書名:《通往威根碼頭之路》
作者:?jiǎn)讨巍W威爾
譯者:陳超
出版社:上海譯文出版社
![]()
沙礫、頁(yè)巖、積水,在到達(dá)正式開(kāi)采現(xiàn)場(chǎng)之前,需要經(jīng)歷一到三英里不等的礦道。
這個(gè)路面不像現(xiàn)在城市中隨處可見(jiàn)的馬路那樣開(kāi)闊而平坦,寬2米多,高約1.5米。
所以?shī)W威爾寫道:“除非是侏儒或孩童,任何人走動(dòng)都會(huì)覺(jué)得非常痛苦。”
通俗來(lái)說(shuō),這里只適合個(gè)頭矮的人群,個(gè)頭高的人群走在這種礦道中得貓著腰,一兩分鐘還好,持續(xù)時(shí)間久一點(diǎn),整個(gè)人就會(huì)很累。
除此之外,又得抬頭看路,不然就會(huì)撞上柱子。
奧威爾應(yīng)該是第一次這樣走在礦道中,所以,半英里后就覺(jué)得極其難以忍受。
其實(shí),團(tuán)子在讀第二章時(shí),只看奧威爾的文字描述,想象一下畫面都覺(jué)得很難受。
“隧道變得非常低矮,你不得不整個(gè)人蹲著向前挪。”
這短短幾英里的礦道顯得格外漫長(zhǎng),前面是彎腰走路,到了更低矮的地方得變換姿勢(shì),這時(shí)候不能稱之為正常走路,要蹲下來(lái),然后一點(diǎn)點(diǎn)向前挪動(dòng)。
可以想象,那些每天在礦井中工作的煤礦工人們,經(jīng)歷了無(wú)數(shù)個(gè)這樣的階段。
還是要感謝像奧威爾這樣的作者寫下這些親身經(jīng)歷,讓我們得以了解20世紀(jì)30年代英國(guó)煤礦工人的真實(shí)工作環(huán)境。
一英里礦道,奧威爾走了1個(gè)小時(shí),礦工們只花了20分鐘。
只剩最后300多米時(shí),奧威爾實(shí)在走不動(dòng),想休息幾分鐘,一位礦工鼓勵(lì)他沒(méi)多遠(yuǎn)。
300多米放到地面,確實(shí)很近,很快可以走完,但在礦道這種路面著實(shí)不容易。
還好奧威爾堅(jiān)持走完,要不然就沒(méi)有這本書的面世。
一邊讀這本書,團(tuán)子一邊佩服奧威爾,無(wú)論怎么樣,他為了了解煤礦工人的生存處境,確確實(shí)實(shí)身體力行下到礦井之下,近距離觀察礦工們的工作。
這是90年前,那時(shí)候沒(méi)現(xiàn)在這么先進(jìn),防護(hù)措施也很少。
每個(gè)煤礦工人這樣不為大眾所熟知的職業(yè)都值得被看見(jiàn)并記錄下來(lái)。
再回到地表,一周內(nèi)都無(wú)法正常走路,可能是肌肉/膝蓋受到損傷。
對(duì)于奧威爾來(lái)說(shuō),這只能算是一種短期體驗(yàn),而礦工們每天工作都要這樣走路,這還不是正式工作內(nèi)容,只能算是一種“通勤方式”。
七個(gè)半小時(shí)的工作時(shí)長(zhǎng)看起來(lái)還很合理,但煤礦工人們的工作強(qiáng)度和地面上的大多數(shù)工作是無(wú)法相比的。
并且,前面說(shuō)一英里礦道工人也要走上20分鐘,實(shí)際上礦道長(zhǎng)度從3到5英里不等。
一天來(lái)回下來(lái),這種折磨人的走路方式耗時(shí)也需要幾個(gè)小時(shí)。
書中詳細(xì)描述挖煤的全過(guò)程,感興趣的伙伴可以去好好看看。
“每個(gè)工人每小時(shí)的挖煤量大概是兩噸。”
在地下挖煤,要忍受酷熱,要吸入煤灰,工作量之大,如果不是讀這本書,在此之前,我對(duì)煤礦這個(gè)行業(yè)幾乎是一無(wú)所知的。
這真真正正掙的每一分錢都是血汗錢,工人們?cè)谀妹鼡Q錢。
又想起陳年喜的書,《微塵》《活著就是沖天一喊》中寫他在金礦中工作的經(jīng)歷,和這本書中煤礦工人的情形有許多相同之處。
同樣是下礦,同樣是惡劣的工作環(huán)境。
還好有人記錄下這些人,書寫他們的歷史,讓他們被我們看到。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.