![]()
沈巍在他的“三劍客”朋友為他過生日的當晚,曾提到我們都熟知的“解手”的來歷。
當時,“三劍客”之友中的韓曉問沈巍:“你們老家是鹽城哪里的?”
沈巍糾正道:“我外婆是鹽城的,但是我父親呢,是常熟的。但是,他們(過去的家鄉)正好倒過來的。”
接下來,沈巍提到了一個中國移民史上著名的事件:“洪武趕散。”
![]()
我們在《行走姑蘇名城》編委會編著的《穿越山塘》(古吳軒出版社,2022年版)一書中,可以讀到對這一歷史事件的解讀:
![]()
——明洪武年間,江南地區有一次大規模的人口遷徙,被稱為“洪武趕散”。
當時的皇帝朱元璋為了加強國家統治,抑制江南地區富豪望族的勢力,同時也為了恢復經過元末戰亂后的江淮地區的農業生產,就下令將蘇州一帶的部分百姓強制遷往江北墾荒屯田。
據統計,在洪武年間,有數十萬蘇州及周邊百姓從閶門出發,坐船北上,而閶門也就成了這些移民后裔共同的根。
如今,閶門附近還豎著一塊“閶門尋根紀念地”的紀念碑,很多蘇北人也都記得自己的祖先是蘇州閶門人。江淮一帶方言里甚至把“睡覺”叫作“上蘇州”,大概是希望有一天能夢回故土吧。——
![]()
在這個大背景下,我們就能夠理解沈巍的外婆輩是如何從蘇南一族變成蘇北鹽城人的:
——朱元璋的時候呢,我外婆的老祖宗是蘇南的,我父親的老祖宗呢,實際上(是蘇北的)。(當時)有個朱元璋,使個壞,他就說:你們蘇州這幫家伙,你們幫著那個張士誠,吳王,你們這幫家伙還不肯投降,我就給你調換,讓你們搬到窮地方去——蘇北。
然后把蘇北這幫(人)呢,遷到蘇南,就使壞嘛,所以我聽我外婆說,她的這個祖上呢,的確是蘇南的,然后把他們遷到(蘇北)那里去。
所以這里呢,又有一個(典故產生了):就是我們叫解手嘛,上廁所叫解手。就是他綁你去,還怕你造反,手都綁住的,綁住了你馬路上,“哎,幫我解解手,我要上個廁所”,解手就這么來的。——
![]()
“解手”是不是這個來歷?
我們查了一下資料,的確在朱元璋時期產生“解手”說,記載的最多。
在趙武宏著《細說漢字》(大眾文藝出版社,2010年1月版)就引用了這一說法:
![]()
——明朝初年,開國皇帝朱元璋曾有一次大規模的移民行動,從山西將百姓強逼移居到中原和江浙一帶。人民當然很反感,于是紛紛逃跑。他命令官員將所有移民捆綁起來,再用一條長繩索穿在一起,像押解犯人一樣。大家走在路上,凡是要大小便的,都必須對差役說:“請大人解開手。”然后官吏解開其手,押去方便。后來大家干脆簡略說一聲“給我解手”。自此,“解手”一詞傳開沿用至今。——
也有認為“解手”出現在朱棣當政的年代。在李盟著的《詞海拾貝》(北京聯合出版公司,2014年12月版)中記載:
![]()
——日常口語中,我們習慣上把上廁所稱為“解手”,這兩個看起來毫不相關的詞語是怎么聯系在一起的呢?它還有一段不平凡的來歷。
“解手”最早是指朋友相逢高興地“攜手”,相當于現代的握手,離別時稱“解手”。宋代秦觀有詩云: “不堪春解手,更為客舟停。”這是說春天時朋友相逢了,高興得不能忍受離別,竟為朋友停舟不歸。可是到了明代,這個充滿友情的詞,詞義開始發生了變化。
明太祖朱元璋死后,皇太孫朱允蚊為帝,就是歷史上的建文帝。哪知這下惹惱了在北京的燕王朱棣,他跟隨朱元璋南征北戰多年,為大明江山立下了赫赫戰功,滿以為皇位非他莫屬,沒想到太祖居然將皇位傳給了乳臭未干的朱允蚊,朱棣心中很是不服。于是,他暗地里招兵買馬發展自己的勢力,伺機謀反。
建文帝看到諸王的勢力強大,中央難以控制,就采取了“削藩”的政策。這樣一來就使朱棣找到借口,他以“清君側”的名義在燕京公開發難,號稱“靖難”之師。一路從河北、河南、山東打到了南京。大戰數年,軍民傷亡無數,造成江北地區人煙稀少、千里無城鄉的悲慘局面。
燕王即位以后,為了發展農業生產,實行移民墾田政策,決定把山西地區的農民遷移到河北、河南、山東一帶。但故土難離,人們用各種方法反抗,怎么辦呢?官兵就編造謊言,把百姓騙到洪洞縣大槐樹底下,然后強迫他們登記,實行強制移民。軍隊為防止移民逃跑,把他們反綁起來,再用繩子串起來,相互牽連在一起,一人要動,就會牽動別人,誰也逃不脫,就這樣押解著向移民區進發。
路上有人要大小便,就向官兵哀求: “大人,請把我的手解開,我要大(小)便。”這樣次數多了,只要說聲“我解手”,就都明白是要大小便了。久而久之, “解手”就成了上廁所的代名詞,并且流傳至今。
還有的說法,說是產生于明末張獻忠起義的時代。在楊建峰主編的《細說趣說萬事萬物由來》(西安電子科技大學出版社,2015年7版)一書中,作了這樣介紹:
![]()
——閱讀一些湖廣填四川文章時,對“解手”一詞的由來,多稱是移民被捆綁上路,在漫漫長途上他們免不了要大小便,內急時便會要求押解官差,解開被捆綁的雙手方便。
據說顧頡剛先生20世紀四十年代在陪都重慶時,與友人閑聊時談及“解手”時是這樣解釋的:俗謂溲溺為“解手”,初不明其義,及入四川,與人談,乃知明末年,四川人未遭張獻忠屠戮者僅得十之一二,膏沃之地盡化草萊。故清初政府強迫移民,先以湖廣之民填四川,繼以江西之民填湖廣。當移民之際,悉系其手,牽之而行,若今日之拉壯丁然。被移者內急,輒請于解差曰“解手!”遂相承以解手作便溺之代稱,流傳外方,莫詰其義。猶學童應試,就廁時必須領出恭牌,亦遂稱就廁為“出恭”也。——
還有說法,說是秦始皇時產生了“解手”一詞。
還有學者,從考據與語義演變的角度,來剖析“解手”的來歷,顯得更為科學與接近真相一些。
![]()
在上面引述的《細說趣說萬事萬物由來》一書中,即按此程式,分析了“解手”的演變流程,較有說服力:
——“解手”的由來并非出自湖廣填四川一地,山西大槐樹移民中也流行“解手”一詞。
其實“解手”一詞早在元代就已出現。如《京本通俗小說·錯斬崔寧》中說:“敘了些寒溫,魏生起身去解手。”可見“解手”的由來跟明清各地的移民沒什么關聯。
對“解手”一詞的釋義,則可追溯到先秦。《戰國策·趙策三》:“所貴于天下之士者,為人排患、釋難、解紛亂而無所取也。”知“解”是排解的意思。“排”、“釋”、“解”都與排解同義。排泄大小便的意義就是從“排解”義引申來的。
“解”的這一意義漢代文獻中已見使用。如東漢王充《論衡·寒溫》:“人中于寒,飲藥行解,所苦稍衰。”這是說人身體受寒后吃藥排便,痛苦就會緩解。
后世一直沿用。宋周密《齊東野語》卷十四《食牛報》:“昔年疾傷寒,旬馀不解。”這是說十多天排不出大便。元無名氏《盆兒鬼》雜劇第三折:“俺可要起來小解了。”《清平山堂話本·戒指兒記》:“小僧前日腹壞,至今未好,借解(廁所)解。”明馮夢龍《警世通言·趙太祖千里送京娘》:“于路只推腹痛難忍,幾遍要解。”沈從文《會明》:“遇到半夜醒來,出帳篷解溲。”
由此可知,語言中先有排便義的“解”,至元代又有了“解手”的說法。那么“解”的后面因何又綴上了一個“手”呢?漢語詞匯有強烈的雙音化要求,而“解”是個單音詞,稱說不便,需要雙音化。解溲的“溲”字瀆音與“手”字相似,而民間又有稱“解溲”為“凈手”之說的,如《全元散曲·紅繡鞋》:“這事怎干休,唬得我摸盆兒推凈手,”《水滸傳》第三十四回:“武松站住道:‘我要凈手則個。’”。
“解手”一詞以其通俗、簡潔、符合雙音化口語的要求,于是,“解手”一詞作為口頭語言便被廣為使用。
“解手”一詞另有一義是“攜手”,如秦觀詩:“不堪春解手,更為客停舟。”是指朋友相逢或離別而“攜手”,等于現代的握手。“解手”作“攜手”用,在古代用之極少,當“解手”作為大小便專用口語后,用作“攜手”反倒成為歧義,作為作“握手”義,也就棄置不用了。——
![]()
總體來說,沈巍陳述的“解手”的來歷,是書籍中記載的最為流行的說法,帶有民間的附會與敷衍性質,本人還是比較認同是屬于語言進化過程中產生出來的。有興趣的朋友可以借此深入探討一下。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.