field: a unique story and worldview: A successful non-standard business project has a clear and touching "thematic narrative". Whether it revolves around a period of history, a way of life, or an aesthetic concept, this story runs through all aspects of the project, providing a unified background and significance for all business activities. Continuous content update capability: It is not a static physical space, but a "content platform" that constantly generates new content, new activities, and new topics. Exhibitions, workshops, markets, lectures, pop-up stores... Constantly refreshed content is the key to attracting consumers to visit repeatedly. Highly sticky value communities: They unite consumers, brand managers, and operators into a community through shared value concepts and interest ties. Business activities here are the natural outcome of community interaction rather than rigid buyer-seller relationships. Having understood this core, we can identify clear points of effort in planning, space, operation and investment promotion.
![]()
![]()
二、實踐路徑:規劃、空間、運營與招商的四位一體
規劃先行:主題定調與精準定位。深挖在地,敘事先行:在項目規劃初期,必須放棄“填空式”的業態規劃邏輯,轉向“主題式”的內容規劃。深入研究項目所在地的自然風貌、歷史文脈、民俗技藝,提煉出一個獨一無二的文化IP或主題故事。例如,阿那亞以“海邊人文社區”為核心敘事,所有業態與活動都圍繞“詩與遠方”的精神追求展開。客群精準畫像,拒絕大而全:明確項目的核心客群是誰——是追求精致的文藝青年,是注重親子體驗的家庭,還是熱衷戶外與潮酷文化的探索者?圍繞核心客群的深層需求(社交、學習、放松、認同)來構建業態組合,寧愿做深做透一小群人,也不要試圖取悅所有人。與區域文旅戰略協同:將項目置于更大的區域文旅發展規劃中考量,實現功能互補與客源共享。例如,在傳統景區旁,打造一個提供深度文化體驗與品質生活的“休憩加油站”,形成觀光與度假的閉環。
空間營造:場景體驗與情感共鳴打破邊界,融合自然與人文:最大化利用在地資源,將建筑與自然景觀(山、水、田、園)無縫銜接。采用本土材料、延續傳統建筑語匯,但以現代設計手法進行演繹,營造既熟悉又新穎的空間感受。如浙江的松陽老街改造,保留古建筑肌理的同時,植入符合現代審美的玻璃、鋼構,新舊對話間張力十足。營造“打卡點”與“滯留點”:精心設計具有高度辨識度和傳播性的視覺焦點(打卡點),吸引人流。同時,更要創設能讓人安心停留、消磨時間的“滯留點”——如一個舒適的階梯廣場、一個充滿陽光的庭院、一家有格調的咖啡館角落,這些是產生隨機性消費和深度社交的基礎。尺度宜人,動線有趣:避免宏大而冷漠的尺度,采用小體量、分散式的布局,營造街巷的探索樂趣。動線設計應蜿蜒曲折,移步換景,不斷給消費者帶來“發現”的驚喜,延長其停留時間。
運營為魂:內容活化與社群滋養。設立“內容中臺”,扮演“策展人”:運營團隊的核心職能應從物業管理轉向內容策劃。需要建立一個強大的“內容中臺”,持續策劃主題展覽、藝術節、音樂派對、主題市集、名家講座等文化活動,保持項目的鮮活度。數據驅動,精準運營:通過會員系統、小程序等工具,沉淀用戶數據,分析消費偏好與行為軌跡,用以反哺活動策劃與商戶調整,實現精細化運營。培育社群,賦能用戶:積極發起和扶持基于共同興趣的社群(如讀書會、手作俱樂部、跑步社團),并給予社群活動場地、資源等方面的支持。讓用戶從旁觀者變為參與者,甚至共創者,形成強大的歸屬感和自傳播力。
招商邏輯:價值觀招商與生態構建。從“招租”到“尋伴”:招商不再是尋找支付租金的商戶,而是尋找志同道合的“品牌主理人”與“內容創作者”。他們應對項目主題有深刻認同,并具備獨特的產品力與強烈的個人魅力。注重“化學反應”,而非簡單堆砌:評估一個品牌,不僅要看其本身,更要看它能否與周邊品牌產生“1+1>2”的協同效應。一個售賣獨立出版物書店的旁邊,可能更適合一個提供精品咖啡的安靜咖啡館,而非一個喧鬧的游戲廳。創新合作模式,共擔風險共享收益:突破固定租金的傳統模式,更多地采用“保底租金+營業額提成”甚至“股權合作”、“聯營模式”等,將運營方與商戶的利益深度綁定,形成命運共同體,共同把蛋糕做大。積極引入具有成長性的原創設計師品牌、手工藝人、網紅主理人品牌,它們是非標商業獨特性的重要來源。
Ii. Practical Path: The integration of planning, space, operation and investment promotion
Planning first: Theme setting and precise positioning. Dig deep into the ground and start with narrative: In the early stage of project planning, it is necessary to abandon the "fill-in-the-blank" logic of business format planning and shift to a "thematic" content planning. Conduct in-depth research on the natural features, historical context and folk skills of the project site, and distill a unique cultural IP or theme story. For instance, Aranya takes "Seaside humanistic community" as its core narrative, and all its business forms and activities revolve around the spiritual pursuit of "poetry and distant places". Precise customer profiling, rejecting being all-encompassing: Clearly identify who the core customer group of the project is - are they the refined and artistic youth, the families that value parent-child experiences, or the explorers passionate about outdoor and trendy culture? Build a business format mix around the deep-seated needs of the core customer group (social interaction, learning, relaxation, and identification). It is better to deeply and thoroughly engage a small group of people than to try to please everyone. Coordination with regional cultural and tourism strategies: Consider the project within the broader regional cultural and tourism development plan to achieve functional complementarity and customer source sharing. For instance, beside traditional scenic spots, create a "rest gas station" that offers in-depth cultural experiences and a quality life, forming a closed loop of sightseeing and vacation.
Spatial creation: Scene experience and emotional resonance break boundaries, integrating nature and humanity: Maximize the utilization of local resources, seamlessly connecting buildings with natural landscapes (mountains, water, fields, gardens). By using local materials and continuing the traditional architectural vocabulary, but interpreting it with modern design techniques, a spatial experience that is both familiar and novel is created. For instance, in the renovation of Songyang Old Street in Zhejiang Province, while preserving the texture of ancient buildings, modern aesthetic elements such as glass and steel structures have been incorporated, creating a highly tense dialogue between the old and the new. Create "check-in spots" and "lingering spots" : Carefully design highly recognizable and shareable visual focal points (check-in spots) to attract foot traffic. At the same time, it is even more necessary to create "lingering spots" that people can feel at ease to stay and kill time - such as a comfortable stepped square, a sunny courtyard, or a corner of a stylish coffee shop. These are the foundations for generating random consumption and in-depth social interaction. The scale is pleasant and the circulation is interesting: Avoiding grand and cold scales, a small volume and decentralized layout are adopted to create the fun of exploring the streets and alleys. The design of the circulation should be winding and twisting, with changing scenes as one moves, constantly bringing consumers the surprise of "discovery" and prolonging their stay time.
Operation as the soul: Content activation and community nourishment. Establish a "content middle platform" and act as a "curator" : The core function of the operation team should shift from property management to content planning. It is necessary to establish a powerful "content middle platform", continuously plan cultural activities such as theme exhibitions, art festivals, music parties, theme markets, and lectures by famous experts, and maintain the vitality of the project. Data-driven, precise operation: Through tools such as membership systems and mini-programs, user data is accumulated, consumption preferences and behavior trajectories are analyzed, which are used to support event planning and merchant adjustments, achieving refined operation. Cultivate communities and empower users: Actively initiate and support communities based on common interests (such as reading clubs, handicraft clubs, and running clubs), and provide support in terms of activity venues and resources for these communities. Transform users from onlookers to participants, and even co-creators, fostering a strong sense of belonging and self-propagation.
- END -
內容整理|愛易設規劃設計事務所、AYS愛易設
素材來源|部分文案及圖片來源于網絡
文章聲明|文章及圖片內容僅供參考,我們尊重原創和知識產權,所有轉載或改編均會明確標注出處;若不慎侵犯了第三方權益,請立即聯系我們,我們將盡快處理。
![]()
易老師聯系方式:13717943868
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.