1444年2月,朝鮮王宮,集賢殿副提學崔萬理跪在地上,手里捧著一份奏疏。
——《壹》——
![]()
簡單到"聰明人早上就能學會,愚笨的人十天也能掌握"。
崔萬理第一個跳出來反對。
他帶著一幫士大夫,跪在宮門外,奏書遞上去,開篇就是一頓痛罵:"我朝自祖宗以來,至誠事大,一遵華制。"什么意思?
我們朝鮮世世代代都跟著中國走,用中國的制度,寫中國的字。
![]()
崔萬理不買賬,他站起來,聲音發(fā)抖。
世宗怒了,他下令把崔萬理關進義禁府。
但第二天,又把人放了出來,為什么?因為崔萬理說的,代表了當時整個朝鮮上層社會的想法。
——《貳》——
公元前108年,漢武帝滅了衛(wèi)氏朝鮮,在朝鮮半島北部設立四個郡:樂浪、玄菟、真番、臨屯,漢字就是這時候傳進來的。
![]()
不是強制推行,是主動學習。
漢字來了,一切都變了。
說明百濟人自己把漢字學得透透的,還能當老師教別人。
新羅更狠,他們往唐朝派了一批又一批留學生,崔致遠、金大問,這些人回來之后,漢語說得比朝鮮語還溜。
《北史》記載高句麗:"書有五經、三史,《三國志》、《晉陽秋》。"
看見沒?人家連中國的歷史書都讀得滾瓜爛熟,到了高麗王朝,這事兒更絕,918年,王建建立高麗,他學唐朝,建史館,他學宋朝,搞科舉。
科舉考什么?《左傳》《史記》《漢書》。
![]()
這是我們最大的驕傲,但這有個問題,漢字太難了,普通百姓根本學不會,于是出現了一個東西,叫"吏讀",什么是吏讀?
就是用漢字來標注朝鮮語的發(fā)音和語法。
"乙""為在乙良""并只""齊"這些,都是借漢字的音來標記朝鮮語。
中國人看這玩意兒,一臉懵,但就算這樣,也得會漢字才行,所以朝鮮社會分成了三個層次:第一層,極少數精英,會說漢語,會寫漢字。
第二層,大部分貴族官員,說朝鮮話,寫漢字或吏讀。
——《叁》——
![]()
翻譯過來就是:朝鮮的語言和中國不一樣,用漢字寫不出來。
1446年10月,《訓民正音》正式頒布。
更慘的是,1504年,燕山君上臺。
![]()
為什么?因為他想讓更多人學醫(yī),救更多人。
但這也只是民間行為,官方還是只認漢字,一直到19世紀末,報紙出現了,1883年,《漢城旬報》創(chuàng)刊,只用漢字。
——《肆》——
1945年,朝鮮半島光復,民族主義情緒爆發(fā),南北雙方做了同一件事:廢除漢字,1948年,北朝鮮宣布完全廢止?jié)h字。
![]()
金日成說了句話:"沒有使用漢字的必要,但有學習漢字的必要。"
看著還算溫和,但到了1970年,樸正熙上臺。
學生的練習簿上印著口號:"愛國語,愛國家。"
![]()
誰要是喊"小張",可能就被理解成在罵人囂張。
歷史系的學生,看不懂自己國家的古書。
2014年,蓋洛普做了個民調。
超過一半的韓國人認為,不懂漢字生活不便,67%的韓國人贊成在學校教科書中并行漢字,2016年底,韓國教育部宣布:從2019年起,小學五六年級教材標注漢字。
兜兜轉轉七十年,又回來了。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.