PlayStation Blog發(fā)布了對(duì)《羊蹄山之魂》女主篤的日語配音演員菲魯茲·藍(lán)的專訪,一起采訪的還有兩位SIE本地化成員坂井大剛和關(guān)根麗子。
![]()
菲魯茲·藍(lán)很開心能飾演篤。“我經(jīng)常飾演強(qiáng)勢(shì)的女性。能與篤一同奔跑至最后,是我人生的榮耀”
關(guān)于玩家們發(fā)現(xiàn)日語語音與簡(jiǎn)中字幕并不完全適配的疑問,似乎也有了解釋。坂井表示:“在制作日文版方面,從《對(duì)馬島之魂》繼承了一個(gè)主題,那就是并非因?yàn)樵嬗⒄Z是這樣所以日語也照做,而是為了讓日本玩家能更好享受而進(jìn)行制作。時(shí)代變了,可用的詞匯增加,能在臺(tái)詞中使用的表達(dá)也變多了。”
![]()
菲魯茲·藍(lán)稱贊本地化:“坂井女士真的太厲害了。需要先將原音的英語翻譯成日語,而且游戲臺(tái)詞都有嚴(yán)格的時(shí)間限制,必須配合原音時(shí)長進(jìn)行精簡(jiǎn)。在實(shí)際由聲優(yōu)說出來之前,是不知道具體需要多長時(shí)間的,但在撰寫劇本的階段,就必須預(yù)先設(shè)定好所有臺(tái)詞大致要在幾秒內(nèi)說完。”(注:據(jù)說簡(jiǎn)中字幕由英文翻譯)
![]()
在被問到對(duì)篤的英配演員Erika Ishii的評(píng)價(jià)時(shí),菲魯茲·藍(lán)毫不吝嗇對(duì)她的夸贊:“Erika女士的表演毫不矯飾,我能感受到她是將自己的各種體驗(yàn)與篤這個(gè)角色融合在一起進(jìn)行創(chuàng)作的。我知道Erika女士本人喜歡漫畫、動(dòng)畫等二次元文化,她的表演是那種發(fā)自內(nèi)心熱愛并貼近作品和角色的人的演繹,即使不是英語母語者的我也能立刻感受到她的魅力。我雖然不擅長英語,但Erika女士的措辭方式、對(duì)某些單詞的強(qiáng)調(diào)等,我都盡量在日語中也能體會(huì)其意圖,并從中收獲了許多學(xué)習(xí)心得。”
![]()
最后,菲魯茲·藍(lán)給出了推薦游玩《羊蹄山之魂》的原因:“即使從《羊蹄山之魂》開始玩也完全沒問題,能充分享受樂趣,但從《對(duì)馬島之魂》開始玩的玩家,可能會(huì)感受到從心底涌出的熱情。雖然沒有明說,但游戲中存在著讓人聯(lián)想到境井仁的傳說、結(jié)奈的刀登場(chǎng)等,能感受到對(duì)前作的喜愛被繼承下來、以及對(duì)整個(gè)作品的敬意,粉絲們應(yīng)該會(huì)非常高興。正如篤所說,有種“真想見一面啊”的動(dòng)人演出,所以希望大家在通關(guān)《羊蹄山之魂》后回到《對(duì)馬島之魂》,《對(duì)馬島之魂》結(jié)束后再回到《羊蹄山之魂》,一直沉浸在怨靈的世界中吧(笑)”
![]()
游民老哥們,你們玩《對(duì)馬島》&《羊蹄山》時(shí),是用英語配音還是日語配音呢?《羊蹄山》英配Erika Ishii和日配菲魯茲·藍(lán),你更喜歡誰的表演呢?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.