![]()
熱門付費文章:
?? 招募截止倒計時 1 天
![]()
在出版了20多本書并榮獲諾貝爾獎后,這位土耳其作家努力將他的一部著名小說搬上銀幕——并且得以要按照他自己的方式來。
六年前,土耳其作家、諾貝爾獎得主奧爾罕·帕慕克收到了一份改編計劃概要,內容是關于他最為著名的小說之一《純真博物館》的電視劇版。
當他翻閱這些頁面時,他感到非常震驚。
制作公司為了將這部講述20世紀70至80年代伊斯坦布爾癡戀故事的超過500頁的小說濃縮到屏幕上,所做的改編遠遠超出了帕慕克先生認為合理的范圍,添加了一些在他看來嚴重偏離其敘事方向的情節轉折。
因此他進行了回擊,起訴該制片公司以收回他對自己作品的權利。
“那段時期我做噩夢,按照我的標準支付了大筆費用給加州的律師,還擔心如果他們按照他們寫的那樣拍攝會怎樣?”帕慕克先生在他位于伊斯坦布爾一座公寓大樓頂層的、擺滿書籍的辦公室里說道。
這座大樓是他家族建造的,也是他長大的地方。
他于2022年贏得了訴訟,并再次與一位土耳其制片人合作,這次他附加了條件以保持對故事的控制。
四年后,他終于對結果感到滿意。周五,《純真博物館》將作為一部九集劇集在網飛(Netflix)上線。
這部流媒體首播標志著現年73歲的帕慕克職業生涯晚期的一個首次突破。他是土耳其最著名的小說家,其小說、回憶錄、散文和攝影作品已被翻譯成數十種語言。他于2006年榮獲諾貝爾文學獎。
網飛的這部劇集將進一步擴大他作品的覆蓋面,將他的小說送到世界各地的電視屏幕上。
“當然,每個小說家都希望自己的小說能被改編成電影,”他說,“大多數時候,動機要么是錢,要么是名氣,我也有這些人性的弱點。”
帕慕克先生出生在尼尚塔什一個富裕的世俗家庭,那是伊斯坦布爾一個時尚街區,與這座城市的歐化精英階層有關。
他曾夢想成為一名畫家,并從建筑學院退學,之后轉向小說創作,探索土耳其的奧斯曼歷史、其西化愿望以及兩者之間的緊張關系。他的妻子是醫院院長。他與第一任妻子育有一女,并有一個孫女。
包括《黑書》《我的名字叫紅》和《雪》在內的小說提升了他的國際聲譽。諾貝爾獎委員會在授予他這一世界頂級文學獎項時寫道,他“發現了文化之間的沖突和交錯的新象征”。
帕慕克先生大量書寫伊斯坦布爾,他的故事中穿插著從他記憶中提取的地點。他的許多角色在他童年居所步行可達范圍內生活、工作乃至被殺。在附近的一所大學建筑里,一個角色墜入愛河;另一個角色未能通過入學考試。
在該地區散步時,他感嘆他年輕時的木屋已被平淡無奇的公寓樓、高檔咖啡店和擁擠的人行道所取代。
”因為它的變化,很難繼續愛這個地方,這個街區。“他說。
一家曾被稱為阿拉丁商店的小店,帕慕克先生和他的一位角色曾經常光顧,現在變成了一家男裝連鎖店。在帕慕克先生早已不存在的中學舊址上,矗立著一座新的購物中心。
“是個購物中心,一個普通的購物中心。”他說,“沒什么意思。”
這個街區在2008年出版的《純真博物館》中占有重要地位,該書以極其詳盡的細節講述了一個資產階級單身漢凱末爾的故事,他無可救藥地愛上了一個更年輕、更貧窮的售貨員芙頌,并花了數年時間策劃如何接近她,而他的生活也隨之偏離了軌道。
凱末爾和他的母親住在一套公寓里,陽臺正對著一座歷史悠久的清真寺。這些都在帕慕克辦公室所在的街上,凱末爾和芙頌幽會的大樓也在那里。
在書中,凱末爾通過竊取他與他所愛之人相關的日常物品——鹽瓶、發夾、咖啡杯、鞋子、牙刷、吃了一半的蛋筒冰淇淋和4213個煙頭——來記錄他的癡迷。在小說的結尾,他展示了這些物品,建成了一個博物館,小說也因此得名。
![]()
這個故事已在現實不斷發展蔓延。2012年,帕慕克先生在伊斯坦布爾開設了一個真正的純真博物館,陳列了書中的物品。他撰寫了一份博物館宣言和目錄。2015年,他參與了一部相關的紀錄片。
因為希望能有影視改編,帕慕克先生在2019年與他所描述的“一家好萊塢制作公司”(他拒絕透露其名稱)簽訂了合同。但該公司的構想包括對故事的重大改動,例如讓凱末爾使芙頌懷孕,這是帕慕克先生無法接受的。
“改動太大了。”他說,“一旦你那樣做了,書的其余部分就根本不是我的書了。”
他說,他花了兩年半的時間和大量的法律費用來終止合同。
一旦收回了版權,他就開始與一家土耳其公司Ay Yapim就劇集制作進行洽談。
這一次,他以一種與他小說主人公頗為相似的一絲不茍的態度掌控著整個過程。
他說,他要求不預付稿酬,并且在劇本定稿前沒有簽署合同,以確保制片方不會對故事進行不當的改編。
他確保片尾字幕不僅會提到他的書,還會提到他的博物館,劇中有些場景就是在那里拍攝的。
![]()
他規定,無論該系列有多成功,都不會有第二季,這樣故事的結局就能保持不變。
他多次與編劇和制作公司負責人凱雷姆·查塔伊會面,審閱每一集的草稿并提出修改建議。
一旦文本定稿,他和查塔伊先生都在全部九集劇本的每一頁上簽字認可。帕慕克先生將簽字的劇本附在合同中,以鎖定他的創作構想。
“一旦劇本像這樣制作出來,并且我們確信如果他們不按此拍攝,就會完蛋,那我就放心了。”帕慕克先生笑著說。
在一次采訪中,查塔伊先生證實了帕慕克先生的深度參與。他稱劇本創作過程獨一無二,并表示該劇集耗時四年完成,比他19年從業生涯中的任何其他作品都要長。
“奧爾罕先生要求很高。”他使用土耳其語中的敬語稱呼這位作家,“對于一個編劇、一個制片人和小說的作者來說,要這樣逐頁地推進,并不容易。”
查塔伊先生意識到,工作了兩年后,他們仍然沒有簽訂合同,這意味著帕慕克先生隨時可以離開,讓他們的努力付諸東流。
制作公司根據20世紀70年代的尼尚塔什搭建了布景。它啟用了土耳其的萬人迷塞拉哈廷·帕沙勒飾演凱末爾,而名氣較小的埃伊爾詹·德米爾飾演芙頌(“我們希望她能出名。”帕慕克先生說)。
![]()
該公司還聘請了女性導演澤伊內普·居納伊,這也是帕慕克先生的偏好。
帕慕克先生說,小說出版后,他曾因聚焦于男性角色的視角而受到土耳其女權主義者的批評。
“盡管我試圖避免中東男性的常見誤解或偏見,但不幸的是,我是一名中東男性,我完全接受所有的女權主義批評。”他說。
他說,讓女性來導演,能更多地加入女主角的視角。
劇集完成后,帕慕克先生看完了全部九集,查塔伊先生打電話詢問他的想法。
查塔伊先生記得當時很緊張,不知道這位小說家會作何反應。
“他非常高興。”查塔伊先生回憶道,“他說他喜歡。”
帕慕克先生表示,他希望這部作品能被大眾當作一部“杰出的影視劇”,并吸引游客參觀他的博物館。該劇以土耳其語制作,并配有英語和其他語言的配音和字幕。
這部劇集也為帕慕克先生帶來了另一個職業生涯里程碑:他的表演首秀。
在幾個場景中,他扮演著名作家奧爾罕·帕慕克,凱末爾向他講述了自己的痛苦經歷。
帕慕克先生表示自己并不特別期待首映派對和其他喧囂,他淡化了他在銀幕上的首秀。
“這不能稱之為表演,因為我是在演我自己。”他說。
當被問及帕慕克先生的表演時,查塔伊先生說,它實現了原本目的。
“他還行。”他說,“但作為作家的他更為出色。”
編譯:蠻蠻
來源:紐約時報
原標題:
Nobel Novelist Orhan Pamuk Finally Gets the Netflix Series He Wanted
文章內容僅供個人閱
讀、交流
不代表平臺立場
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.