暈車的人都懂:世界在旋轉,胃部在翻涌,一股冷汗從脊梁骨冒出來。
如果你恰好又在寒冷的冬天,打上了一輛網約車電車……
For anyone prone to motion sickness, the feeling is all too familiar: the world spins, your stomach churns, and a cold sweat trickles down your spine. Now imagine experiencing that on a chilly winter day while riding in a ride-hailing electric vehicle.
![]()
近日,關于“網約車電車暈車的原因”沖上熱搜榜首,引發無數網友熱議。
The question "Why do ride-hailing EVs cause motion sickness?" has topped social media trending lists, sparking heated discussions among netizens.
![]()
![]()
![]()
![]()
注:風琴腳,指駕駛員頻繁踩油門和松油門的駕駛方式,類似踩風琴踏板般交替操作。
![]()
評論區不少網友表示:奇怪!油車沒事,怎么一上網約車電車就暈車?
![]()
![]()
科普中國指出,網約車電車容易暈車并非心理作用,而是因為目前廣泛使用的新能源電動車確實可能增加暈車的概率。
![]()
那么,究竟為什么乘坐電動汽車更容易引起不適呢?
要理解這一點,我們首先需要弄清楚:人為什么會暈車?
According to China Science Communication, the tendency to experience motion sickness in ride-hailing EVs is not just psychological — it's because the new energy electric vehicles widely used today may indeed increase the probability of carsickness.
So why exactly do electric vehicles make passengers more prone to discomfort?
To understand this, we first need to grasp why people get carsick in the first place.
在醫學界,暈車叫作“暈動癥”,它的核心解釋被稱為“感覺沖突論”(Sensory Conflict Theory)。
簡單來說,我們的大腦為了維持平衡,同時接收了三路信號:
內耳前庭系統:感受加速度和空間位置(人體內置陀螺儀)
視覺系統:看到周圍景物的位移(實時畫面監控)
本體感覺:肌肉和關節感受到的姿態和壓力(身體姿態感應)
當你坐在車里(尤其是在低頭玩手機時),以上“三個部門”便會集體給大腦遞交信號沖突:你動了?我沒動!他動了!你別動!
In medical terms, carsickness is called "motion sickness", and its core explanation is known as "Sensory Conflict Theory".
Simply put, to maintain balance, our brain simultaneously receives three sets of signals:
? The inner ear vestibular system: Detects acceleration and spatial position (the body's built-in gyroscope)
? The visual system: Perceives the displacement of surroundings (real-time visual monitoring)
? The proprioceptive system: Senses posture and pressure through muscles and joints (body position sensing)
When you're sitting in a car (especially when looking down at your phone), these three "departments" send conflicting signals to your brain: You're moving? I'm not moving! He's moving! Don't move!
![]()
這種不一致的信息會讓大腦混亂,進而產生頭暈、惡心等暈車癥狀。
那么,為什么有的人乘坐電動汽車更容易暈車呢?
This inconsistent information confuses the brain, leading to dizziness, nausea, and other motion sickness symptoms.
So why do some people get more carsick in electric vehicles?
“乘坐電動汽車易暈車,核心原因是電動車的動力特性和行駛體驗,與人體自身的平衡感知機制產生了強烈沖突。”
合肥工業大學機械工程學院副教授李磊表示,燃油車驅動有緩沖感,速度變化平緩;而電動汽車由電機直接驅動,動力響應快,速度驟變感強。
這種瞬間變化會頻繁刺激內耳平衡感受器,導致大腦接收信息偏差,從而誘發頭暈、惡心等暈車反應。
"The core reason electric vehicles cause motion sickness is the strong conflict between the power characteristics and driving experience of EVs and the human body's own balance perception mechanism," explains Li Lei, associate professor at the School of Mechanical Engineering, Hefei University of Technology.
Fuel vehicles provide a buffered driving experience with gradual speed changes, while electric vehicles are directly driven by motors, resulting in rapid power response and strong sensations of sudden speed changes.
These instantaneous changes frequently stimulate the inner ear's balance receptors, causing discrepancies in the information received by the brain, thereby inducing dizziness, nausea, and other motion sickness reactions.
![]()
此外,電動汽車的多項設計特點,也會加重乘客的暈車感。
例如,部分電動汽車追求極致靜音,車內幾乎聽不到發動機聲響,而乘客原本可通過發動機聲音判斷速度變化,失去這一聽覺參考后,平衡感知系統更易紊亂。
Additionally, several design features of electric vehicles can exacerbate passengers' motion sickness.
For instance, some EVs pursue quietness, with almost no engine sound inside the vehicle. Passengers who typically rely on engine noise to gauge speed changes lose this auditory reference, making their balance perception system more prone to disruption.
![]()
“為了省電,電動汽車普遍配備動能回收系統,若使用不當也會成為暈車的‘推手’,這也是關鍵誘因之一。”
松開電門,系統會強行干預減速以回收電能。這種頻繁、突兀且違背大腦慣性預判的“頓挫感”,讓內耳前庭處于一種持續的、高頻的混亂糾錯中。
"To save electricity, electric vehicles are commonly equipped with regenerative braking systems. If not used properly, these can also contribute to motion sickness — this is another key trigger."
When the accelerator is released, the system forcibly intervenes to decelerate and recover energy. This frequent, abrupt "jerking sensation," which defies the brain's inertial expectations, keeps the inner ear vestibular system in a state of continuous, high-frequency confusion and correction.
![]()
最后,關于乘坐電動汽車易暈車的問題,我們有哪些方法可以有效緩解呢?以下5個實用的小tips,一起來看看吧!
① 優先選前排座位
車輛前部運動軌跡更平穩,且視野清晰,能減少視覺與體感的信息偏差,降低暈車概率。
The front portion of the vehicle moves more smoothly and offers a clear view, which helps reduce the discrepancy between visual and physical sensations, thereby lowering the likelihood of motion sickness.
② 保持車內通風
乘車時適當開窗透氣,流通空氣可緩解因悶堵引發的惡心不適。
Keeping the windows slightly open for ventilation while in a vehicle can alleviate nausea caused by stuffiness by allowing fresh air to circulate.
![]()
③ 穩住視線焦點
盡量將目光固定在前方遠處的地平線上,不要長時間低頭看手機、看書,避免因視覺焦點頻繁切換而加重頭暈癥狀。
Try to fix your gaze on the distant horizon ahead, and avoid looking down at your phone or reading for long periods, so as not to worsen dizziness caused by frequently shifting your visual focus.
④ 控制乘車前飲食
乘車前不宜吃得過飽,避免油膩、辛辣食物。此外,更不要空腹乘車,保持輕微飽腹狀態更穩妥。
Before traveling, it's advisable not to eat too much and to avoid greasy or spicy food. Additionally, never travel on an empty stomach; maintaining a slightly full state is more reliable.
![]()
⑤ 借助藥物或輔助工具
若本身暈車嚴重,可在醫生指導下服用藥物;也可嘗試涂抹薄荷油或檸檬精油等方式,幫助緩解不適。
If you are prone to motion sickness, take medicine under medical guidance; you can also try applying peppermint or lemon essential oil to help relieve discomfort.
你們有沒有暈車的經歷?有哪些好用的防暈車小妙招?歡迎評論區留言分享。
來源:外研社Unipus
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.