作者/貝克
編輯/彭順利
過去一年,Labubu 風靡全球,讓很多人第一次直觀感受到“中國文化IP”的吸引力。
但如果把時間線拉得更長,會發現另一種中國文化,早已在世界各地悄然扎根。
它不靠盲盒、聯名,也很少制造話題,卻進入了巴西的公立醫院、英國的監獄,以及越來越多普通人的日常生活中。
這就是中醫藥。
人們對它的接納,并非源于一時的獵奇,而是在一次次使用、驗證中,逐漸形成信任。這樣一種慢熱型的中國文化IP,憑什么能在不同的文化背景中開枝散葉?
![]()
紀錄片《四海中醫》第一季用12集的行走,記錄了這種影響力如何在世界各地發生。節目收官之際,一場關于中醫藥文化國際傳播的成果研討會在北京舉行。正如鳳凰衛視董事局主席兼行政總裁徐威所言,“放眼世界,中醫藥并不是唯一的草藥與療法體系,但它的獨特魅力在于,從‘辨證施治’的治病之術,升華為‘治未病’的養生之道,更融入日常生活,成為一種文化之學。”
當我們談論“中國文化如何被世界接納”時,中醫藥正在給出另一種答案。

從術到道,中醫在海外的自我進化
很多人以為,中醫走向世界,靠的是單方面的文化輸出。
但在《四海中醫》第一季的鏡頭里,中醫更常出現的身份,并不是被展示的文化符號,而是一種“解決問題的方法”——如何面對疼痛、成癮、慢性病,甚至是死亡。
巴西當地流傳著一句俗語,大意是:“痛,去找針灸師。”早在大約二十年前,針灸和草藥就被巴西納入了全民醫療體系。目前,巴西約有37萬人從事針灸相關的醫療服務。
相比之下,針灸在英國被賦予了更復雜的角色。
![]()
皇家利明頓礦泉市的一場針灸培訓課上,學員既不是醫生、護士,也并非患者,而是來自當地幾所監獄的獄警。他們正在學習如何用中醫療法干預毒癮、情緒失控和長期創傷。
課堂上,針灸師Sue逐一講解各個穴位的位置和功效:手腕橫紋向上兩拇指寬、手臂內側兩條肌腱之間的內關穴,可以治療戒毒期間甚至戒毒后常見的惡心癥狀;拇指和食指之間虎口處的合谷穴,能夠緩解吸食海洛因導致的便秘問題;頭頂正中央的百會穴對壓力和焦慮非常有效;兩乳之間的膻中穴則有助于呼吸……
過去25年來,她培訓了超過2萬多名醫護人員,并長期參與英國監獄系統、國家醫療體系和社區慈善機構的成癮干預工作,因此獲得了大英帝國勛章。
![]()
如果說在巴西和英國,中醫藥更多作為一種“可操作的方法”進入公共體系,那么在意大利,它則被帶入了更偏向價值層面的討論。
在一場“生命工作坊”中,一群學習中醫的醫生圍坐在一起,談論臨終關懷、腫瘤治療,也談論醫生自身如何理解死亡。這些討論并不指向療效展示,而是一種關于“如何理解人”的交流。
![]()
在法國,中醫的影響則以另一種方式出現。在藥學院的期末考試中,學生們需要完成一場涼茶比賽:從合法植物中設計配方,兼顧功效、氣味與結構。這并不是中醫的復制,卻顯然受到“藥食同源”與整體觀念的啟發。
類似的場景,在《四海中醫》第一季中反復出現。中醫藥并沒有以一種統一的面貌走向世界,而是進入不同社會的現實語境,在各自的制度、需求與文化中,完成了在地化的生長。
作為《四海中醫》的學術顧問與特邀行走嘉賓,香港浸會大學中醫藥學院榮休教授趙中振,將這種現象概括為“從術到道”。在他看來,節目真正試圖呈現的,并不是幾張秘方或幾種技法,而是一種根植于生活、順應自然的生命哲學。

從影像到現實,一部紀錄片的海外回響
真正的文化認同,往往需要從體驗走向理解。
在《四海中醫》第一季的鏡頭中,中醫并未被刻意神秘化,也沒有被放置在“中醫—西醫”對立的框架中,而是被帶入一個可討論、可比較,也可被質疑的公共健康語境。觀眾看到的,不是一套需要先被相信的理論,而是一種可以被觀察、被驗證的實踐方式。
這種表達方式,構成了《四海中醫》第一季國際傳播的重要基礎。它并非單向輸出,而是邀請觀眾進入一套完整的思維體系:人如何理解身體、疾病與環境,又如何在不同文化中尋找各自的答案。
![]()
正因如此,《四海中醫》第一季在播出后迅速引發了跨文化的共鳴。自2025年11月1日首播以來,這部由鳳凰衛視與東阿阿膠聯合出品,足跡遍及亞洲、歐洲、美洲十余個國家和地區的大型紀錄片,在海內外引發熱烈反響,全網互動26億,榮登YouTube中醫藥紀錄片榜首,獲得了大量來自不同文化背景觀眾的討論與反饋。
英國路透社在報道中提到,這部十二集紀錄片以全球視角呈現了中醫文化的傳播與融合,每一集既講述具體的文化故事,也展示中醫在不同文明背景下的適應性與創新——從草藥辨識、配方理解,到跨文化治療實踐,勾勒出一條面向未來的“治療之路”。
![]()
對主創團隊而言,這種回應并不意外。鳳凰衛視中文臺副臺長、《四海中醫》第一季總策劃、總導演葉楊在創作之初便明確意識到,傳統醫學本身就是傳統文化的一部分,而文化的傳播從來不是單向度的“被接受”,而是持續發生的相互影響。
在拍攝過程中,團隊盡量讓當地案例和當地人的講述成為敘事主體,避免自說自話。葉楊發現,中醫藥在向外傳播的過程中,總會不同程度地與當地的歷史文化、社會結構和現實需求發生連接:有的地區以傳承為主,如港澳臺;有的更多體現為補充或融合,如印尼、馬來西亞、墨西哥和巴西;也有的呈現出清晰的歷史流變與創新路徑,如日本漢方和美國的實踐探索。
這種差異并未削弱中醫的整體性,反而讓它呈現出更具生命力的多種形態。
國家廣播電視總局廣播電視規劃院副院長滕勇認為,《四海中醫》在破題上的高明之處,恰恰在于它跳出了中醫與西醫的二元對立,將關注點放回一個全球共通的問題——人如何追求健康上。
![]()
從傳播效果來看,這種敘事選擇同樣具有現實意義。北京美蘭德媒體傳播策略咨詢有限公司董事總經理崔燕振指出,《四海中醫》將中醫藥在全球健康管理中的作用進行了可視化、情感化和共識化的表達,成功地把一種常被視為“古老而神秘”的東方醫學,轉譯為關注生命質量、具有現代適應性的全球公共健康資源。這種敘事轉型,顯著降低了文化折扣,也為中國文化出海提供了一種可被復制的路徑。
當海外觀眾通過紀錄片,建立起對中醫哲學的基本理解與情感連接,中醫藥所承載的具體產品、服務與實踐,才真正具備了被進一步接受的可能性。《四海中醫》第一季,正是在這一意義上,為中醫藥走向世界打開了一扇認知之門。

中醫出海,產業上桌
當中醫藥在不同文化中被使用、被理解,關于“如何長期走下去”的問題,也被真正擺到了臺面上。
近年來,圍繞中醫藥國際化,國家層面持續出臺相關政策,推動中醫藥以更加系統、規范的方式參與全球衛生治理。
中國醫藥保健品進出口商會數據顯示,中醫藥已傳播至196個國家和地區,超三分之一的全球人口接受過中藥、針灸、推拿等中醫藥特色診療服務,并已在澳大利亞、加拿大、奧地利、新加坡、越南等29個國家和地區立法,已有18個國家和地區將中醫藥納入醫療保險。
另據世界衛生組織統計,目前已有113個成員國認可針灸等中醫藥診療方式,其中20個成員國將相關診療納入醫療保障體系。
![]()
此外,我國已與40余個外國政府、地區主管機構和國際組織簽訂了中醫藥合作協議,并將中醫藥內容納入16個自由貿易協定。中國還在全球建設了30個中醫藥海外中心、31個中醫藥服務出口基地。
中國醫藥保健品進出口商會黨委書記、副會長孟冬平介紹,2024年,344家中醫藥服務貿易統計試點機構服務總人次為93.55萬,累計上報收入5.83億元,其中境內收入4.28億元,境外收入1.55億元。
這一進程,并非始于當下。回溯歷史,中醫藥本就處在持續的跨文明交流之中:兩晉南北朝時期,中醫藥傳入朝鮮、日本并逐步影響東南亞;隋唐宋元之際,鑒真東渡、玄奘西行,使醫學知識在更大范圍內流動;古代絲綢之路上,乳香、沒藥等阿拉伯地區傳統藥物進入中國,而本草學、脈學等體系也經由阿拉伯世界傳入歐洲。
![]()
但想要讓中醫藥真正走向產業化并不輕松。
文化理念差異、宗教禁忌、標準壁壘、市場準入門檻、銷售渠道建設不足,以及專業認知與用藥安全風險,構成了一張復雜的現實網絡。這意味著,中醫藥的國際化,已無法依賴單純的貿易出口,而必須進入多方協同的“系統工程”階段。
作為《四海中醫》的聯合出品方,東阿阿膠的海外布局并未停留在產品出口層面,而是嘗試參與到中醫藥文化傳播、學術交流與國際理解的長期建設之中。
東阿阿膠股份有限公司總裁孫金妮表示,東阿阿膠作為華潤醫藥集團重要的成員單位和有著73年歷史的中華老字號中醫藥企業,始終把中醫藥文化傳承創新作為重要的發展戰略之一。而《四海中醫》第一季不僅僅是一部紀錄片,更是中醫藥國際傳播的一次積極探索和生動實踐。
![]()
而早在《四海中醫》之前,東阿阿膠對中醫藥文化的傳播便已持續多年。這種傳播并非集中于某一次事件,而是通過電視、網絡與社交平臺等多種媒介,逐步形成穩定而長期的表達體系。
從連續十六年亮相雅加達博覽會,到在香港舉辦以中醫滋補文化為主題的公共展覽,再到與香港中文大學等高校展開文化研學合作,這些看似分散的行動,共同構成了一條延續時間足夠長、觸達對象足夠廣的文化路徑。
但真正支撐這些表達得以持續的,并不僅是傳播形式本身,而是背后更為扎實的產業布局。東阿阿膠此前已在香港設立了國際公司,輻射東南亞市場,并針對不同地區實行“一區一策”的準入與推廣策略,致力于持續推廣中醫藥文化和產品,影響更多國家和地區的人群。
可以說,文化敘事之外,產業層面的“在地生長”,構成了中醫藥國際化探索中更為關鍵的支點。
![]()
華潤醫藥領導班子成員劉長安同樣強調,中醫藥的傳承、創新與國際化不僅是產業發展的需要,更是堅定文化自信、增進人類健康福祉的時代命題。
在他看來,《四海中醫》在文化傳播與產業賦能之間找到了一個絕佳的契合點,為中醫藥走出去提供了全新的敘事方式和傳播路徑。而東阿阿膠則以深厚的歷史積淀與持續創新的產業實踐,為《四海中醫》第一季注入了深厚的人文內涵與鮮明的時代氣息,對持續提升中醫藥的國際認知度、認同度和美譽度起到了積極的推動作用。
當中醫藥走到今天,它所面對的,已不只是“能不能走出去”的問題,而是“如何被長期理解、持續使用并共同塑造”的命題。《四海中醫》所做的,正是為這一命題提供了一種可被看見、可被討論也可被延展的答案。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.