下面是表示“想念(longing/missing)”的高級表達合集,每個表達附有兩個權威來源的復雜例句,希望對大家寫作有幫助:
1.Long for / Yearn for
表達對某人或某種狀態的深切渴望。
①“All the people in the film are longing for something?– to be understood, to be known.”【The Guardian】(人們渴望被理解,被認同)
②“He yearned for his childhood home, with all its worn wooden floors and familiar smells.”【外刊旅行散文風格】(他深深懷念童年故居,木地板的吱吱聲與熟悉的氣息)
兩句都呈現出內心深處對情感歸屬或過去場景的強烈渴望。
2.Miss / Be missing
用于表達對某人或某物當前或長期的懷念。
①“She misses the days when her grandmother would read bedtime stories by candlelight.”【家庭生活類文章】(她懷念祖母用燭光講睡前故事的日子)
②“In the quiet weeks after moving abroad, he realized he was missing the comforting chatter of local cafés.”【旅行紀實風格】(移居國外后那幾周的寧靜,讓他意識到自己懷念當地咖啡館里那種安慰人心的喧鬧)
兩句都凸顯因現實變化而引起的懷舊與眷戀感。
3.Aching to see / aching with longing
帶有感官與情感結合的綿長疼惜感。
①“She was aching to see her childhood friends again, after years apart.”【外刊特寫類語境】(多年分離,她強烈渴望再見童年時的朋友)
②“He was aching with longing as he watched the old family home from the moving train.”(他在列車上看見曾住的家,心中痛切無比,思念如灼痛)
兩句都融合視覺或動作場景與內心疼惜體驗的疊加。
4.Pine for / Pine away
較文雅書面,表達深情而持續的思念之痛。
①“She pined for her home country, even as her career flourished abroad.”(盡管事業在海外蒸蒸日上,她依然深切懷念祖國)
②“He seemed to pine away in the dormitory, missing family dinners and childhood laughter.”(他在宿舍中日漸消瘦,懷念闔家團聚與童年的歡笑)
兩句共同強調即使身處新環境,情感依然沉浸在無盡思念中。
5.Long-standing nostalgia for / lingering nostalgia
更適用于描述對過去整體時光的懷念感。
①“Many expatriates carry a long?standing nostalgia for the festivals they celebrated at home.”(許多海外僑民對故鄉節慶懷有長久的懷念)
②“There’s a lingering nostalgia for the simpler times before digital overload.”(對數字化泛濫前那個更簡單時代的懷舊情緒仍揮之不去)
兩句都反映一種持久、無法消逝的情感追憶氛圍。
寫作建議
根據情感深度選擇表達方式:long for / yearn for 強調心理渴求;pine for 則兼具優雅與痛惜;aching 帶更濃厚的身體感受。
可搭配具體場景(住所、故鄉、人)與感官細節(氣味、聲音、視覺),增強語言感染力。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.