“合巹”的正確讀音是“hé jǐn”!
Hi,大家好,我是初清~
在婚禮上,“合巹之歡”算是一個比較高頻的詞。
但是,很多朋友卻總是因為讀錯音而鬧笑話。
人們看到這個詞的第一眼,總是想當然的讀錯hé qǐn?
殊不知,這樣的讀音是錯誤的。
![]()
“合巹之歡”應該讀作“hé jǐn zhī huān”。
在這個成語的背后,有著怎樣的故事?讓我們來一探究竟!
01 欲記其音,必知其意
單看“合巹”,并不是一個十分復雜的詞語。
而且,把它拆開之后,滿滿的全是畫面感。
首先,“合”是結合的意思,“巹”是這個成語的關鍵。
“巹”,在古代,其實就是個苦葫蘆。
當時的人們,喜歡將熟透的匏瓜(苦葫蘆)一剖兩半,挖去內瓤,做成兩個瓢。
在新人結婚的時候,新郎新娘各執一瓢,交臂而飲,這就是早期交杯酒的原型。
![]()
在《禮記》中便有記載:“以匏為巹者,以其味苦也”。
人們用苦葫蘆盛甜酒,真的是苦甜交融。
其實,這一瓢酒,藏著十分深厚的古人婚姻哲學。
先苦后甜是緣分,同甘共苦是真情。
速記口訣:苦葫蘆盛酒,讀jǐn不讀qǐn。
02 尷尬瞬間,社死現場
閨蜜的婚禮現場,阿玉的尷尬現場,可謂是痛徹心扉。
原來,在新郎新娘行合巹禮時,邀請好友上臺送上祝福。
阿玉自信滿滿地說道:“祝愿二位hé qǐn之歡,白頭偕老!”
![]()
話音剛落,現場頓時一片沉寂。
尤其是司儀和老一輩的朋友,都明白尷尬的原因。
婚禮結束后,有朋友好心提醒道:“那叫hé jǐn!”
此刻,阿玉才知道當時的自己,是多么的無知。
本來想好好的送去祝福,結果卻成為了別人的笑話。
從那之后,她便牢牢地記住:“巹讀jǐn,同錦!苦葫蘆=jǐn,睡覺=qǐn!”
03 藏在“合巹”里的故事
追溯“合巹”的故事,我們來到了三千年前的周代。
話說當時,還沒有十分精致的酒杯。
正值周公制禮,他看到兒子伯禽在那里擺弄葫蘆瓢。
于是,他突發奇想:一個葫蘆,剖開是兩瓢,這不正好象征著男女有別。
讓他們交臂共飲,不也正好象征著夫妻同心。
在飲完之后,用紅線纏繞,代表永不分離。
這樣的想法,造就了當時的“合巹禮”。
![]()
到了北宋年間,江南書生娶親,不用金銀酒器,偏偏捧著兩個苦葫蘆瓢。
當時,有賓客對此表示不解,書生笑道:“這巹瓢雖苦,卻能盛下一生甘苦。”
飲完酒之后,他又把兩瓢扣在婚床下,一仰一覆,寓意陰陽和諧。
從那之后,這個習俗,一直傳到了明清還在延續。
乾隆大婚時,用的是玉制合巹杯,杯身刻著“愿君萬年壽,長醉鳳凰城”,但內核還是那個苦葫蘆的寓意 。
從周代的苦葫蘆,到如今的交杯酒,雖然形式變了,但美好的初心始終未變。
婚姻不是找甜,而是學會把苦過成甜。
合巹之禮,從來不是儀式,而是盟約。
最后的話:
一個詞,藏著中華千年智慧;
一杯酒,裝著美好婚姻真諦。
讀懂讀音的同時,我們更要讀懂古人“同甘共苦”的浪漫。
愿往后余生,大家都能得到愛情的滋養,在婚姻里幸福且從容!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.