
這是創意廣告的第3536 期推送
加入社群請后臺回復“社群”二字
諧音梗,真的要扣錢嗎?在王建國那里可能要,但是在咱自家寶島臺灣的廣告圈,那簡直就是流通貨幣。
中國臺灣的品牌精神狀態都很超前,能把一句日常問候變成品牌爆梗,也能把一個普通產品寫成朋友圈抽象文學,不是在玩梗,就是在尋找新梗的路上,人均梗王。
他們的社媒運營用最生活的嘴,吐最犀利的槽,賣最實在的貨,這好像就是臺灣省當地品牌的天賦,主打一個梗多不壓身。
阿廣現在每天不刷點臺灣品牌的社交賬號,都感覺少了點摸魚的樂子,看多了也會懷疑:他們到底是品牌運營,還是潛伏在廣告公司的脫口秀演員?
![]()
臺灣全家上新了兩款商品,一款冰烤番薯,一款冰烤地瓜,參考圖看起來都差不多,阿廣的腦子里緩緩打出一個問號,番薯?地瓜?這倆有什么不同嗎?這就有網友發問:“可以告訴我,這兩個差在哪里嗎?”
![]()
全家對此的回復是:左邊的主要是很多人愛薯了,右邊的則是好吃到瓜張。
哈哈哈哈哈!對不起,阿廣先笑為敬,番薯“愛薯了”,地瓜“好吃到瓜張”。當你還在糾結番薯和地瓜的區別時,運營已經用諧音梗在第五層等著你了。
網友分享自己的家庭小趣事,說接到一個電話找“賴先生”,弟弟回復“我們全家都是賴先生”。 8G 沖浪的全家運營聞著味兒就來了,回復了一句:全家,就是值得姓賴(信賴)。
![]()
這都能用上諧音梗,真是莫名其妙擊中笑點,跟“你幸福嗎?我姓胡”有種異曲同工之妙。 0 個人 cue 到了它,全家自己帶著梗就來了,一句話把網友的無心調侃變成了廣告位。
網友也學會了這一套,都是天才選手來著:“直的姓賴,那彎的姓什么?”“佛吧,wonderful 。”
![]()
被問到微波餐盒邊緣的凹槽是做什么用的,全家回復:此凹溝通常是用來盛一部分的湯,方便給朋友們圍著凹溝一起飲用,所以通常是外向的人才用得到。凹溝飲,outgoing ,外向的。
![]()
神來之筆“凹溝飲”,按常理應該是個正經的產品設計解答,但全家運營有一種冷冷的幽默,這諧音梗功力真的已經練到出神入化了。
![]()
被全家這一連串的諧音梗回復笑到之后,阿廣懷著吃瓜敬畏之心,點開了另一個以“賣貨文案鬼才”著稱的品牌賬號——臺灣宜家。果然,他們也沒讓人失望……在諧音梗這條路上,臺灣品牌可是一個比一個走得遠。
今年雙十一,臺灣宜家的社媒賬號更新了一組賣貨文案,句句都是暴擊,精準狙擊戀愛腦,順便無縫植入產品。
賣奶泡杯和奶泡器:“你是奶油嗎?怎么就隨便被人打發?”“打發”一詞兩用,一邊是打發奶油,一邊是戀愛里被人敷衍,這洞察和比喻,臺灣宜家在諧音梗的造詣上,已經快成精了。
![]()
賣書柜:“你問我你輸在哪,書在書柜里,別糾結了。”
賣浴盆:“如果約會泡湯,那就一個人泡吧。”
![]()
賣被子:“別暈了快離開他,轉身就是一被子舒服。”
賣轉角沙發床:“轉角不會遇到愛,這個轉角值得你愛。”
![]()
賣房間的底座抽屜:“他抱著別人睡,你在房間里碎。”“睡”和“碎”,這諧音梗怎么還帶口音呢?
![]()
最后還不忘扣回這次的雙十一主題,補上終極一刀:“別暈了,付出未必有結果,但付清購物車一定會有收獲。”
宜家真是“入鄉隨俗”,深得當地人諧音梗的精髓,曾推出過一組「你是哪里人」的腦洞創意,用自家單品拼出了中國臺灣各地的地名,每一個都腦洞清奇,但又莫名合理。
比如一只小熊玩偶和一只大熊玩偶比身高——高熊人(高雄人)。
再比如在一塊畫板上胡亂地作畫,完成了一幅臟臟的畫——臟畫人(彰化人)。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
這些地名分別對應著臺灣省高雄、彰化、宜蘭、屏東、新北、臺南、桃園、花蓮、金門、基隆、澎湖、馬祖、臺中等地區。果然,在臺灣省做營銷,諧音梗是版本答案。宜家不僅學會了,還用自家產品玩出了花樣地理課。
在盛夏榴蓮季的時候,宜家推出了榴蓮風味的美食,還為榴蓮寫了一組“算不算是一種……”的諧音梗連環拷問,大方邀請大家一起“臭”。
“有人竟然說榴梿他不懂,算不算是一種......可梿(可憐)吶。”
“來 IKEA 卻忘記吃榴梿,浪費一次好機會,算不算是一種......浪榴梿(浪流連)。”
![]()
“IKEA 榴梿季為你準備了滿滿商品,算不算是一種......愛泥一萬梿(愛你一萬年)。”
“向人瘋狂推薦 IKEA 榴梿季,算不算是一種......愛梿說(愛蓮說)。”
![]()
“來 IKEA 榴梿季內用又外帶,算不算是一種......榴下來或我跟泥走(留下來或我跟你走)。”
“想跟他一直享受 IKEA 榴梿季,算不算是一種......寧愿選擇榴梿不放手(王菲《紅豆》歌詞)。”
![]()
王菲老師可能沒想到,她的經典情歌有一天會為榴蓮代言。愛情誠可貴,自由價更高,若為榴蓮故,兩者皆可拋。宜家,你是懂重新定義紅豆榴蓮相思的。
從古詩詞到流行歌,沒有什么是臺灣宜家不能諧的,最后還邀請網友們一起來寫諧音梗文案,“我要看到寫榴成河(血流成河),歡迎來稿更多榴梿諧音!”
能和東北人押韻梗抗衡的,只有臺北人諧音梗了。臺灣宜家,真·諧音梗十級學者,把一切流行文化,變成和年輕人互動的暗號,用行動證明在寶島做廣告,諧音梗不是炫技,是本地化溝通的硬通貨啊。
![]()
咱臺灣人的血液里流的都是諧音梗,臺灣麥當勞也不例外,它的社媒運營也很有梗。每日更新社媒時發了一條「薯條想告訴你」,配圖是一組左右滑動的長圖。
![]()
“這是一根薯條,它想告訴你,你今天很努力了。你真的是,薯巴拉系捏!”在日語中,“薯巴拉系捏”的發音就是“很棒(すばらしい/ su ba ra shi i )”的諧音,真的是冷不丁幽我一默,諧音梗雖遲但到!
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
一根薯條,用中日文混合諧音,諧音梗都玩出國際化了是吧?這種深入骨髓的本地化幽默,讓這個全球快餐巨頭,用輕巧的諧音梗向受眾傳遞了一句簡單的正向反饋,把社媒動態玩成了自帶傳播力的玩梗現場。
麥門的“護薯”情結可不止這一件小事,臺灣麥當勞還為此拍了一支《功夫薯條 Kung Fries 》大片,將「護薯」的集體記憶轉化為一連串功夫招式,來了一場酣暢淋漓的江湖對決。
不出意料,短片一出手就是諧音梗的重災區,根據武術招式設定了五大“守薯絕招”:修但幾勒、四兩撥千斤、彈指神功、薯來神掌、薯山無影手。
其實“修但幾勒”直接挪用了臺灣方言里“稍等一下”的說法,“薯來神掌”“薯山無影手”則是把經典武功招式里的關鍵字替換成“薯”,一邊是臺灣本土的方言梗和功夫片情懷,一邊是品牌核心產品,有反差又有記憶點。
正是通過這些持續、密集的創意輸出,臺灣麥當勞硬是把自己從官方品牌,運營成了一個會玩梗、懂接話、還能提供情緒價值的麥門梗王。
![]()
韓國的空氣里都是酵母,那中國臺灣的空氣里飄滿了諧音梗的分子,阿廣對臺灣品牌的網感肅然起敬。
在臺灣,諧音梗不是省時省力的套路,分明就是品牌們統一配備的社交超能力。他們真的把“玩著把事情辦了”這句話踐行到了極致,用輕松詼諧的創意就消解了品牌與用戶的距離感,在玩梗時不著痕跡地滲透了品牌信息,讓營銷內容自帶傳播話題性。
只能說咱們臺灣人的諧音梗真是防不勝防,臺灣品牌的文案更是諧音梗の頂級理解,堪稱是對人類語言系統的“友情摧殘”,他們用這種接地氣又腦洞大開的幽默感,輕輕松松就把品牌做成了你的賽博好友。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.