東北姑娘的藏族丈夫首次回高原,我心疼他家里貧寒塞了錢,他打開帶回的氈毯,里面整整齊齊縫著給我父母備好的冬蟲夏草。
![]()
汽車在海拔四千米的高原上顛簸,窗外是望不到邊的草場和遠處連綿的雪山。我坐在副駕駛座上,時不時看向后視鏡里的丈夫巴桑。他正襟危坐,雙手搭在膝蓋上,黝黑的臉上沒什么表情,但我知道他緊張——結(jié)婚三年,這是他第一次跟我回東北老家。
“快到了。”我輕聲說,指了指前方出現(xiàn)的村莊輪廓。
巴桑點點頭,沒說話。他今天特意換上了漢裝——一件深藍色的羽絨服,洗得發(fā)白的牛仔褲,可那頂藏青色氈帽還是舍不得摘。我知道,那是他阿媽去年寄來的。
車子駛進村口時,天已經(jīng)擦黑。東北十二月的寒風(fēng)裹著雪沫子拍在車窗上,噼啪作響。我家那排紅磚房亮著燈,煙囪冒著白煙。還沒停穩(wěn),爸媽就推門出來了。
“爸,媽。”我跳下車,哈出一團白氣。
巴桑跟在我身后,有些拘謹?shù)鼐狭藗€躬:“阿爸,阿媽,你們好。”
我媽愣了一瞬,隨即笑著上前拉住巴桑的手:“哎喲,這孩子,手這么涼!快進屋快進屋!”
屋里暖氣很足,燉酸菜的香味彌漫著。我爸在擺碗筷,抬頭沖巴桑笑了笑:“路上辛苦了,海拔變化大,沒不舒服吧?”
“沒有,謝謝阿爸。”巴桑的漢語說得緩慢但清晰。他在努力把每個音發(fā)準,我聽得出來。
晚飯吃得有些安靜。爸媽問了些日常,巴桑一一回答,話不多。我能感覺到,他們在盡量避免問及巴桑的家庭——三年前我們要結(jié)婚時,我就跟他們說過,巴桑家在青海牧區(qū),條件不太好。
“這次回來能住幾天?”我爸問。
“一周,之后要趕回去上班。”我說。
我媽給巴桑夾了塊排骨:“多吃點,看你瘦的。在城里吃得好嗎?”
“好,小雅很會做飯。”巴桑說著看我一眼,眼里有溫暖的笑意。
那晚躺在我少女時期的床上,巴桑久久沒有睡著。我側(cè)過身,在黑暗里摸到他的手。
“想什么呢?”
他沉默了一會兒:“你家真好。”
“你家也好。”我說。
巴桑沒接話。我知道他在想什么。兩年前我們打算結(jié)婚時,我去過他在青海的家——一頂舊氈房,幾頭牦牛,還有他年邁的父母。那時我就知道,巴桑是靠著助學(xué)貸款和打工讀完大學(xué)的,工作后的大部分工資都寄回了家。
“睡吧。”我拍拍他的手。
第二天,巴桑起了個大早。我下樓時,看見他正在幫我爸掃院子里的雪,動作有些笨拙,但很認真。我媽在廚房窗口望著,轉(zhuǎn)頭沖我使了個眼色。
“這孩子挺實在。”她小聲說。
接下來的幾天,巴桑總是找活干——修好了漏水的廚房水龍頭,給院門上了油,甚至還跟我爸學(xué)會了生東北的土炕。他話不多,但做事踏實。我看得出來,爸媽對他的態(tài)度從最初的客氣,漸漸變得自然了。
離回程還有兩天時,我找了個機會,把媽媽拉到里屋,塞給她一個信封。
“媽,這錢你收著。”
“你這是干啥?”我媽推辭。
“巴桑家里困難,這次回來也沒帶什么像樣的禮物。這錢算我們的一點心意,你和我爸買點需要的。”我壓低聲音,“別讓他知道,他自尊心強。”
我媽看著我,嘆了口氣,最終接過了信封:“你們在城里也不容易......”
“我們有工資,夠用。”我說。
回程前一晚,家里做了豐盛的送行飯。飯后,巴桑突然站起來,走到他帶來的那個鼓鼓囊囊的旅行包前。
“阿爸,阿媽,”他轉(zhuǎn)過身,手里抱著一個用牛皮紙包著的長方形物件,“我從家鄉(xiāng)帶了點東西,給二老。”
我有些驚訝。這一路巴桑的行李很簡單,我以為他只是帶了些換洗衣物。
巴桑小心翼翼地把包裹放在桌上,解開捆扎的繩子。牛皮紙層層展開,露出里面疊得整整齊齊的氈毯——是藏區(qū)常見的那種,手工編織,圖案是吉祥八寶,顏色已經(jīng)有些舊了,但能看出保存得很好。
“這是我阿媽年輕時織的,”巴桑輕聲說,“她讓我一定帶來。”
我媽上前摸了摸毯子:“真好看,這手藝真好。可這太貴重了,我們怎么能收......”
“請收下。”巴桑說得很鄭重。他看了看我,又看了看我父母,然后做了一個讓我完全沒想到的動作——他把毯子完全展開,平鋪在桌上,然后開始拆毯子邊緣的縫線。
“巴桑?”我困惑地叫他的名字。
他沒有停手,粗糙的手指靈巧地挑開密密的針腳。那毯子邊緣似乎本來就是雙層縫合的,拆開一段后,露出了里面的夾層。
然后,他從中取出一個個小紙包。
紙是藏族常用的那種黃麻紙,每個小包都折得方正正,用細繩系著。巴桑小心地解開其中一個,里面是曬干的、彎彎曲曲的蟲草,品相極好。
“這是冬蟲夏草,”巴桑說,聲音有些發(fā)緊,“我們家鄉(xiāng)的特產(chǎn)。是我阿爸今年夏天在海拔四千五百米的山上挖的,挑了最好的,晾干了讓我?guī)怼!?/p>
他又拆開幾個紙包,都是一樣的蟲草,整整齊齊地縫在毯子夾層里,足足有兩三斤。
屋里安靜極了,只有爐子里的煤塊偶爾發(fā)出噼啪聲。
“這......”我爸先開了口,“這太貴重了,孩子,這我們不能收。”
巴桑搖搖頭,抬起眼。我第一次看見這個高原漢子眼圈發(fā)紅。
“阿爸,阿媽,”他的漢語變得不那么流利,但每個字都說得很重,“我家是不富裕,沒有錢買貴重的禮物。但小雅嫁給我,你們不但沒反對,還待我這么好。這些蟲草,是我阿爸阿媽的心意。他們說,漢人親家重視健康,這個對身子好,一定要收下。”
他頓了頓,看向我:“小雅上次去我家,看到我們喝清茶吃糌粑,回來后就總給我塞錢,讓我寄回家。她知道我不好意思,每次都說是獎金,是額外收入。其實我知道,是她從自己工資里省出來的。”
我的眼淚一下子涌了上來。我從來不知道,他都知道。
“這毯子,”巴桑摸著毯子上繁復(fù)的花紋,“是我阿媽結(jié)婚時,她的阿媽給她的。這次我來,她拆了重新縫,把蟲草一包包縫進去。她說,毯子暖身,蟲草暖心,都是最實在的東西。”
我媽已經(jīng)抹起了眼淚。我爸深吸一口氣,走到巴桑面前,拍了拍他的肩膀:“好孩子,我們收了。這份心意,我們收下了。”
那晚,我依偎在巴桑懷里,久久不能入睡。
“你怎么不告訴我你知道?”我問。
他在黑暗中微笑:“告訴你,你就不做了嗎?你就是這樣的人,看到別人有難處,就想幫忙。我喜歡的,也是這樣的你。”
“可你家里......”
“我家里是沒多少錢,”他輕聲說,“但我們有草原,有牛羊,有雙手。我阿爸挖蟲草,爬四五座山才能找到這些。我阿媽眼睛不好了,還一針一線縫了好幾個晚上。他們讓我告訴你父母,我們雖然不富裕,但絕不白收別人的好。情誼是相互的,這才是長久的道理。”
我抱緊了他,臉貼在他胸口,聽著那沉穩(wěn)的心跳。
回城的那天早上,下起了小雪。爸媽送我們到村口,我媽拉著巴桑的手,把一個包袱塞給他。
“自家腌的酸菜,還有你爸熏的肉。帶給你父母嘗嘗,東北味兒。”
巴桑用力點頭,接過來抱在懷里。
車子啟動時,我從后視鏡看見父母還站在雪中揮手。毯子已經(jīng)放在他們臥室的床上,蟲草被媽媽小心地收進了柜子。她說,要留著慢慢吃,每次吃都會想起,在很遠很遠的青海,有一戶實心實意的親家。
巴桑看著窗外飛逝的雪景,忽然說:“等明年夏天,我們接阿爸阿媽去青海看看吧。讓他們看看草原,騎騎馬,喝我阿媽打的酥油茶。”
“好。”我說,伸手握住他的手。
他的手掌很寬,有常年勞作留下的繭子,但溫暖而堅實。那一刻我明白了,有些情誼,不體現(xiàn)在金錢上,不掛在嘴邊,它被一針一線縫進舊毯子里,藏在海拔四千五百米的山脊上,然后跨越千山萬水,來到你面前,樸實地告訴你:你付出的每一分好,這世界都記得。
而愛情,或許就是找到一個這樣的人——他可能不擅言辭,可能一無所有,但他會用自己的方式,把你給的好,一點一點,實實在在地,還給你一整個世界的真心。
車子在雪中前行,車轍印很快被新雪覆蓋。但有些東西,就像縫在氈毯里的蟲草,被妥帖地收藏起來,在往后的歲月里,持續(xù)散發(fā)著溫暖。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.