![]()
老覃在前些日子發(fā)布了《努爾哈赤撒個(gè)彌天大謊,騙過(guò)了天下人,騙得他的后代子孫深信不疑》一文到“覃仕勇說(shuō)史”上,文中提到了一部名叫《舊滿(mǎn)洲檔》的奇書(shū)。
這部奇書(shū),是精通滿(mǎn)語(yǔ)的臺(tái)灣學(xué)者廣祿和李學(xué)智,通過(guò)整理收藏在臺(tái)灣臺(tái)中市霧峰北溝故宮博物院地庫(kù)一大批無(wú)人問(wèn)津的老滿(mǎn)文檔案整理出來(lái)的,于1969年出版。
《舊滿(mǎn)洲檔》的公開(kāi)出版,引發(fā)了學(xué)術(shù)界無(wú)數(shù)專(zhuān)家、學(xué)者投身其中,大批量的研究成果層出不窮。
許多學(xué)者都注意到,《舊滿(mǎn)洲檔》第九冊(cè)的4415頁(yè)有一則這樣的記錄:“是日,淑勒汗交付二畫(huà)工張儉、張應(yīng)魁據(jù)先祖英明汗行事典例書(shū)繪制圖畫(huà)的工作,很好地繪制完成了,賞張儉人一對(duì)、牛一頭,張應(yīng)魁人一對(duì)。”
其實(shí),這也不是什么新材料。
因?yàn)椋短谖幕实蹖?shí)錄》里面也有相似記載,天聰九年(1635)八月乙西:“畫(huà)工張儉、張應(yīng)魁恭繪《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》成,賞儉人口一戶(hù)、牛一頭,應(yīng)魁人口一戶(hù)。”
兩相對(duì)比,我們就可以知道,《太宗文皇帝實(shí)錄》里面提到的《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》,即是《舊滿(mǎn)洲檔》里面說(shuō)的“據(jù)先祖英明汗行事典例書(shū)繪制圖畫(huà)”的書(shū)籍。
這本《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》,既然是“據(jù)先祖英明汗行事典例書(shū)繪制圖畫(huà)”,那就是一本妥妥的連環(huán)畫(huà)了。
我們知道,努爾哈赤崛起前建州女真人的文化程度是很低的,甚至都沒(méi)有自己的文字。
雖說(shuō)在努爾哈赤的過(guò)問(wèn)下,好歹也創(chuàng)制出了文字,但識(shí)字的人并不多。
那么,制作連環(huán)畫(huà),就是一件最正常不過(guò)的事了。
不是嗎?生活在原始社會(huì)里的人,不就流行“結(jié)繩記事”和“畫(huà)圖記事”嗎?
因此,就有人懷疑,這本《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》就是接近于“結(jié)繩記事”和“畫(huà)圖記事”一類(lèi)比較幼稚的原始材料,,即里只有圖畫(huà),沒(méi)有文字。
對(duì)清實(shí)錄研究頗有心得的日本學(xué)者松村潤(rùn)在2002年發(fā)表了《清太祖實(shí)錄研究》一文,文中宣稱(chēng):“《太祖實(shí)錄圖》只是圖畫(huà)本。”
十年之后,華東師范大學(xué)古籍研究所博士生楊勇軍在《〈滿(mǎn)洲實(shí)錄〉成書(shū)考》一文中秉承此說(shuō),直言:“《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》只是一本沒(méi)有文字的圖冊(cè)。”
![]()
可是,天聰九年,后金不是已經(jīng)創(chuàng)制出文字了嗎?憑什么它不能像現(xiàn)在的連環(huán)畫(huà)那樣,附帶有文字說(shuō)明呢?
松村潤(rùn)給出的依據(jù)簡(jiǎn)單粗暴:
“《舊滿(mǎn)洲檔》里只有關(guān)于畫(huà)完圖的記載,且在天聰九年(1635)八月乙西受賞賜的也只是畫(huà)匠,僅此一點(diǎn),便知《太祖實(shí)錄圖》只是圖畫(huà)本。”
楊勇軍的說(shuō)法也大同小異,稱(chēng):
“從僅有二畫(huà)工得到賞賜上看,可知被后世所稱(chēng)的《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》,當(dāng)時(shí)確實(shí)僅為圖冊(cè),沒(méi)有文字。”
毫無(wú)疑問(wèn),松村潤(rùn)、楊勇軍的說(shuō)法太過(guò)武斷,太過(guò)偏激,與絕大部分學(xué)者的看法相左。
絕大部分學(xué)者都認(rèn)為,《太祖實(shí)錄圖》是一部帶插圖、有文字的體式特殊的早期實(shí)錄。
想想也對(duì),既然都已經(jīng)有文字了,在圖畫(huà)旁邊補(bǔ)充上一點(diǎn)文字,很難嗎?
不說(shuō)別的,中國(guó)古代的畫(huà)家,每每完成了一幅畫(huà)作,意猶未酣,不過(guò)癮,還要在畫(huà)的空白處題上一兩首詩(shī)呢。就算不會(huì)題詩(shī),也技癢難搔,附上幾句文字說(shuō)明。
孟森在《康熙重修太祖實(shí)錄跋》中斷言:
“清太祖第一次纂修實(shí)錄,在天聰九年。先成太祖戰(zhàn)跡之圖,每圖帶說(shuō)。”
即《太祖實(shí)錄圖》是又有圖畫(huà),又有文字的。
但是,圖畫(huà)與文字,是先有圖畫(huà)呢?還是再有文字呢?
秦國(guó)經(jīng)、胡啟松兩人在《清代的實(shí)錄》稱(chēng):
“書(shū)中記事均先圖而后說(shuō)。”
認(rèn)為,這本《太祖實(shí)錄圖》有點(diǎn)類(lèi)似于中國(guó)古代畫(huà)家作畫(huà),即是先構(gòu)圖,把圖畫(huà)出來(lái)了,再根據(jù)圖中畫(huà)面,把圖畫(huà)要表達(dá)的內(nèi)容通過(guò)文字寫(xiě)出來(lái)。也有點(diǎn)類(lèi)似今天的“看圖說(shuō)話”。
清史學(xué)家薛虹卻很不以為然,在《清太祖實(shí)錄的史料學(xué)研究》指出:既然稱(chēng)之為“實(shí)錄圖”,則“繪圖之前必然有實(shí)錄稿本為依據(jù)”。
薛虹的說(shuō)法,比較合乎創(chuàng)作的邏輯和規(guī)律。
現(xiàn)代連環(huán)畫(huà)的制作,以及戲劇、電影等等藝術(shù)表現(xiàn)手法,不都是得先有文字腳本、劇本,再在此基本上進(jìn)行構(gòu)思和創(chuàng)作的嗎?
臺(tái)灣學(xué)者莊吉發(fā)在《清史拾遺》也提出:
“此書(shū)先由巴克什額爾德尼修成,經(jīng)庫(kù)爾纏增補(bǔ),并由畫(huà)工張儉、張應(yīng)魁繪圖。”
不過(guò),就算確定了《太祖實(shí)錄圖》里面有文字,而且是先有文字,再有圖畫(huà),那這里面的文字是滿(mǎn)文呢?還是蒙文呢?還是漢文呢?這三種文字還是同時(shí)出現(xiàn)呢?還是分成三種不同的版本存在呢?
喬治忠在《清太祖一朝實(shí)錄的纂修與重修》 一書(shū)中做了大膽推定,“其應(yīng)為滿(mǎn)文、蒙古文和漢文三體合一并有圖穿插其間的體式。”
謝貴安先生卻在《〈清實(shí)錄〉稿底正副本及滿(mǎn)漢蒙文本形成考論》一文中提出了較為合理的觀點(diǎn):后金時(shí)期,努爾哈赤、皇太極等人均是用滿(mǎn)語(yǔ)發(fā)布命令,那么,記錄這些命令的詔令,就是用滿(mǎn)文寫(xiě)的,所以,“修實(shí)錄時(shí),先撰寫(xiě)滿(mǎn)文本,再譯成漢文本和蒙古文本”。
臺(tái)灣學(xué)者陳捷先在《滿(mǎn)文清實(shí)錄研究》中持此觀點(diǎn):
“早期滿(mǎn)洲部族的文獻(xiàn)是先以滿(mǎn)洲文字記注,漢文本都是由滿(mǎn)洲文翻譯而成的。”
因此,《太祖實(shí)錄圖》并非“滿(mǎn)文、蒙古文和漢文三體合一并有圖穿插其間的體式”,而是分別有滿(mǎn)文本、蒙古文本和漢文本。
且后二者都是前者的譯本。
齊木德道爾吉在《滿(mǎn)文蒙古文和漢文〈清太祖實(shí)錄〉之間的關(guān)系》一文中還明確指出:在三種實(shí)錄文字中,滿(mǎn)文本是最先成的,漢文本次之,蒙古文本最后,即“先將滿(mǎn)文原件根據(jù)實(shí)錄編寫(xiě)的需要撰寫(xiě)為滿(mǎn)文實(shí)錄體文字,在此基礎(chǔ)上譯成漢文,最后從漢文譯成蒙古文”。
但是,這三種版本的《太祖實(shí)錄圖》都流傳下來(lái)了沒(méi)有呢?
現(xiàn)在的清史學(xué)家大多認(rèn)為《太祖實(shí)錄圖》流傳下來(lái)了。
此話怎么說(shuō)呢?
方甦生在《清太祖實(shí)錄纂修考》一文中提出,皇太極命人創(chuàng)作《太祖實(shí)錄圖》的初衷,就是制作一部記錄其父努爾哈赤行言的“實(shí)錄書(shū)”。書(shū)成,卻在與漢人接觸過(guò)程中發(fā)現(xiàn)與漢人歷代帝王實(shí)錄體例不合,且有圖畫(huà),顯得幼稚可笑,于是讓人“去圖尊謚”,另外寫(xiě)成了《太祖武皇帝實(shí)錄》。
孟森在《康熙重修太祖實(shí)錄跋》中把此事講得更明白:《太祖武皇帝實(shí)錄》是對(duì)《太祖實(shí)錄圖》剔除插圖而改編的純文字版本,二者同源,且當(dāng)時(shí)都稱(chēng)之為《太祖武皇帝實(shí)錄》。
不過(guò),王靜芳在《清太祖實(shí)錄的編纂、版本及史料價(jià)值》一文中指出:《太祖武皇帝實(shí)錄》的原書(shū)名為《大清太祖承天廣運(yùn)圣德神功肇紀(jì)立極仁孝武皇帝實(shí)錄》,在天聰七年開(kāi)始纂修,崇德元年(1636)十一月書(shū)成,分為四卷,以滿(mǎn)、蒙、漢三種文字繕寫(xiě)。順治進(jìn)行過(guò)重修,才
改名為《太祖武皇帝實(shí)錄》。
康熙當(dāng)國(guó),認(rèn)為《太祖武皇帝實(shí)錄》里面的文字太過(guò)粗鄙,不夠文雅,命大學(xué)士勒德洪為監(jiān)修總裁官?gòu)?fù)加修改,于康熙二十五年(1686)修成《太祖高皇帝實(shí)錄》,合凡例目錄滿(mǎn)、蒙、漢文各十二卷。
雍正當(dāng)國(guó),又對(duì)《太祖高皇帝實(shí)錄》進(jìn)行了再一次大規(guī)模修改,到乾隆四年十二月(1740),竣工,共十三卷。存大內(nèi)、皇史成、內(nèi)閣本均繕滿(mǎn)、蒙、漢文各一部。
孟森認(rèn)為,圖畫(huà)版的《太祖武皇帝實(shí)錄》(即連環(huán)畫(huà)《太祖實(shí)錄圖》)流傳到了乾隆朝,乾隆認(rèn)為,“此為孤本”,“恐其遭意外之損,所以摹繪了新本”。
孟森所說(shuō)的“新本”,就是日本學(xué)者內(nèi)藤虎次郎于1905年從盛京崇謨閣見(jiàn)到的《滿(mǎn)洲實(shí)錄》!
即從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),《太祖實(shí)錄圖》算是流傳下來(lái)了。
![]()
但是,史學(xué)界對(duì)此持較大爭(zhēng)議,前面提到松村潤(rùn)、陳捷先、楊勇軍等人都認(rèn)為:《滿(mǎn)洲實(shí)錄》只是乾隆朝官方偽造的最后一本努爾哈齊實(shí)錄,并非重繪自《太祖實(shí)錄圖》,書(shū)中圖畫(huà)部分只是 “在‘重繪’77幅《太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖》的基礎(chǔ)上補(bǔ)繪了關(guān)于滿(mǎn)洲起源神話的6幅圖”。
不管如何,在清朝歷代皇帝實(shí)錄中,清太祖努爾哈齊實(shí)錄版本最多,現(xiàn)在流傳下來(lái)的有《太祖武皇帝實(shí)錄》、《滿(mǎn)洲實(shí)錄》和《太祖高皇帝實(shí)錄》三部。其中,《太祖武皇帝實(shí)錄》和《滿(mǎn)洲實(shí)錄》的文字極其接近。但,《滿(mǎn)洲實(shí)錄》應(yīng)該是三者中最原始的版本。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.