南方方言比起普通話來,就是精煉。
因為南方方言里保留了很多古漢語,而現代普通話是在北方語言基礎上結合現代漢語文學作品造出來的,當年為了使民眾普遍可以識字看書,現代文學自然大力推崇大白話,也就是引車賣漿者言。大白話和古漢語之爭的孰是孰非,要放到那個特定的歷史環境里去看,不能拿到如今全社會普遍文化程度提高的社會環境下去判斷。
![]()
方言局限于某一區域,不同方言區的人無法直接交流;普通話、大白話清晰易懂,但講話太拖沓。
![]()
很多講慣了方言很少說普通話的人,突然和人說普通話,往往會結結巴巴不順暢。因為方言和普通話的轉換,有點類似古漢語與現代漢語的互譯,若不是經常運用,便無法熟練掌握。當然這種互譯不像外語同聲傳譯那么難,因為畢竟是同一語種。但是若將漢語拉丁化,時間久了,各地方言肯定日漸遠離,到時候倒真的會造出各自的語言來,越南、韓國就是例子。試想一下,廣州白話(俗稱粵語)、閩南語(臺灣稱臺語)和我們浙江的各地方言,若不統一使用漢字來寫作,而是像韓國一樣自造文字或如越南一般文字拉丁化,會是怎樣一種結果?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.