“中國人一走,垃圾沒減少,噪音也沒小。” 大阪藥妝店店長佐藤上周在推特隨手發(fā)了張心齋橋凌晨的地面:易拉罐、披薩盒、英文傳單,沒人收拾。 半小時(shí)點(diǎn)贊破萬,評(píng)論區(qū)炸了——原來憋壞的日本人不少。
疫情前,大巴一停,滿街中文喇叭,店員練到能用普通話喊“面膜買十送一”。 那時(shí)新聞熱搜固定套路:中國客闖紅燈、大巴車占位、藥妝店搶購。 仿佛一切亂源都自帶漢字標(biāo)簽。
![]()
現(xiàn)在銀聯(lián)刷卡聲沒了,免稅柜臺(tái)空出三米。 原以為會(huì)安靜,結(jié)果夜班車?yán)锏挠?stag party(婚前單身團(tuán))先給本地人上了第一課: 他們把便利店啤酒罐直接扔在地鐵座椅上,用日語笑著道歉,轉(zhuǎn)頭繼續(xù)吼足球歌。
![]()
京都清水寺附近一家茶店老板娘說: “以前最怕中國客掰楓葉拍照,現(xiàn)在白人直接跳進(jìn)欄桿里自拍,保安吹哨裝聽不懂。” 她比劃了一下,一米高的圍欄,對(duì)方跨過去像跨自家門檻。
![]()
數(shù)據(jù)也尷尬。 2023 年訪日外國人整體回到 2019 年九成,中國大陸卻只恢復(fù)到三成。 空出的份額被歐美澳背包客填上,人均花費(fèi)卻掉了一大截——他們住青旅、吃超市便當(dāng),白天蹭免費(fèi)景點(diǎn)廁所,晚上買罐 7-11 啤酒坐河邊喝到 12 點(diǎn)。
![]()
日本網(wǎng)友把兩年前的“中國客特輯”截圖翻出來,旁邊貼上最新白人游客亂丟垃圾的監(jiān)控畫面,配文:“同款行為,只是換了個(gè)膚色,罵聲就小一半?” 有人回: “因?yàn)橛⒄Z罵人聽不懂,心里不堵。” “因?yàn)榘兹碎L相像‘客人’,不像‘闖入者’。” 話糙,理不糙。
![]()
更深的問題是雙標(biāo)。 地鐵里大聲說中文,周圍立刻安靜加白眼;同樣分貝的英語,乘客只會(huì)偷瞄,不敢瞪。 商家也學(xué)會(huì)“歧視套餐”:同樣的限速 Wi-Fi,英文界面寫“enjoy”,中文界面卻加一行“請(qǐng)勿下載大文件”。 現(xiàn)在中國人少了,那行字沒刪,只是沒人再讀。
![]()
少了消費(fèi)力,也少了“背鍋位”。 曾經(jīng)藥妝店貼“請(qǐng)不要一次打開很多試用裝”只看得到中文,如今韓文、英文版也補(bǔ)上,但遲了—— 日本人才發(fā)現(xiàn),不文明跟國籍無關(guān),跟“游客”這個(gè)身份有關(guān): 人一旦脫離自家社會(huì)監(jiān)督,就容易放飛,誰都一樣。
![]()
依賴型經(jīng)濟(jì)留下真空,更扎心。 沖繩那霸一個(gè)免稅店,疫情前 70% 營業(yè)額靠中國團(tuán),現(xiàn)在門可羅雀。 店長把面膜堆頭撤下,換成日本酒,盼歐美客買單,結(jié)果人家一瓶也不提,說行李超重。 月銷售額掉六成,房東不肯降租,只能縮短營業(yè)時(shí)間,門口貼上“出租”條。
社交網(wǎng)絡(luò)的新梗圖是這樣: 左側(cè) 2019 年,背景心齋橋,大字“中國客爆買”; 右側(cè) 2024 年,同一條街,大字“白人客爆喝”。 中間同一堆垃圾,只是換了個(gè)語言環(huán)境。
有人開始反思: “我們到底討厭的是行為,還是說話方式?” “游客素質(zhì)”四個(gè)字,終于從單一國籍標(biāo)簽里松綁,露出更麻煩的內(nèi)核—— 旅游地本身把客人分三六九等,只想賺最容易的錢,卻不想承擔(dān)公共管理的成本。
游客來了又走,垃圾、噪音、擁堵卻年年重現(xiàn)。 當(dāng)鏡頭不再只追著中文招牌,問題才回歸本質(zhì): 不是誰更吵,而是城市有沒有準(zhǔn)備好接待“世界”。 中國游客減少,把舊敘事撕了個(gè)口,接下來補(bǔ)不補(bǔ)得上,得看日本人自己。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.