
從北洋水師鐵血軍官
到中國關稅主權捍衛者,
再到唐詩英譯文化使者,
他以留美積淀的中西視野,
在軍事、外交、文教領域
踐行“擺渡”使命,
成為近代融貫中西的“大先生”,
他,就是蔡廷干!
黃海,波濤卷怒。1894年的那場海戰中,“福龍”號魚雷艇管帶蔡廷干,指揮座艦沖向日本海軍軍令部長的座艦“西京丸”。抵近至極限的40米,魚雷出膛,卻從敵艦底深水處掠過。功敗垂成,何其壯烈。彼時,他是北洋海軍一名勇毅的軍官。
![]()
蔡廷干
芝加哥,書墨生香。1932年,一本名為《唐詩英韻》的著作在此出版,譯者蔡廷干。他以精妙的英文格律,將百首唐詩的精魂渡向西方,成為較早完成系統性漢詩英譯的中國本土學者。彼時,他已是一位從容睿智的文人。
他手中剪斷的,是象征一個時代的辮子;他喉間吶喊的,是重塑一個國家的關稅自主;他筆尖流淌的,是溝通兩個文明的唐詩英韻。蔡廷干用一生在驚濤駭浪的時代斷裂處,完成了一次次非凡的“擺渡”。他不僅是歷史的親歷者,更是時代的探索者、文明的翻譯家。他的名字,被銘刻于中國近代史的星空。
![]()
1861年,蔡廷干出生于香山縣上柵鄉(今珠海高新區唐家灣鎮上柵村)的一個普通家庭。當時的珠江口地區,得風氣之先,成為中國近代思想啟蒙的搖籃。在容閎、唐廷樞等先驅推動下,清廷啟動了幼童留美計劃。
![]()
蔡廷干故居故址
1873年,12歲的蔡廷干被選拔為第二批留美幼童之一,踏上前往美國的航船。這批共30名幼童中,有9人來自今天的珠海,反映出珠海地區在近代中國對外開放中的先鋒地位。
“留美期間,蔡廷干因緣際會成為最早被允許剪掉辮子的中國人,在率先走向世界的同時也以特殊的姿態率先瓦解著封建桎梏。”珠海留學文化館留學文化研究中心主任沈榮國表示。
1881年,因清廷保守勢力對留學生“洋化”的不滿,留美幼童被全部召回。盡管學業中斷,但蔡廷干帶回的不僅是英語能力和西學知識,更有“師夷長技以自強”的堅定信念,這成為他一生事業的核心動力。
回國后,蔡廷干被分配到大沽水雷學堂學習。這所中國最早的軍事技術學校聘請外籍教官,課程涵蓋魚雷操作、電機原理等多門現代學科。多年系統學習,使他成為兼具理論知識和實操技能的新式軍官,為日后在北洋水師的服役打下堅實基礎。
![]()
19世紀末的東亞海疆,一場決定國運的較量正在醞釀。1894年9月17日,黃海海戰爆發,這是中日甲午戰爭中的關鍵海戰。時任“福龍”號魚雷艇管帶的蔡廷干,迎來了軍人生涯中最嚴峻的考驗。
當天14時30分許,蔡廷干指揮“福龍”號隨“平遠”“廣丙”兩艦參戰。面對日本聯合艦隊,北洋水師在軍艦數量、噸位、航速和火力上均處于劣勢。然而,中國海軍將士毫無畏懼,英勇應戰。
蔡廷干發現日艦“西京丸”位置較為孤立,果斷指揮“福龍”號發起沖鋒,先后發射3枚魚雷。遺憾的是,由于定深過深,第3枚魚雷竟從“西京丸”艦底穿過,未能命中。三枚魚雷全部發射完畢后,“福龍”號不得不全速退出戰斗。返航途中,蔡廷干并未忘記袍澤之誼,救起了不少落水漂浮的海軍戰士。
1895年初,在威海衛保衛戰中,蔡廷干受傷被俘。被押囚禁期間,他展現了驚人的民族氣節。
在廣島俘虜收容所,蔡廷干揮筆寫下詩句:“渤海清兵勢力微,日東軍士向前馳。此敗沙場君莫笑,他年再戰決雌雄。”
中日和議后,日本擬將戰俘送還中國前夕,有日本將軍恐嚇蔡廷干說:“君若誓不為將,則釋汝返國,否則今日斃汝。”蔡廷干鏗鏘應答:“歸后茍中日有戰,仍必力擊敵也。”
敗軍之將,未墜青云之志;身陷囹圄,不改報國之心。這份骨氣贏得了日本《讀賣新聞》的尊敬,該報在1895年3月13日的報道中稱其為“有血有骨的硬漢子”。
甲午戰敗后,蔡廷干被遣返革職。然而,他的報國之路并未終結。
![]()
鴉片戰爭之后,中國關稅主權旁落,甚至5%名義關稅率長期以來也難以實現。極低而均一化的稅制,嚴重影響經濟發展與民族工業的起步。中華民國成立后,中國政府多次提出提高稅率,要求恢復關稅主權。1918年,中外修改稅則委員會成立,蔡廷干出任主任,成為力爭關稅主權的旗手和領導者。次年,經交涉,列強同意中國修改稅則,支持中國將稅率切實提升到5%的水平,同時承諾“一戰”結束后兩年內再行修改稅則。
1921年,稅則期滿,中國政府再次提出修改。11月,華盛頓會議召開,蔡廷干作為中國代表團顧問與會,指導顧維鈞等代表在華盛頓會議期間發表《對于中國關稅主權問題之宣言》,明確收回關稅主權的中國立場,推動會議通過《九國間關于中國關稅稅則之條約》。1922年3月,中國政府在上海成立修改稅則委員會,蔡廷干任主任,他與西方十一國代表艱難談判,于9月修訂形成新稅則,在5%稅率的基礎上確定加征2.5%的方向,并“擬具分等辦法以備將來”,邁出了中國收回關稅主權的關鍵一步。
![]()
1921年10月,參加華盛頓會議的蔡廷干(右)
沈榮國表示,在北洋政府統治期間,活躍在稅務及外交領域的蔡廷干,心系關稅自主,十年如一日地在西方各國代表面前力爭關稅主權,帶著培育中國稅務自主能力的遠見鼎力發展稅務教育,甚至直接兼掌稅務學校。“虎口奪食的他,竭盡全力為中國民族經濟的發展嘗試打造關稅屏障,以他特有的方式守護著千瘡百孔的祖國。”
1927年5月,北京政府發生財政恐慌事件,蔡廷干辭職后隱居大連,從此退出政壇。但這位“大先生”的貢獻并未就此結束,他的人生又將迎來一次華麗轉身。
![]()
退出政壇后,蔡廷干將全部精力投入學術研究和文化傳播中。他深厚的國學功底和精湛的英文能力,終于在晚年找到了最佳結合點。
1932年,芝加哥大學出版社推出了蔡廷干歷時多年完成的《唐詩英韻》。這是一部由中國本土學者獨立完成的英譯中國詩集,收錄了譯自《千家詩》的122首五言和七言絕句。
![]()
蔡廷干編著及出版的《唐詩英韻》
蔡廷干翻譯唐詩的目的十分明確:“希望通過這些描繪人與自然和諧相處的詩歌,讓西方世界了解中國人民崇尚自然、熱愛和平的秉性。”這一初衷,反映了他在晚年致力于促進中西文明相互理解的宏愿,更是一種面向世界的文明闡釋與教育。
除《唐詩英韻》外,蔡廷干還于1922年自行刊印《老解老》一書,首次將“索引法”引入中國古籍研究。此外,他還啟動英譯了《閱微草堂筆記》《紅樓夢選篇》等中國文化經典,撰寫了《古君子》及《大東詩選》等中文書稿。
晚年的蔡廷干,積極投身教學活動,他應清華大學、燕京大學的邀請,以《中國文學》為題作客座教授專題講課,將自己深厚的國學修養和廣博的西學知識傳授給年輕一代,踐行著“大先生”傳道授業解惑的使命。
1935年9月20日,蔡廷干在北平病逝,終年74歲。他的人生,最終歸于文化與教育,完成了從“立功”到“立言”“立德”的升華。
立功護國、立言傳文、立德育人,
蔡廷干的精神融入珠海血脈。
如今,
其“溝通中西”的理念
在城市發展中延續,
這位百年“擺渡人”的初心,
仍在新時代熠熠生輝。
點擊圖片查看《羊城晚報》報道全文
今日珠海,先賢的教育理想正在續寫新篇。中共珠海市委宣傳部、羊城晚報報業集團聯合主辦,珠海高新技術產業開發區、珠海市社會科學界聯合會協辦的“教澤綿長 桃李芬芳——珠海大先生”歷史文化采訪活動已啟動,系列報道正陸續推出。“珠海大先生”系列報道將循著歷史足跡,致敬先賢風骨,在現實與歷史的交匯中傳承精神力量,弦歌不輟,薪火相傳。
文/羊城晚報 鄭達
制圖/珠海發布 金閣
編輯/黃青芳
責任編輯/田海
三審/孟鑫
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.