漢字會(huì)意,每個(gè)字都承載著深遠(yuǎn)的文化意義。而當(dāng)我們回望中日兩國(guó)在彼此稱(chēng)呼上的百年糾葛,看到的何止只是幾個(gè)漢字的變化?
到底中國(guó)歷史上都喚作日本什么,讓日本這么“破防”?
![]()
今年10月,一項(xiàng)由東京大學(xué)和北京大學(xué)聯(lián)合開(kāi)展的研究顯示,中日兩國(guó)年輕人對(duì)歷史稱(chēng)謂的認(rèn)知存在顯著差異。
調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過(guò)70%的日本年輕人對(duì)“支那”一詞的歷史含義了解模糊,而中國(guó)年輕一代則普遍知曉這一詞匯曾被用作侮辱性稱(chēng)呼。
歷史學(xué)者指出,這種認(rèn)知差距正隨著時(shí)間推移而擴(kuò)大,使得兩國(guó)在歷史問(wèn)題上的對(duì)話變得更加復(fù)雜。
![]()
中日間的稱(chēng)呼變遷,實(shí)際上是一部權(quán)力關(guān)系的記錄。最早的“支那”一詞,源自古印度梵語(yǔ)“cina”,本是對(duì)中國(guó)絲綢或秦朝的尊稱(chēng)。唐朝時(shí)期,這個(gè)詞通過(guò)佛經(jīng)傳入日本,當(dāng)時(shí)還保持著中性甚至尊重的意味。
真正的轉(zhuǎn)折發(fā)生在1894年甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后。隨著清朝戰(zhàn)敗,日本社會(huì)對(duì)中國(guó)的態(tài)度發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變,“支那”一詞開(kāi)始被賦予輕蔑的意味。
1913年,日本政府在內(nèi)閣會(huì)議上正式?jīng)Q定,無(wú)論中國(guó)國(guó)號(hào)如何變化,日本官方文件一律稱(chēng)中國(guó)為“支那共和國(guó)”。
![]()
而后隨著歷史發(fā)展,很晚才喚作中國(guó)。
同樣地,對(duì)于日本的稱(chēng)呼也是如此。稱(chēng)呼的變化往往反映著國(guó)家實(shí)力的消長(zhǎng)。當(dāng)中國(guó)強(qiáng)盛時(shí),掌握了為鄰國(guó)命名的主動(dòng)權(quán);當(dāng)日漸崛起時(shí),則將曾經(jīng)的尊稱(chēng)變成了蔑稱(chēng)。
而日本在中國(guó)記載里,名字可是不少。
![]()
而中國(guó)古代為日本起的十個(gè)名字中,“倭”可能是最讓日本人心存芥蒂的一個(gè)。公元57年,漢光武帝劉秀賜予日本國(guó)王“漢委奴國(guó)王”金印,這個(gè)“倭”字從此與日本的歷史緊密相連。
1784年,這枚金印在日本福岡志賀島被發(fā)現(xiàn),成為日本國(guó)寶,卻也是一段歷史關(guān)系的見(jiàn)證。
“日本”這個(gè)國(guó)名本身,也與中國(guó)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。
![]()
在中國(guó)漫長(zhǎng)的歷史記載中,對(duì)日本的稱(chēng)呼層出不窮,其中十個(gè)最具代表性。
“倭”是最早的官方稱(chēng)呼。《漢書(shū)·地理志》記載:“樂(lè)浪海中有倭人,分為百余國(guó),以歲時(shí)來(lái)獻(xiàn)見(jiàn)云。”而這“倭”字含有“順”的意思,反映當(dāng)時(shí)日本部落對(duì)漢朝的臣屬關(guān)系。
隨著日本對(duì)中國(guó)文化的了解,他們逐漸意識(shí)到“倭”字有“矮小”之意,不太雅觀。于是,從隋朝開(kāi)始,日本嘗試改變國(guó)名。
![]()
據(jù)《隋書(shū)》記載,日本使節(jié)在給隋煬帝的國(guó)書(shū)中首次自稱(chēng)“日出處天子”,稱(chēng)隋煬帝為“日沒(méi)處天子”。這種自以為是的平等立場(chǎng)惹得隋煬帝大為不滿,改名請(qǐng)求也被拒絕。
直到唐高宗時(shí)期,日本再度提出改名請(qǐng)求。公元668年,唐軍平定高麗,日本派人慶賀,并趁機(jī)再次提出改名請(qǐng)求。
不過(guò)除“倭”和“日本”外,還有“扶桑”、“東瀛”、“東夷”等。這些稱(chēng)呼大多基于中國(guó)的地理視角和文化觀念。
好比“扶桑”源自中國(guó)神話,傳說(shuō)東方有神樹(shù)名為扶桑,太陽(yáng)從此升起;“東瀛”則源于東海三神山的傳說(shuō)。這些名稱(chēng)本身并無(wú)侮辱之意,而是反映了中國(guó)古代對(duì)日本的地理認(rèn)知。
而對(duì)中國(guó)人而言,“支那”一詞的傷害更深。抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,日本不僅將戰(zhàn)爭(zhēng)稱(chēng)為“支那事變”,更設(shè)立了“支那派遣軍”等軍事機(jī)構(gòu)。
甚至對(duì)于每個(gè)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這個(gè)詞代表著民族最痛苦的記憶。
![]()
可以說(shuō),國(guó)際關(guān)系中的話語(yǔ)權(quán),從來(lái)都與國(guó)家實(shí)力緊密相連。稱(chēng)呼的變化,本質(zhì)上是力量對(duì)比的外在表現(xiàn)。
然而,真正讓“支那”從日本社會(huì)徹底消失的,并非一紙禁令。
有個(gè)說(shuō)法是,抗美援朝戰(zhàn)爭(zhēng)后,日本社會(huì)對(duì)中國(guó)的看法發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變。當(dāng)中國(guó)軍隊(duì)在朝鮮戰(zhàn)場(chǎng)上展現(xiàn)出強(qiáng)大戰(zhàn)斗力時(shí),許多日本人開(kāi)始重新審視這個(gè)曾經(jīng)的“支那”。
![]()
當(dāng)然社會(huì)態(tài)度的轉(zhuǎn)變往往比官方政策更具持久力。隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升,日本主流社會(huì)逐漸接受并習(xí)慣使用“中國(guó)”這一正式稱(chēng)呼。
那些曾經(jīng)帶有殖民色彩的詞匯,如“南支那海”也被更為中性的“南シナ海”(片假名)所取代。
而相較于外界對(duì)形容中國(guó)“支那”的改觀,日本人卻是更破防了。
![]()
尤其是“倭”字,如今依舊盛行,但日本人認(rèn)為這是中國(guó)的“文化霸權(quán)”體現(xiàn)。然而,從歷史角度看,這是當(dāng)時(shí)國(guó)際關(guān)系的正常體現(xiàn),周邊國(guó)家如越南、朝鮮等的國(guó)名也大多由中國(guó)史書(shū)確定
只得說(shuō)十個(gè)名字,最令日本受不住的的便是這“倭”,不僅要說(shuō)明古代日本曾處于中原王朝朝貢體系下的歷史見(jiàn)證。
且對(duì)于一個(gè)追求文化獨(dú)立性和國(guó)際平等地位的國(guó)家而言,這種歷史上的臣屬或邊緣地位是其民族敘事中希望淡化的部分。
![]()
盡管最初可能并非惡意,但“倭”字與“矮小”的關(guān)聯(lián)確實(shí)觸動(dòng)了日本在文化自尊和民族形象上的敏感神經(jīng)。
加上后來(lái)與“倭寇”等歷史事件的聯(lián)系,進(jìn)一步給“倭”字增添了消極色彩,好比在明代,危害中國(guó)東南沿海的日本海盜集團(tuán)被稱(chēng)為“倭寇”。
這里的“寇”字明確賦予了“倭”搶劫、侵略的負(fù)面含義,使“倭”與暴力、混亂的形象產(chǎn)生了直接關(guān)聯(lián),這無(wú)疑是日本方面非常不愿觸及的歷史記憶。
![]()
另外隨著日本社會(huì)不斷吸收中國(guó)大陸先進(jìn)的文化與技術(shù),其民族意識(shí)與國(guó)家自尊心逐漸增強(qiáng),對(duì)這“倭”也就更敏感了。
直到如今,這“倭”啊也仍舊存在在對(duì)日本的形容詞中,對(duì)于自尊心強(qiáng)的日本來(lái)說(shuō),自然也便不愿意了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.