劉 峣
最近發(fā)現(xiàn)一個(gè)耐人尋味的現(xiàn)象——在二手交易平臺(tái)上出售收藏卡,不少買家一上來(lái)就叫“老師”;在短視頻平臺(tái)打開團(tuán)播,主持人隔著屏幕稱觀眾為“老師”。在網(wǎng)絡(luò)上,“老師”的名號(hào)似乎成了便利貼,隨手一取一粘,便可到處使用。
作為新聞工作者,筆者在日常工作中也時(shí)常被稱作“媒體老師”,但對(duì)這一稱呼并不太適應(yīng)。畢竟,在慣常理解中,“老師”往往指向更明確的教學(xué)與育人關(guān)系,意味著“傳道、授業(yè)、解惑”。新聞工作者承擔(dān)的是信息傳播的責(zé)任,其工作屬性與老師的角色并不完全相同。
當(dāng)然可以理解,無(wú)論在新聞、演藝行業(yè)還是日常交往中,“老師”這一稱呼往往承載著尊重和敬意。從這個(gè)意義上說(shuō),“老師”在一些領(lǐng)域成為通用稱呼,本身折射的是一種向善的語(yǔ)言選擇。
而在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上,“老師”的泛化也有相似的原因——它比“老板”和“親”更體面,也比“哥”和“姐”更克制。叫一聲“老師”,既能示好,也帶著示弱的意味,因此在網(wǎng)絡(luò)交易和交流過程中逐漸被接受和使用。
“老師”成了萬(wàn)能稱呼,可以理解,但不能全盤認(rèn)同。從詞源上看,“老師”本是一種尊稱,指向德行與學(xué)識(shí)兼?zhèn)渲恕kS著現(xiàn)代教育制度建立,它逐漸成為一種明確的職業(yè)稱謂,與教學(xué)育人責(zé)任緊密相連。在這一語(yǔ)境下,將賣家或直播觀眾一概稱為“老師”,顯然已經(jīng)偏離了原本的指向。
事實(shí)上,“老師”稱呼的泛化,并不是最近才出現(xiàn)。這些年來(lái),這一話題已多次進(jìn)入公眾視野,不時(shí)引發(fā)討論。正是由于“老師”的使用范圍不斷拓展、出現(xiàn)頻率持續(xù)上升,這一現(xiàn)象值得被重新審視。
因?yàn)槭亲鸱Q,“老師”的稱呼更需要克制使用;因?yàn)榕c教育密切相關(guān),“老師”的名號(hào)更應(yīng)被謹(jǐn)慎對(duì)待。如果“老師”成了隨口可用的客套話和社交潤(rùn)滑劑,久而久之,它所承載的社會(huì)尊重就會(huì)被稀釋。尊師重教,其中就包含了尊重“老師”這一稱謂所承載的重要責(zé)任與社會(huì)地位。
討論“老師”的泛化,并非為了劃定禁區(qū),而是希望在日益發(fā)展和變化的交流場(chǎng)景中,找到一種更合適的表達(dá)方式和更貼切的稱謂,既保留尊重,也不至于讓“老師”成為隨手可用的萬(wàn)能稱呼。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.