![]()
文|Tess
公眾號| Tess外貿Club(Tess_2006)
很多業務員知道印度的姓氏是分階層的,卻不知道德國的姓氏也很有意思。
和印度的種姓制度不同,你無法通過德國人的姓氏看出他的階層,但往往可以看出他祖上是干什么的。
把時間撥回中世紀的德意志地區,那時候的德國已經開始城鎮化了,人們開始集中居住,但名字卻高度重復,Hans、Peter、Johann 到處都是,光靠名字,根本無法區分具體是誰。
為了區分不同的 Hans,人們就在名字前面加上他的職業,變成了:那個在磨坊干活的 Hans,那個打鐵的 Hans,那個給全城做衣服的 Hans。
久而久之,職業就成了最穩定的識別標簽,被教會、行會,甚至稅務系統反復使用,最終固化成了姓氏。
今天,當我們看到德國客戶的姓氏時,基本就能判斷出他家祖上的職業,比如:
Müller,磨坊主;
Schmidt / Schmitt,鐵匠;
Schneider,裁縫;
Weber,織布工;
B?cker / Becker,面包師;
Fischer,漁夫;
Bauer,農民;
Sch?fer,牧羊人;
Ackermann,耕作者;
Meier / Meyer,農莊管理人;
Zimmermann,木匠;
Schreiner,家具木工;
Wagner,馬車制造者;
Dreher,車工;
Glaser,玻璃工匠;
Sattler,馬具匠;
Küfer / Küpper,制桶匠;
Metzger,屠夫;
Koch,廚師;
Brauer,啤酒釀造師;
Wirt,酒館經營者;
Kellner,酒窖管理員 / 餐飲服務人員;
Kaufmann,商人;
H?ndler,商販;
Kramer,小商人;
Fuhrmann,車夫 / 運輸者;
Schiffer,船員 / 船主;
Bote,信使;
Pf?rtner,守門人;
Pfarrer,牧師;
Küster,教堂管理員;
Lehrer,教師;
Richter,法官;
Schreiber,文書;
Vogt,地方行政官;
Soldat,士兵;
W?chter,守衛;
Ritter,騎士。
有些人看到鐵匠、木匠、車工這些職業,就會下意識認為他們是底層人。
但實際上,在中世紀的德國,鐵匠、磨坊主、釀酒師、織布工,并不是什么社會邊緣人。
相反,他們往往是城市經濟的重要力量,有資產,有定價權,也有清晰的社會位置。他們未必是貴族,但絕不是底層。
也正因為如此,德國的姓氏體系從一開始就不是用來區分階層的,而是用來定位你在這個社會中有啥功能。
所以,在德國,社會記住你的方式,不是因為你血統顯赫,而是因為你能穩定地為社會做貢獻。這套邏輯,和很多以血緣、出身、家族為核心的社會,幾乎是反著來的。
當然,德國也有貴族姓氏,比如帶有“von”和“zu”的家族名,這本質上是該家族歷史上土地和封地的標記。1919 年之后,德國貴族的特權在法律層面被徹底廢除,“von”也只剩下歷史層面的意義。
德國的姓氏是理解德國社會結構的一把鑰匙,它解釋了很多表面現象,比如為什么德國人對職業邊界如此執著,對流程和規則近乎固執,對“靈活處理”和“看人下菜”本能排斥。
因為這個社會從很早開始,就不是靠關系和身份來維持秩序的,而是靠功能、分工和制度。
在跟德國人打了很多年交道之后,我慢慢理解了了他們身上的一些與生俱來的特質,不浪漫,但極其自洽。
如果你能理解這些,在和德國客戶聊天的時候,往往能找到一個很有意思、也很安全的切入點。
今天就這樣吧。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.