在科技媒體和極客圈,《連線》雜志(WIRED)是一個怎樣的存在?
自1993年創刊以來,它就被譽為“技術時代的世界觀生產者”。它是全球科技文化的風向標,是硅谷精英、賽博朋克擁躉和技術樂觀主義者的精神朝圣地。能登上《連線》長篇專題報道的,通常是馬斯克的火星計劃、硅谷的 AI 霸權,或是某種足以改變人類進程的底層技術。
![]()
但就在最近,這本擁有頂級逼格的硬核媒體,竟然大費筆墨地刊登了一篇長文,向全球讀者隆重推介一部已經連載了近20年、至今尚未完結的中國網絡小說。文章標題充滿挑釁與贊譽:《你從未聽說過的中國最偉大科幻小說》
![]()
WIRED 對這本書評價有多高呢?他們稱其為“理解現代中國的秘密鑰匙”。
而這篇文章所推崇的對象,正是中文互聯網史上最難以被歸類、最硬核、也最具有爭議性的神作 ——《臨高啟明》
![]()
故事回溯到2006年。在那個中文互聯網的“黃金時代”,北大的未名 BBS 和軍事論壇音速論壇上,有一群骨灰級的軍迷和技術宅在討論一個經典話題:
“如果給你一艘裝滿現代工業物資的貨船,讓你回到明朝末年,你真的能實現工業化并拯救中華文明嗎?”
不同于普通讀者的“爽就行了”,這群技術宅表現出了近乎病態的嚴謹。當有人說要制造火藥,立刻會有化工專家出來回帖糾正硝石的提純比例;當有人說要遠航,地理大牛會貼出明代的季風數據。這種“杠精式”的集體討論,最終由核心作者“吹牛者”牽頭,演變成了《臨高啟明》的最初底稿。
![]()
小說設定了500個不同背景的現代人,他們帶著整整一船現代物資和一肚子的專業知識,集體降臨在明末的海南省臨高縣。這500個人被戲稱為“五百廢”,但現實中的他們,卻是這部小說背后的集體大腦。
《臨高》最獨特的地方在于,它不是一個人寫的。而是擁有一種近乎“開源軟件”的創作模式:
當情節寫到穿越者要造煉鋼高爐時,會有現實中的冶金工程師匿名撰寫數萬字的“技術同人”,詳細規定高爐的耐火磚配方;
當寫到要建立財政體系時,現實中的銀行從業者會幫忙設計復式記賬法和準備金制度;
甚至為了確定臨高縣當時的一條小溪流量,真的會有網友去翻閱當地的三百年志,實地考察水利數據。
正如《連線》所驚嘆的那樣:這種創作模式極其去中心化,它匯聚了中國民間最硬核的一批工業狂熱者的智慧。它不只是在寫小說,是在“云眾籌”一套文明復刻方案。
![]()
在《臨高》里,沒有無中生有的魔法,只有冷酷的物理規律和經濟學常識。你想造大炮?對不起,請先解決精密機床的問題。你想造機床?對不起,請先解決不銹鋼材料和潤滑油問題。你想造潤滑油?對不起,請先解決化工塔的焊接問題。
這種“套娃式”的技術樹攀爬,構成了小說極強的邏輯美感。它用千萬字的篇幅告訴讀者:現代化不是一紙空談,它是建立在無數螺絲釘、齒輪和化學試劑瓶之上的血汗結晶。
![]()
如果說《臨高啟明》的創作背景還只是讓《連線》感到新奇,那么書中展現出的“集體主義美學”,則讓這家習慣了西方個人英雄主義敘事的媒體感到了極大地文化沖擊。
在好萊塢或西方經典科幻中,拯救世界的往往是那個擁有超凡能力的個體 —— 比如《火星救援》里種土豆的馬克·沃特尼,或者《沙丘》里的“救世主”保羅·厄崔迪。但《臨高》的主角卻是:“五百廢”組成的集體。
![]()
這500個穿越者中,沒有誰是無可替代的英雄。他們更像是這臺名為“現代化”的巨大機器上的一個個齒輪。文章指出,這種去中心化的群像敘事,完美契合了中國當代的一種核心社會心理:相信組織的力量,相信成體系的碾壓。
文章中引入了一個極具中國互聯網特色的概念 —— “工業黨”(Industrial Party)。
作者敏銳地觀察到,《臨高》不僅僅是一部網文,它更像是中國“工業黨”的精神圖騰。這群人的價值觀極為純粹:技術是第一生產力,效率是最高正義。為了實現工業化,一切阻礙進步的繁文縟節、感性情緒都可以被“收買”或“清除”。
有趣的是,作者還將這種思維與馬斯克(Elon Musk)進行了跨時空的連線。他認為:
“馬斯克就是終極的工業黨人。他那種對火星殖民的癡迷、對效率的崇拜、以及‘物理學第一性原理’的信條,與《臨高啟明》里的元老院邏輯高度一致。”
![]()
這種“硬核美學”是跨越國界的。當穿越者們在明末的荒原上建起第一座煉焦爐、拉起第一根電線時,那種從無到有“手搓文明”的浪漫,正是全球極客共同的興奮點。
不過《連線》沒有一味地贊美。文章同樣指出,這種對效率的極致追求也帶有某種“達爾文式”的冷酷。
當先進的現代文明遭遇落后的明末社會,穿越者們不僅帶去了疫苗和機床,也帶去了嚴密的階級劃分和對舊秩序的鐵血重構。這種“現代化焦慮”讓編輯們感到一種深層次的復雜性:當文明被簡化為一串串鋼產量和煤炭數據時,人的價值該如何安放?
這正是《臨高》的高級之處 —— 它不僅是工業黨的狂歡,更是一面照向現實的鏡子,讓讀者在鋼鐵森林的轟鳴聲中,去思考現代文明的底色。
![]()
《連線》文章中還給出了一個有趣的評價:閱讀《臨高啟明》其實是一種“痛苦”的體驗。
對于習慣了快節奏、強沖突的網文讀者來說,這部小說簡直是“反人類”的。它沒有扮豬吃虎,沒有金手指,只有無盡的技術討論。當別的穿越主角在忙著當主公開后宮時,《臨高》的主角們在吵架:吵如何改進轉爐煉鋼的襯磚壽命,吵如何在大明朝建立一套標準化的度量衡體系。
![]()
但正是這種“痛苦”,贏得編輯們的敬意:這種極致的細節推演,讓《臨高》脫離了幻想文學的范疇,更像是一本“文明復刻說明書”。
文章引用了小說第22章的一個細節:為了在臨高建立化工廠,穿越者們詳細列出了一個長達數百噸的物資清單,從合成塔、脫碳塔到耐酸泵、高壓管道。
作者敏銳地捕捉到了這種“第一性原理”的魅力:在沒有不銹鋼、沒有聚乙烯、甚至連提純后的硫酸都沒有的明末,你如何制造出一臺現代化學反應釜?
![]()
書中給出的答案不是“魔法”,而是硬生生地從采礦、冶金、粗加工到精加工,一步步推演出整個工業門類的演化史。這種對底層邏輯的尊重,讓《連線》聯想到了1719年的經典文學《魯濱遜漂流記》。丹尼爾·笛福筆下的魯濱遜是個人奮斗的史詩,而《臨高》則是中國視角下,一個集體如何從零開始重啟人類文明的壯麗實驗。
很多讀者吐槽《臨高》文筆差、結構散。但《連線》卻提出了一個深刻的觀點:對于這群“工業黨”來說,寫得太美反而是“布爾喬亞式”的虛偽。這種“硬核”其實是一種力量的展示。它告訴世界:中國式的科幻美學,不只是星球大戰式的奇觀,更是對工業體系、對組織效率、對“落后就要挨打”這一歷史教訓最深沉的推演。
![]()
WIRED 的這篇文章,本質上是向全球極客介紹了一種“中國式科幻”的范式。
它告訴西方,中國的網文里不僅有仙俠和玄幻,還有一種對現代化近乎信仰般的執著。這種執著,曾支撐著我們在現實中成為了“基建狂魔”,也正通過《臨高啟明》這樣的小說,完成了一次關于文明、權力和未來的終極思想實驗。
正如 WIRED 所言:當高爐建起來之后,真正的挑戰才剛剛開始。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.