要“格陵蘭島”還是“冰島”?特朗普達沃斯發言令聽眾迷惑
荊晶
美國總統特朗普21日在瑞士達沃斯舉行的世界經濟論壇年會上再次為尋求得到格陵蘭島一事辯解。然而令聽眾迷惑的是,他似乎不止一次把“格陵蘭島”和“冰島”混淆了。
美國《紐約時報》報道說,特朗普在講話中描繪了一個“幾乎完全依賴美國”維持和平與繁榮的世界圖景。他說:“我一直在幫助歐洲,幫助北約。直到前幾天我向他們提及冰島之前,他們都對我愛戴有加。”
他說:“北約的問題在于,我們一定會百分之百地支持他們,但我不確定他們是否會同樣支持我們。可以明確地講,在冰島問題上他們并沒有站在我們這邊。因為冰島,美國股市昨日首次大跌。可見冰島已讓我們蒙受了巨大經濟損失。”
冰島是北歐的一個獨立國家,與格陵蘭島海岸隔丹麥海峽相望,人口約40萬,以火山和冰川聞名。而格陵蘭島是丹麥自治領土,美國目前在島上設有一處軍事基地。近一段時間,特朗普政府頻頻表示,出于美國安全利益、礦產資源獲取以及“心理層面”的必要性,美國必須得到格陵蘭島。
特朗普講話后,名為莉比·迪安的記者在社交網站上指出了特朗普的三次“口誤”,沒想到遭到白宮新聞秘書卡羅琳·萊維特的反駁。
她回復迪安的帖子說:“不,他沒錯,他曾在書面講稿中將格陵蘭島稱為‘一塊冰’,因為它本就是如此。你才是這里唯一搞混事情的人。”
萊維特發帖時還拼錯了迪安的名字。
其實,特朗普在發表上述言論的前一天就已混淆過這兩個地方。當時他在白宮就重返白宮一周年向記者發表講話,威脅要對阻礙他控制格陵蘭島的歐洲國家征收高額關稅時說:“舉個例子,如果沒有關稅,他們甚至不會跟我們討論冰島。”
歐盟使團一名成員向美國《政治報》談及此次失誤時開玩笑說:“看來他現在想要的是冰島而非格陵蘭島,那我們就不用擔心了。”冰島不是歐盟成員國。
英國媒體報道,不少網友在社交媒體上開啟嘲諷模式:“他連目標都分不清楚,竟然還威脅要強占土地……這簡直是在世界舞臺上表演魯莽無能。”
特朗普在21日的演講里還抨擊歐洲的移民、綠色能源等政策,并表示得到格陵蘭島是美國“核心國家安全利益”,其言論引發多方批評和質疑。瑞典首相克里斯特松當天下午在達沃斯舉行的記者會上對瑞典媒體說,特朗普演講的內容和措辭“處處顯示出不公正”,令人深感失望。(完)(新華社專特稿)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.