本文共2370字
閱讀預(yù)計(jì)8分鐘
作者 |夢回糊涂
編輯|張咪咪
審核|單敏敏 陳玨可
![]()
干城章嘉峰——世界第三高峰,從西孟加拉邦噶倫堡遠(yuǎn)眺的景象。圖源:Getty Images
本文編譯自《加德滿都郵報》《Kalimpong uncovered: Borders, diasporas and hidden histories》。編者想了解更多錫金、西里古里走廊的故事看到了這篇,在此分享。
![]()
被英國侵吞的大吉嶺和噶倫堡。圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
1876年的英印帝國的東北部。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
1915年的英印帝國西里古里-錫金一帶。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
如今的錫金和西里古里走廊。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
如今的西里古里走廊中的大吉嶺和噶倫堡。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
噶倫堡與大吉嶺相伴在西里古里北部的山區(qū),后來同屬于英國殖民時期開拓茶業(yè)、軍事擴(kuò)張的重要據(jù)點(diǎn)。兩者在地形和歷史上相似,但也僅此而已。大吉嶺才是英屬印度的寵兒。英國人最初設(shè)想建成一個軍事療養(yǎng)地,但很快這里就變成了富人的游樂場和權(quán)貴的避暑之都,帝國首都在郁郁蔥蔥的茶“園”中所建立的閃亮中心,也是思鄉(xiāng)的歐洲人渴望涼爽的家外之家。宮殿、別墅、豪宅、長廊、酒店、溜冰場和俱樂部點(diǎn)綴著大吉嶺的陡峭山坡和免不了的購物場;而鐘樓和賽馬場完成了這幅畫卷。
![]()
大吉嶺。圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
噶倫堡。圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
而陰暗、混亂的噶倫堡發(fā)展歷程不同。1865年,英國從不丹奪取了這片土地以及杜阿爾地區(qū)。后者指的是沿著不丹南部山麓的一片平坦、森林茂密的地區(qū),一直延伸到阿薩姆;與山區(qū)的噶倫堡沒有任何相似之處。英國人將該地區(qū)的原始名稱改成了“達(dá)令”(Darling),但這并沒有使它像大吉嶺那樣受到孟加拉的帝國勢力的喜愛。噶倫堡只是在大吉嶺地區(qū)處于一個較小的位置,最初是一個小區(qū)塊,1916年成為一個分縣。
![]()
噶倫堡及周邊地理。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
噶倫堡坐落在一條山脊上,該山脊直接指向春丕河谷(注:即亞東河、康布麻曲)的心臟,現(xiàn)在屬于中國;而英國貿(mào)易代表在上世紀(jì)初就已經(jīng)在那里。(注:1906年〈中英續(xù)訂藏印條約〉簽署后,英國在亞東設(shè)代辦處和駐軍。噶倫堡與乃堆拉之間的日納、隆吐山地區(qū)在1890年〈中英會議藏印條約〉中割讓。)
![]()
十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初英國對我國西藏的侵略。 圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
![]()
噶倫堡與乃堆拉之間的日納、隆吐山地區(qū)在1890年《中英會議藏印條約》中割讓。圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
噶倫堡通過喜馬拉雅山脈的則里拉與西藏的貿(mào)易中心聯(lián)系在一起,并且作為貿(mào)易、間諜、傳教的轉(zhuǎn)口地,得天獨(dú)厚。最重要的是,它可以讓英國在“大博弈”中獲得優(yōu)勢(注:這里指的是英國尋求所謂緩沖地帶、爬上高原,建立英印帝國的屏障)。在最高的高原的地平線上,中國總是若隱若現(xiàn)——有時是一個碎片化的帝國,有時是一個因內(nèi)亂而四分五裂的國家,有時又是一個崛起的非殖民大國。
噶倫堡從一個不起眼的小村莊發(fā)展成為一個熙熙攘攘、蓬勃發(fā)展的貿(mào)易站。它成為深入西藏傳教受挫的傳教士的終點(diǎn)站,成為去往中亞偉大探險的出發(fā)點(diǎn),成為執(zhí)著于“大博弈”的大國特工的監(jiān)聽站,成為持不同政見者和流亡者的避風(fēng)港,也成為擺弄顱骨的人類學(xué)家的實(shí)驗(yàn)室,擠滿了來自南亞次大陸內(nèi)外的特工、冒險家、渴望土地的農(nóng)民和財(cái)富追尋者。
財(cái)富確實(shí)在那里等待創(chuàng)造。從許多馬爾瓦里或尼瓦爾商人的生活中就可以看出,他們白手起家的故事,吸引了成百的其他有志者投身到噶倫堡的經(jīng)濟(jì)漩渦中。來自西藏、康區(qū)和中國其他大型貿(mào)易公司,如旁達(dá)桑家族和薩杜倉家族,也加入到帝國龐大的商業(yè)網(wǎng)絡(luò)中,他們乘坐滿載羊毛、茶葉和白銀的騾車,從西藏和中國內(nèi)地而來。
正因?yàn)檫@些傳奇,自上世紀(jì)初以來,這座喧鬧的邊境小鎮(zhèn)及其漢藏糾葛在大量著作中被提及,也就不足為奇了。它不僅出現(xiàn)在枯燥的國家檔案館中,也現(xiàn)身于流動作家和常駐作家的游記、回憶錄、傳記、小說和浪漫故事中。包括大衛(wèi)·麥克唐納的《在西藏的二十年》、雷內(nèi)·德·內(nèi)貝斯基-沃伊科維茨的《眾神皆山的地方》、蕭木村的《日本特工在西藏》,還有基蘭·德賽的《失落的繼承》等。在網(wǎng)上粗略搜索一下,倫敦藝術(shù)家Shezad Dawood 的同名藝術(shù)作品中也出現(xiàn)了一個概念性的噶倫堡,該作品與“真正的”噶倫堡的聯(lián)系就像達(dá)利融化的時鐘與瑞士鐘表業(yè)的聯(lián)系一樣脆弱。令人驚訝的是,噶倫堡還作為徒步褲和冒險服的品牌出現(xiàn)在網(wǎng)上。
最近,學(xué)術(shù)界對噶倫堡種植園經(jīng)濟(jì)、環(huán)境歷史、人類學(xué)和政治等領(lǐng)域的興趣日益濃厚,也誕生了大量有關(guān)該地區(qū)的研究成果。然而,學(xué)術(shù)研究仍然有很大空白,去以噶倫堡作為一個介質(zhì),研究印藏、印中的文化、經(jīng)濟(jì)和地緣政治接觸過程中,所相互產(chǎn)生的關(guān)于印度的知識點(diǎn)。
而Prem Poddar 和 Lisa Lindkvist Zhang所著的《穿越中印邊境:喜馬拉雅山的噶倫堡》(Through the India-China Border: Kalimpong in the Himalayas),填補(bǔ)了噶倫堡學(xué)術(shù)界長期以來的空白。該書以英國和印度情報局記錄的檔案為基礎(chǔ),輔以2016~2017年在云南香格里拉和噶倫堡進(jìn)行的民族志實(shí)地調(diào)查。他們通過噶倫堡中華學(xué)校校長和茶馬古道商人兼大亨兩個人物的微觀歷史進(jìn)一步論證了他們的論點(diǎn)。進(jìn)而分析了噶倫堡“跨地方和跨區(qū)域的特征”及其在塑造印中邊境政治中的作用。
所以如果要深入了解這塊地方,不妨看看這本書。
![]()
《穿越中印邊境:喜馬拉雅山的噶倫堡》。圖源:“夢回糊涂”微信公眾號
本文轉(zhuǎn)載自“夢回糊涂”微信公眾號2026年1月7日文章,原標(biāo)題為《【噶倫堡:邊界、僑民和隱藏的歷史】》,原文編譯自《加德滿都郵報》2025年10月25日文章,原標(biāo)題為:
Kalimpong uncovered: Borders, diasporas and hidden histories,原文鏈接為:https://kathmandupost.com/books/2025/10/25/kalimpong-uncovered-borders-diasporas-and-hidden-histories
編輯:張咪咪
審核:單敏敏 陳玨可
*前往公眾號后臺發(fā)送“編譯”,即可查看往期編譯合集
更多內(nèi)容請見↓
歡迎您在評論區(qū)留下寶貴的意見或建議,但請務(wù)必保持友善和尊重,任何帶有攻擊性和侮辱性語言的留言(例如“阿三”)都不會被采用。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.