![]()
作為臟話,男女生殖器官在罵人時為何殺傷力完全不同?
作者/慧超
本文涉及大量傳統語境中的臟話,請在家長陪同下閱讀。
再次提示:對臟話文化沒什么興趣的朋友,看到這里可以關閉了。
終極提示:本文所涉及臟話及性詞匯純粹作為學術文化討論,敬請理解。
(一)
多年來,我一直在思考一個久懸不決的問題:
“你媽逼”到底臟在哪兒?
“你媽逼”顯然是句臟話,而且在北方特別盛行,屬于殺傷力巨大,且在吵架時容易被雙方反復引用,一直復讀的一個高頻詞匯。
如今這年頭,好朋友、好閨蜜、好基友之間互相損一句:傻逼!早已為廣大人民群眾所能接受了,但如果你對著朋友說一句:你媽逼!恐怕對方內心仍然會感到十分不悅。
蔡康永曾經寫過一篇《臟話到底臟在哪兒?》的小文章,發表在韓寒主編的雜志《獨唱團》里。
![]()
這篇文章的開篇就從“我操你媽”寫起,以至于當年我在《獨唱團》上讀到的時候,非常之震驚。我得承認,那是我第一次看到,有文化人認認真真地寫一篇關于“臟話”的文章。
根據蔡康永的解釋,中國人吵架的時候喜歡“肏別人媽”的邏輯非常幼稚,那就是一心想要做別人的爸爸的心態。
所以兩個人吵架的時候,一個人說:“我肏你媽”,另一個為了打敗他,就會反擊道:“我肏你奶奶”或者“我肏你祖宗”。
但顯然,蔡康永的理論并不能用來解釋“你媽逼到底臟在哪兒?”這么深奧的文化問題。
因為“你媽逼”明顯在詞性上屬于一枚名詞,如果說“肏你媽”這枚動詞有針對他人母親的侮辱性攻擊,“你媽逼”只是單純地指出了母親作為女性的一個器官而已。
逼,這個詞在漢字中應作為“屄”,這明顯是一個名詞。別人說“你媽腦袋,你媽胳膊,你媽眼睛”的時候,你并不會覺得受到攻擊和侮辱,為什么同樣作為名詞的“你媽屄”,會讓人感覺十分不舒服呢?
而且顯然,“你媽屄”的殺傷力絲毫不遜于“肏你媽”。
最有意思的是,同樣是名詞,同樣是生殖器的代稱,“你媽屄”和“你爸屌”的畫風是完全不一樣的,你對別人說:“你媽屄”,但凡有點血性的人都會揮拳相報。
然而你對別人說:“你爸屌”,對方很可能會微笑著擺擺手說:
您真是過譽了,我們家老爺子也沒那么屌!
(二)
一樣的詞性,為何一個淪為最臟的臟話,一個卻可以堂而皇之地登上大雅之堂?
比如,周杰倫的口頭禪是:矮油,不錯,好屌喲!而且動不動也會對著女歌手和女主持人也來這么一句。
周杰倫的口頭禪如果變成:矮油,不錯,好屄喲!我敢拿5塊錢和你打賭,周總可能早就被定性為“劣跡藝人”了。
![]()
所以,“你媽屄”這句臟話到底臟在哪兒呢?
“屄”同樣也是后起字,根據我淺薄的考證(不一定準):“屄”原本應是“牝”字,“匕”是聲符,詞義指的是雌性陰戶。“牝”字最早出現在商代的甲骨文中,后來東方朔的《神異經》中,有“男露其牡,女張其牝”的描述。
德藝雙馨的大明朝頂流作家蘭陵笑笑生,在其享譽海內外的現實主義巨著《金瓶梅》中,就經常出現潘金蓮“熏香澡牝”的橋段。
![]()
《金瓶梅》中,每次潘小姐和西門先生約會,事先都會先“熏香澡牝”,實際上,這四個字描寫的十分香艷露骨。也讓我們知道,潘小姐是一個特別注意個人私密部位衛生的女生。
在新千年的今天,雖然我們的神舟分分鐘能登上月球了,廣大人民群眾都普遍實現小康了,但不得不承認的是,屄還是客觀存在的。
如同我們的生活一樣,漢語也逐漸變得優雅,如今“逼”已經在主流用語中逐漸取代“屄”,就像曾經“屄”取代“牝”一樣。
這實際上是個偉大的名詞,因為它事實上是生命的出口。那么,這樣一個誰媽都有的一個名詞屬性的詞匯,在漢語中,是否一直是那么刺耳的臟話呢?
根據我有限的研究,在中國漢語的語境中,“屄”這個詞一直與罵人脫不了干系。
《紅樓夢》夠雅了吧?
![]()
大雅如曹雪芹,在《紅樓夢》中將“屄”用的也如神來之筆。比如《紅樓夢》第46回【尷尬人難免尷尬事 鴛鴦女誓絕鴛鴦偶】中,鴛鴦痛罵她嫂子那段簡單粗暴的話:
鴛鴦聽說,立起身來,照他嫂子臉上下死勁啐了一口,指著他罵道:“你快夾著屄嘴離了這里,好多著呢!什么‘好話’!宋徽宗的鷹、趙子昂的馬,都是好畫兒。什么‘喜事’!狀元痘兒灌的漿兒又滿是喜事。怪道成日家羨慕人家女兒作了小老婆,一家子都仗著他橫行霸道的,一家子都成了小老婆了!看的眼熱了,也把我送在火坑里去。我若得臉呢,你們在外頭橫行霸道,自己就封自己是舅爺了。我若不得臉敗了時,你們把忘八脖子一縮,生死由我。”
如果鴛鴦這段話,去掉那個刺眼的“屄”字,而改成“你快閉嘴離了這里”就顯得毫無力氣,毫無性格,且毫不解氣了。
《紅樓夢》本是一本恨意通篇的影射小說,曹雪芹罵人睚眥盡裂,不僅傷時,而且罵世。《紅樓夢》中關于罵人的話不少,而這本偉大小說中用“屄”字罵人的頂尖高手,何婆可謂當仁不讓。
這何婆先是受了干女兒芳官的氣,后來又因親女兒春燕折柳枝編東西得罪了自己的小姑子而氣惱,罵道:
“小娼婦,你能上去了幾年臺盤?你也跟那起輕狂浪小婦學,怎么就管不得你們了?干的我管不得,你是我屄里生出來的難道也不敢管你不成!既是你們這起蹄子到得去的地方我到不去,你就該死在那里伺候,又跑出來浪漢子。”一邊又抓起柳條子,直送到春燕臉上,問道:“這叫作什么?這編的是你娘的屄!”
所以你得承認,大文豪就是大文豪,罵起人來也一點不含糊,這些罵人話要是由我來改寫,恐怕窮一生之才也找不出一個更傳神更決絕的來替代。
(三)
韋津利(Ruth·Wajnryb)寫過一本《臟話文化史》,系統地討論過臟話及其殺傷力背后的文化因素。
通過這本書,我才知道,原來“屄”這個字在全世界范圍內,都屬于臟話中的核武器級別。
![]()
《臟話文化史》這本書中有一章叫“咄咄屄人”(這個翻譯我給100分),專門談“Cunt”這個詞。英文中的Cunt,從十八世紀開始,就被視為猥褻,除非重新出版古代經典作品,否則在書中完整印出此字就是犯法的,就連初版的《牛津英文詞典》都不敢提這個詞。
根據韋津利的理論,她認為臟話有一種震驚值(Shock Value),意思就是說,如果你反復聽到一句同樣的臟話,你的震驚值很快就會下降,最終會覺得這句原本令你“震驚”的臟話,變得稀疏平常,沒什么殺傷力了。
根據她的研究,臟話的殺傷力(震驚值),往往來自于“打破文化禁忌”的力度,一句話越“臟”,說明這句話在這個文化氛圍下,越是被世俗社會認為是一種“禁忌”,臟話打破了這種文化禁忌,因此對方會產生一種受侮辱的感覺。
因此,臟話之所以“臟”,主要是“臟”在打破了“禁忌”。比如亂倫在任何文化中都是一種禁忌,因此任何文化中關于亂倫的語言都無一例外是罵人的臟話。
這便不難解釋“你媽屄”到底臟在哪兒了。在中國的傳統文化下,關于性的一切都是極其“禁忌”的。
性禁忌的文化下,“性”是很私密的東西,與“性”有關的一切都被認為是污穢的,低俗下賤的,應該拿塊遮羞布遮起來。用與性禁忌相關的臟話罵你,就像是把你身上的“遮羞布”當眾扯下來,達到侮辱的效果,“你媽屄”這三個字的殺傷力即在于此。
而“你爸屌”的不同之處,自然也在于中國歷來是個男權社會,同樣作為性器官的“屌”,在中國的傳統文化中震驚值偏低,很多時候它甚至是炫耀的工具。
我們幾千年形成的社會文化氛圍下,屌并不是一個見不得人,說不出口的事物,直到今天,許多爺爺奶奶抱著孫子去一個陌生的所在,面對親戚朋友,還逢人就亮娃娃的小雞雞,生怕別人不知道自己孫子長著那么一個奇怪的東西,其實這種當眾逗弄的背后,不過是洋洋自得的重男輕女。
因此,“你媽屄”在我們的文化語境之下,遠遠要比“你爸屌”要更“禁忌”,更隱晦。
當你對著一個人喊出“你媽屄”的時候,這種打破禁忌的巨大力量會令對方感受到深深的文化恥辱感;而在長久的男權社會氛圍下,“屌”這個詞不僅不“禁忌”,反而是傳統文化所崇拜的對象,因此,“你爸屌”反而在我們的語境中,有一種夸贊的意思。
朋友,文章讀到這里,“你媽逼”這三個字在你眼中,震驚值(Shock Value)是不是也已經下降不少了呢?我想,至少應該沒有文首第一次讀到時那么不舒服了吧?
其實關于臟話吧,我覺得還是魯迅先生概括的好,他老人家說:
世界上本沒有臟話,數學題做的多了,就有了。
這里是思維補丁,謝謝你的閱讀。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.