韓國以“技術調整”為由刪除電子入境卡爭議欄位,巧妙化解此次風波;臺當局雖暫緩進一步報復,但外僑居留證上“南韓”字樣仍保留。
![]()
韓方并未正面回應臺當局的“通牒”,而是于4月10日直接刪除爭議欄位,聲明此舉是為“統一紙質與電子格式、簡化流程”的技術性調整。這一操作既避免直接觸碰“一個中國”原則,又讓臺當局的“反制”失去著力點。
![]()
盡管韓方已刪除爭議欄位,臺當局卻陷入新的尷尬。臺外事部門發言人蕭光偉表示,基于“對等原則及制度一致性”,外僑居留證上的“南韓”字樣暫不調整。但面對媒體追問時,臺外事部門政務次長陳明祺的回應卻顯得矛盾:
混用稱呼:陳明祺在答詢時交替使用“南韓”“韓方”“韓國”,被媒體質疑立場不一。他解釋稱“立場未變,但非正式場合有多種稱呼慣例”。
務實考量:陳明祺強調,臺當局“尊重韓方簡化流程的技術調整”,但仍在觀察韓方后續做法,希望“基于雙方友誼做出務實改善”。
島內輿論對此嘲諷不斷。國民黨民代徐巧芯直言此舉“如同小學生吵架”,韓國網友更譏諷“南韓本就是國際通用稱呼,零傷害”。
值得注意的是,韓國總統李在明今年初訪華時曾公開承諾“堅持一個中國原則”,韓方此次以技術調整化解爭議,被外界視為對中韓關系政治基礎的維護。
經濟依賴:臺灣對韓國存在巨額貿易逆差(2025年達305億美元),芯片產業高度依賴韓國產能,“反制”缺乏實際籌碼。
島內分裂:民進黨當局試圖通過“正名”轉移困境,但島內民眾更關注民生經濟,批評此舉“無聊至極”。
韓國以“技術調整”巧妙化解爭議,既維護了一個中國原則,又避免與臺當局正面沖突;而臺當局的“反制”則淪為國際笑柄,暴露其“臺獨”操弄的無力與荒誕。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.