作者 | 八個橙 來源 |互聯網品牌官
近日,華為海外社交平臺的一則新春 祝福,意外引爆國內輿論。
![]()
圖源:海外社交平臺
沒有復雜的彎彎繞,這場爭議的核心,就兩個詞的對決——Lunar New Year和Chinese New Year。
有網友怒批,華為作為從中國走出的科技巨頭,竟在海外主動弱化春節的中國屬性,用Lunar New Year替代Chinese New Year,未免太讓人心寒。
也有少數聲音辯解,這只是國際通用表述,沒必要上綱上線。
![]()
可真的是“上綱上線”嗎?
要搞懂這場爭議,首先要明確一個核心問題:Lunar New Year和Chinese New Year,到底差在哪里?
表面上看,前者是“農歷新年”,后者是“中國新年”,似乎只是表述角度不同。但深挖背后的邏輯就會發現,這兩個詞的對決,本質是文化歸屬權的博弈,是歷史真相與刻意篡改的碰撞。
海外近年興起Lunar New Year的說法,目的一點都不復雜:去掉“Chinese”這個限定詞,模糊春節的中國起源,讓它看起來是一個“亞洲共享、無主歸屬”的節日。
而這一切的背后,離不開韓國、越南等國的刻意推廣。
![]()
圖源:微博
這些國家的春節,韓國稱Seollal(??),越南稱Tet(T?t Nguyên ?án),本質上都是中國春節傳入后,結合本土習俗演變而來的分支。
可近年來,部分勢力卻試圖改寫歷史,聲稱這些節日是本國“獨立發展”而來,進而推動國際社會用“Lunar New Year”統稱,弱化甚至抹去中國印記。
實際上,中國現存的甲骨文中,就有關于“歲首”“祭年”的記載,早在殷商時期,就有了過春節的雛形,當時人們會在歲末年初舉行祭祀儀式,慶祝豐收、祈求來年順遂。
到了漢代,春節正式被確立為全國性節日,此后歷經千年演變,形成了貼春聯、守歲、拜年等完整的習俗體系。
再看韓國和越南的相關史料,韓國最早關于“Seollal”的記載,出現在《三國史記》中,明確記載其習俗源自中國的“正旦”,當時的新羅王朝會模仿中國,在正月初一舉行朝賀儀式,君臣共慶新年。
而越南的“Tet”,則是在秦漢時期,隨著中原文化傳入越南而出現,直到唐代,越南還一直沿用中國的歷法和春節習俗,甚至連貼春聯、吃餃子的傳統,都與中國如出一轍。
三個國家的文物史料相互印證,答案早已清晰:無論是韓國的Seollal,還是越南的Tet,都是Chinese New Year(中國新年)的下屬分支,是中原文化輻射帶動的產物,根本不存在“獨立發展出春節”的可能。
更值得注意的是,除了韓國、越南的刻意推廣,還有一些根本沒有春節這個節日的國家,出于政治考量,主動選擇使用Lunar New Year的說法。
他們不在乎春節的起源和文化內涵,只希望通過這種表述,弱化中國的文化影響力,迎合部分勢力的訴求,這背后的政治算計,不言而喻。
這也是為什么,國內網友對Lunar New Year如此敏感,對Chinese New Year如此執著。
對于外國品牌,或許還能多一份理解,畢竟他們可能不了解春節的歷史,或許是出于市場考量選擇了所謂“通用表述”。
但對于華為這樣的中國本土品牌,尤其是走出國門、成為中國科技名片的企業,網友的要求會更高,期待也會更甚。
大家憤怒的,從來不是“使用了Lunar New Year”這個行為本身,而是作為中國企業,在明知這個詞匯背后爭議的情況下,依然選擇弱化春節的中國屬性,忽視了國內民眾的情感和文化認同。
其實,類似的爭議,早在2025年就有過先例。
當年霸王茶姬在海外社交平臺發布新春祝福時,同樣使用了Lunar New Year的表述,瞬間引發國內輿論嘩然。
網友紛紛指責其“忘本”“弱化中國文化”,面對洶涌的輿論,霸王茶姬很快發布道歉聲明,承認自己的疏忽,承諾后續會更加注重文化細節。
![]()
霸王茶姬的案例,已經給所有出海的中國品牌敲響了警鐘,也讓更多企業意識到,Lunar New Year和Chinese New Year的爭議,從來都不是小事。尤其是在文化博弈日益激烈的當下,品牌的每一個表述,都承載著文化傳播的責任,稍有不慎,就會傷害到國內民眾的情感。
有人說,華為是為了開拓海外市場,不想因為一個詞匯引發海外爭議,所以選擇了“更穩妥”的Lunar New Year。
可這種“穩妥”,是以犧牲文化認同為代價的,更是對國內消費者情感的忽視。
反觀一些外國品牌,反而主動選擇使用Chinese New Year的表述,贏得了國內網友的好感。
比如星巴克、蘋果等企業,近年來在海外發布新春祝福時,均明確使用Chinese New Year。
![]()
網友們紛紛點贊,認為這不僅是對中國文化的尊重,更是一種友好的信號。
![]()
春節,是中華民族最重要的傳統節日,是刻在每個中國人骨子里的文化印記,它的起源在中國,根也在中國。
Chinese New Year這個表述,不僅準確傳遞了春節的起源地,更蘊含著我們的文化自信,它從來都不是“排他”的,而是最包容、最概括的表述——它承認春節傳入其他國家后,形成了不同的本土習俗,也明確了這些習俗的根源所在。
而Lunar New Year,看似中立通用,實則建立在“偽史論”的基礎上,模糊了春節的文化歸屬,變相縱容了歷史篡改的行為。
它忽略了一個最基本的事實:世界上所有過“農歷新年”的國家,其相關習俗的根源,都來自中國。
對于出海的中國品牌而言,賺錢、開拓市場固然重要,但更重要的,是守住自己的文化根脈,承擔起文化傳播的責任。
我們期待的,不是中國品牌一味迎合海外市場,而是在出海過程中,敢于彰顯中國文化,敢于明確春節的中國屬性,用自身的影響力,傳遞中國文化的魅力。
各位朋友,因不可抗力,部分文章被強制性刪除。為了不失聯,請關注下面的備用號,有些精彩內容會發在這個號上。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.