文︱陸棄
這年頭,國際政治的想象力,已經比好萊塢還敢寫。英國國防大臣一句“我要綁架普京”,成功把自己送上了國際輿論的荒誕榜。俄羅斯外交部的回應也毫不留情,扎哈羅娃一句“變態的白日夢”,幾乎等于當眾拍桌子嘲諷。外交場合一向講究分寸,但這次,俄方連包裝都懶得做了。因為這種話,已經不配被認真對待。
![]()
事情的起點,其實相當離譜。英國防長希利在訪問烏克蘭期間,被當地記者拋了一個明顯帶著流量屬性的問題,如果能綁架一位世界領導人,會選誰。正常一點的政治人物,都會把這種問題輕輕推開,或者用外交辭令糊過去。但希利沒有,他選擇順著情緒走,直接點名普京,說要“逮捕他”。這一刻,英國不是在討論國際法,而是在玩政治爽文。
俄羅斯當然不會客氣。扎哈羅娃的回應,幾乎是把英國的臉按在現實里摩擦。她說這是癡人說夢,是英國方面的病態幻想。這不是外交語言,這是嘲笑,而且是帶著冷笑的那種。因為在現實世界里,綁架一個核大國的現任總統,這種事連陰謀論都嫌粗糙。
更諷刺的是,美國總統特朗普幾乎同時出來“拆臺”。他說不會綁架普京,因為他們關系很好。這句話表面看像是個人態度,實際上卻等于給英國這番表演蓋了一個章,寫著兩個字,不現實。當美國都不配合演戲的時候,英國的這句豪言,就只剩下尷尬。
這件事真正值得玩味的地方,并不在于普京會不會被綁,而在于為什么西方政要越來越喜歡說這種話。過去,西方國家至少還會把“規則”“法治”“國際秩序”掛在嘴邊。即便是對抗,也會盡量披上一層制度外衣。但現在,這層外衣正在被一點點扯掉,取而代之的是更直接、更情緒化、更像社交媒體段子的表達方式。
![]()
綁架這個詞,本身就暴露了問題。它不是法律概念,而是犯罪語境。一個國家的國防大臣,把這種詞掛在嘴邊,本身就說明政治表達正在滑向娛樂化、情緒化,甚至黑幫化。仿佛誰說得狠,誰就占了道德高地。
俄羅斯當然不會順著這個邏輯走。對莫斯科來說,這種言論既不構成威脅,也不值得嚴肅回應。扎哈羅娃的諷刺,實際上是在提醒一句話,國際政治不是舞臺劇,不是靠臺詞取勝。但問題在于,越來越多西方政客,已經把外交當成了舞臺。
他們面對國內選民的壓力,面對戰爭疲勞,面對現實困境,卻又拿不出解決方案,于是選擇最廉價的方式,通過極端表態制造存在感。綁架普京聽起來很解氣,很解壓,很符合某些人的情緒期待。但它解決不了烏克蘭戰場的任何問題,也改變不了力量對比。這種話說得越多,反而越顯得無力。
更深一層看,這也是西方敘事困境的體現。當戰爭遲遲無法收場,當承諾的勝利始終不來,當成本不斷上升,政治語言就開始失控。原本用于凝聚共識的道德話語,開始變成情緒宣泄工具。于是,戰爭罪、逮捕、綁架,這些本應極其嚴肅的詞,被隨意拋出。它們不再是法律概念,而是情緒標簽。
![]()
而在另一邊,普京本人幾乎沒有對此作出任何回應。對一個長期處在西方輿論靶心的政治人物來說,這種級別的挑釁,甚至不值得他抬頭。真正值得警惕的,其實不是俄羅斯的冷嘲,而是英國的輕率。
當一個老牌國家的防務負責人,開始用幻想代替策略,用口嗨代替現實評估,這說明什么。這說明理性討論空間正在被情緒擠壓,說明政治表達正在向極端化滑落。特朗普那句“我們關系很好”,反而顯得異常現實。
不是因為他多么理性,而是因為他至少承認一個事實,大國之間的博弈,靠的不是綁架,而是實力、談判和利益交換。誰能接受這一點,誰才算活在現實里。而把國際政治說成綁架游戲的,終究只能活在夢里。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.