1942年那會兒,天津衛(wèi)地面上飄著一句狂得沒邊的狠話:“就在劉四姐眼皮子底下五十里,別想找著半個活著的八路。”
這話乍一聽挺唬人,可當(dāng)時在場面混過的人心里都清楚,這不是在那兒吹牛皮。
真要是碰上了,那后果不堪設(shè)想——基本上就是豎著進(jìn)去,橫著出來,多半還得變成死尸。
這劉四姐到底何許人也?
那是掛了號的大漢奸。
在那兵荒馬亂的年月,給鬼子賣命的女特務(wù)不少,靠著幾分姿色混飯吃的更是大有人在。
可這位不一樣,手底下真有兵有槍,拉起了一桿子人馬,殺起人來比老爺們還手黑,這種女魔頭,翻遍全城也找不出第二個。
上頭給游擊隊(duì)下了死命令:必須拔掉這顆釘子。
這副千斤重?fù)?dān),落在了民先隊(duì)隊(duì)長李太英的肩上。
這是個在刀尖上滾過來的老江湖。
剛接手這活兒,李太英就把眉頭鎖成了疙瘩。
這不僅因?yàn)閷κ质掷锬菐讞l槍,更因?yàn)檫@仗怎么盤算,贏面都小得可憐。
咱們先把當(dāng)時那種要命的處境擺開來看看。
想動劉四姐,頭一只攔路虎就是“地盤”。
這女人心狠手辣不說,腦瓜子還精得很。
她給自己選的那個窩,根本不是為了顯擺闊氣,純粹是算計(jì)好的“保命符”。
把當(dāng)年的天津防務(wù)圖攤開一瞧,你準(zhǔn)得吸口涼氣——她這地界選得太賊了,正好卡在鬼子憲兵司令部和偽軍稽查大隊(duì)的夾縫里。
這筆賬人家算得那是滴水不漏:
只要這邊槍聲一響,都不用死磕,哪怕只拖延個一盞茶的功夫,左右兩邊的鬼子和偽軍往中間一合,那就是個鐵桶陣,來偷襲的人想跑都沒地兒跑。
對于手里只有短槍土炮的游擊隊(duì)來說,這地方就是個“絕戶地”。
硬攻?
那跟送人頭沒區(qū)別。
![]()
但這還不是最讓人頭疼的。
最要命的是上頭的附加條件。
命令里說得明白,光“滅了”還不行,最好是“活捉”。
為啥非得費(fèi)這牛勁抓活的?
這里頭有筆大賬。
宰了一個劉四姐容易,可鬼子隨時能再扶植個“王四姐”、“張四姐”頂上來。
對日本人來說,這就跟換雙筷子一樣簡單,成本低得很。
可要是能把大活人抓回去公審,那動靜可就大了。
既能把漢奸們的魂都嚇掉,也能給受了一肚子窩囊氣的老百姓出這口惡氣。
難就難在,在這么個火藥堆上,想把一個大活人神不知鬼不覺地弄走,那難度簡直是往天上翻。
民先隊(duì)的弟兄們湊一塊兒開了好幾次碰頭會。
有人說趁黑摸進(jìn)去。
不行,殺人容易,綁人難。
有人說半道上打埋伏。
也不成,這娘們兒雖然狂,可膽子極小,平時大門不出二門不邁,偶爾出趟門也是前呼后擁,根本不給下手的空檔。
這么一來,事情算是卡在這兒了。
就在大伙兒急得抓耳撓腮的時候,李太英腦子里突然閃過前兩天的一場遭遇戰(zhàn)。
那一仗,他們收拾了幾個落單的鬼子,順手牽羊摸回來幾本證件。
盯著這幾張硬皮紙,李太英腦子里冒出一個把天捅個窟窿的念頭:既然硬闖沒戲,能不能大模大樣地走正門進(jìn)去?
這一招,叫“虎口拔牙”。
舍不得孩子套不著狼,不冒這個險,這任務(wù)就沒法交差。
大伙兒把這事兒翻來覆去推演了好幾遍,越琢磨越覺得這個看似荒唐的法子,反倒最靠譜。
![]()
因?yàn)閯⑺慕惴朗卦賴?yán),也有個要命的死穴——她是當(dāng)狗的。
當(dāng)狗的最怕啥?
最怕手里牽繩的主人。
只要這層皮披得像,那道看似銅墻鐵壁的大門,自己就得乖乖打開。
說干就干,組織上專門調(diào)來個懂日語、熟悉鬼子習(xí)性的行家,給幾個隊(duì)員來了場“魔鬼特訓(xùn)”。
從邁步的架勢,到說話那個橫勁兒,再到鬼子特有的表情,每一個細(xì)節(jié)都摳了好幾遍。
行動那天,大戲開鑼了。
幾條漢子換上黃皮軍裝,腰里挎著洋刀,大搖大擺地晃到了劉四姐的公館門口。
這會兒,最考驗(yàn)?zāi)懥康囊荒粊砹恕?/p>
還沒等到跟前,幾個看家護(hù)院的二狗子就把路給橫住了。
“站那!
干嘛的?
證件拿出來看看!”
按說這時候該配合檢查,或者掏東西解釋。
可要是真鬼子,被幾個看門狗攔住盤道,會是啥反應(yīng)?
打頭的戰(zhàn)士反應(yīng)那是相當(dāng)快,半句廢話沒有,張嘴就是一句日本國罵:“八嘎!”
話音沒落,反手就是一記響亮的大耳光,結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)抽在了那個領(lǐng)頭的臉上。
這一巴掌,抽得太“地道”了。
那個挨打的二狗子當(dāng)時就被抽懵了,捂著腮幫子在那兒發(fā)愣。
這就是奴才的心理。
你要是客客氣氣跟他說話,他準(zhǔn)保懷疑你;你越是橫得沒邊,越是拿他不當(dāng)人看,他反而覺得你是真太君。
門口的動靜把里面的管家驚動了。
![]()
這人跑出來一看這陣勢,二話不說,上去照著那個看門的又是一巴掌。
“瞎了你的眼!
太君的路你也敢擋?”
轉(zhuǎn)過臉,這管家立馬換上一副哈巴狗的模樣,對著幾位“太君”點(diǎn)頭哈腰:“對不住,實(shí)在是得罪了,新來的不懂事。”
不過這管家也是個老油條,嘴上賠罪,身子可沒讓開。
他在等,等那個能讓他徹底放心的東西。
這時候,一名戰(zhàn)士板著臉,隨手把那幾本繳獲的證件甩了過去。
管家接過來一掃,確實(shí)是皇軍的紅皮本本。
這下心里那點(diǎn)疑慮全散了,趕緊撤崗放行。
頭道關(guān),算是闖過來了。
進(jìn)了院子,里頭的哨兵早瞧見剛才門口那一出了。
有了前車之鑒,誰還敢上去觸霉頭?
一個個離得老遠(yuǎn)就并腿敬禮,滿臉堆笑:“太君您稍候,小的這就去通報(bào)四姐。”
這會兒劉四姐在哪兒呢?
正屋里頭,麻將搓得正熱鬧。
一聽手底下人報(bào)信說日本人來了,劉四姐眉頭當(dāng)時就擰成個疙瘩,一臉的不耐煩。
手氣正順呢,這時候來人簡直是掃興。
“不見!
讓他們等著!”
劉四姐想都沒想就回了一句。
這也就是在自己那一畝三分地上,劉四姐那股子驕橫勁兒又上來了。
她雖然怕鬼子,但也仗著自己功勞大,覺得晾晾日本人也沒多大點(diǎn)事。
![]()
這話可把坐在一邊的漢奸賈淮水嚇得魂都飛了。
賈淮水是個明白人,他太清楚自己這幫人算老幾了。
那飯碗全是日本人賞的。
他趕緊湊過去勸道:“哎呦我的姑奶奶,這話可不敢亂說。
咱們能有今天這光景,不全靠著太君撐腰嗎?
這要是真把人得罪了,駁了面子,往后咱們還怎么混?”
賈淮水這番話,算是給劉四姐遞了個臺階。
劉四姐也不是傻子,剛才那也就是牌桌上的氣話。
如今有人給臺階,她也就順坡下驢。
“行行行,真沒勁。”
劉四姐極不情愿地推了牌,站起身來,“走,瞧瞧太君又有啥差事。”
在她想來,這肯定又是日本人來派活兒了,不是要錢要糧,就是要抓人。
她做夢也沒想到,這一起身,就是她這輩子的最后一步。
劉四姐整了整旗袍,掛上一臉職業(yè)假笑迎了出來。
見了幾位“太君”,劉四姐一點(diǎn)疑心沒起。
那一身行頭,那副用鼻孔看人的架勢,再加上剛才門口打人的威風(fēng),實(shí)在是太像了。
她低眉順眼地陪著笑:“幾位太君大駕光臨,有什么吩咐?”
領(lǐng)頭的戰(zhàn)士沒多啰嗦,只是簡單應(yīng)付了兩句,跟著就拋出了香餌:“大佐閣下今晚擺了酒席,有要緊事找你商量,跟我們走一趟吧。”
一聽是大佐請客,還是“商量大事”,劉四姐哪敢怠慢?
這可是在主子面前露臉的絕好機(jī)會。
她甚至都沒想著多帶幾個保鏢,就這么樂顛顛地跟著幾位“太君”往外走。
一直等到出了大門,離了那幫二狗子的視線。
![]()
突然,冷冰冰的槍管子死死頂在了她的后腰眼上。
緊接著,身后傳來一聲低沉的斷喝:“別動,也別出聲,走!”
那一瞬間,劉四姐腦子里“嗡”的一聲。
到底是老江湖,她立馬反應(yīng)過來了:這哪是什么太君!
可到了這節(jié)骨眼上,恐懼徹底占了上風(fēng)。
槍口頂著肉,周圍全是人家的人,只要敢喊半個字,身上立馬就得多幾個窟窿。
她只能硬著頭皮,跟個提線木偶似的,僵硬地跟著幾名戰(zhàn)士往前挪。
這時候,她腸子都悔青了。
她花大價錢修的碉堡,養(yǎng)的那幫打手,還有兩邊隨時能趕到的救兵,全成了擺設(shè)。
所有的防備,都堵不住那個最大的窟窿——對主子的盲目順從。
折騰到最后,這個在天津衛(wèi)作威作福、滿手血債的女魔頭,就這么沒費(fèi)一槍一彈,被人活生生地給綁走了。
消息傳開,整個天津衛(wèi)都炸了鍋。
日本人氣得哇哇亂叫,不光是丟了一條好狗,更是因?yàn)檫@種“假扮皇軍”的手段,簡直是把他們的臉按在地上摩擦。
而對于老百姓來說,這事兒簡直太解氣了。
那個號稱“五十里沒八路”的劉四姐,最后還是栽在了八路軍手里。
沒過多久,公審大會如期舉行。
一聲槍響,不僅把劉四姐送上了西天,也徹底打碎了漢奸們覺得“沒人敢動我”的美夢。
回過頭來琢磨這場行動,之所以能成,不光是戰(zhàn)士們膽子大,更在于李太英那筆賬算得透徹。
他算是把漢奸那點(diǎn)外強(qiáng)中干的底細(xì)看穿了:這幫人對同胞有多狠,對主子就有多奴。
這才是那個看著鐵打一般的堡壘,唯一的、也是最要命的死穴。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.