![]()
(于玉金 攝影)
本報(chinatimes.net.cn)記者于玉金 北京報道
“春晚無障礙轉播真的很不錯,手語加字幕。不落下任何一個人,是春晚最溫暖的底色。”2月16日除夕夜,社交媒體上關于“無障礙轉播”的話題引發(fā)關注。
春晚無障礙轉播在去年首次嘗試后,收獲了廣泛好評與暖心反饋。2026年馬年春晚無障礙版本升級,在手機端的豎屏版基礎上,首次在央視音樂頻道(CCTV—15)電視大屏同步直播,通過手語表演和AI生成字幕繼續(xù)“讓愛無礙”。而在2月13日晚間,2026中國盲協(xié)網絡春晚登陸優(yōu)酷,首次實現(xiàn)“影像直播+無障礙觀演”。
從春晚舞臺到日常生活,AI正讓“無障礙觀影”成為觸手可及的日常。如今,優(yōu)酷與騰訊視頻的無障礙劇場已上線大量無障礙作品。既有為視障人士配備的讀屏功能和語音解說,也有為聽障朋友制作的字幕。無論視障人士還是聽障人士,足不出戶,便能自由選擇喜愛的電影、電視劇與綜藝,享受影像的魅力。
無障礙轉播升級版
去年的聽障版春晚首次采用手機端豎屏直播,雖然是一次溫暖嘗試,但也留下了不少細節(jié)值得回味,有聽障朋友為了把畫面投屏看得更清楚,竟在除夕夜里拆下家中的電視機,把它豎著擺放。
相較之下,馬年春晚無障礙轉播承載了更多期待。晚會不再局限于手機小屏,而是實現(xiàn)了CCTV-15電視端與新媒體端的同步直播。從豎屏到橫屏,從小屏到大屏,這不僅是技術上的跨越,更是無障礙藝術體驗真正走進家庭、融入團圓氛圍的體現(xiàn)。
《華夏時報》記者注意到,央視音樂頻道畫面采用了分屏模式,在科學的窗口布局設計下,晚會在完整呈現(xiàn)主畫面的同時,確保右側手語窗口清晰醒目,當節(jié)目有解說詞時,第三視窗就會彈出,也就是為視障觀眾準備的音頻解說窗口,電視大屏成為無障礙共享的載體。
在2025年春晚無障礙轉播中,中國殘疾人藝術團演員、重度聽障人士陳靜與郭家聚曾共同演繹了一曲手語版《孤勇者》。今年,他們解鎖了新的身份——聽障編導。他們將歌曲翻譯成手語,再精心編排成優(yōu)美的舞蹈。以手為口,以形傳情,他們把每一句歌詞轉化為精準而富有感染力的視覺語言。
與此同時,抖音春晚直播間特別增設“春晚無障礙轉播”內容,為視障和聽障人士提供了更好的春晚收聽、收看體驗。《華夏時報》記者從字節(jié)方面獲悉,依托豆包語音識別模型,抖音春晚直播間首次上線了全程實時無障礙字幕,覆蓋了主持口播、串場、相聲、小品等所有無原生字幕的節(jié)目,讓春晚的歡樂實現(xiàn)了無障礙傳遞。
此外,2026中國盲協(xié)網絡春晚2月13日在優(yōu)酷平臺直播。這是中國盲人協(xié)會首次與國內視頻平臺合作,以“影像直播+無障礙觀演”形式打造的線上春晚,借助優(yōu)酷無障礙劇場的技術支持,邀請全國觀眾與1700萬視障群體云端相聚,共度新春。
《華夏時報》記者從優(yōu)酷獲悉,作為專為視障群體打造的新春演出,本次晚會所有19個節(jié)目均由視障人士演繹。與往年僅有音頻呈現(xiàn)不同,今年的盲協(xié)網絡春晚首次呈現(xiàn)表演畫面,并配備無障礙解說和字幕助聽功能,讓視障者和聽障者能夠通過AI解說和字幕同步感受舞臺精彩。
“這是一場可以‘閉眼看’的晚會,盡管沒有炫目的燈光、沒有復雜的舞美,卻有直擊心靈的旋律、震撼人心的器樂和真摯動人的講述,將視障朋友的熱愛、堅守與夢想融入每一個節(jié)目之中。”虎鯨文娛公益負責人陳艷玲表示。
春晚之外
除了聚光燈下的春晚舞臺,技術的微光正照亮更多角落,聽障與視障人士的日常文化生活也早已豐富了起來。
早在2020年,優(yōu)酷便完成APP無障礙適配,與盲文圖書館合作上線3部無障礙電影,邁出了為視障人士提供線上觀影服務的堅實一步。2022年12月,優(yōu)酷與中國殘聯(lián)達成戰(zhàn)略合作,全國視障者通過身份認證即可免費觀看無障礙劇場內的全部影視作品,上線無障礙內容100部/集。
2024年5月,騰訊視頻也加入其中,與中國盲文圖書館共同發(fā)布“無障礙劇場”,面向視障用戶提供免費、優(yōu)質的無障礙觀影服務。
中國盲人協(xié)會副主席、中國盲文圖書館副館長何川在2025年12月表示,影像對視力障礙人士來說是一個天然的障礙,失去了視覺就失去了70%以上獲取信息的渠道,屏幕上發(fā)生的一切,視力障礙人士只能獲取到一小部分,但是有了無障礙劇場,視力障礙人士能夠足不出戶就能選擇自己想看的電影、電視劇和其他綜藝節(jié)目,享受到影像的魅力,這是文化平權的生動踐行。
除了服務視障群體外,新增的字幕助聽版內容,讓優(yōu)酷無障礙劇場的服務拓展至全國2700多萬聽障朋友。2025年3月,優(yōu)酷無障礙劇場上線聽障者身份認證功能,在中國殘聯(lián)認證的聽障用戶,可以免費欣賞劇場內的無障礙影視作品。
截至2025年底,通過系統(tǒng)化的無障礙改造,優(yōu)酷無障礙劇場已上線9200部(集)無障礙影視作品,并保持每周3集劇集、每月2部新熱電影、不定期批量上線經典電影的更新頻率。
記者從優(yōu)酷方面獲悉,AI正在重新定義無障礙內容的制作效率。對于聽障人士而言,理解一部電影不僅需要臺詞字幕,還需要聲效、場景說明等“補充信息”。過去,這些內容依賴人工逐幀識別補充,一部2小時的影片至少需要3天才能完成。而在2025年,AI已能將這一完整流程壓縮至2小時內。
當視障者能“聽”懂畫面,當聽障者能“看”見臺詞,那道曾經隔絕光影的墻,正被技術與善意一點點消解。
責任編輯:黃興利 主編:寒豐
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.