在英文寫作中,like 是最常用的表達(dá)之一,但如果文章里頻繁出現(xiàn)它,就會(huì)顯得單調(diào)。其實(shí),英語(yǔ)里有許多更高級(jí)、更地道的表達(dá)可以替代“l(fā)ike”。下面介紹幾個(gè)常用的高級(jí)表達(dá)。
1. be fond of
帶有溫和、持續(xù)的喜愛(ài),常用于人、活動(dòng)或興趣。
例句:He is especially fond of classical music, often attending concerts at Carnegie Hall. 【The New York Times】
翻譯:他特別喜歡古典音樂(lè),經(jīng)常去卡內(nèi)基音樂(lè)廳聽音樂(lè)會(huì)。
【同義詞】have a liking for, enjoy
2. be keen on
英式常用表達(dá),表示強(qiáng)烈興趣或喜愛(ài)。
例句:British consumers are increasingly keen on plant-based diets, driving demand for alternative proteins. 【The Guardian】
翻譯:英國(guó)消費(fèi)者越來(lái)越熱衷于植物性飲食,從而推動(dòng)了替代蛋白質(zhì)的需求。
【同義詞】be enthusiastic about
3. be into
口語(yǔ)化表達(dá),表示對(duì)某事物“很感興趣/很喜歡”。
例句:Teenagers are really into short-form videos, which has reshaped the media landscape. 【Financial Times】
翻譯:青少年非常喜歡短視頻,這已重塑了媒體格局。
【同義詞】be crazy about, be hooked on
4. adore
比 like 更強(qiáng)烈,表示“非常喜愛(ài)、崇拜”。
例句:She absolutely adores her grandchildren and spends every weekend with them. 【The Washington Post】
翻譯:她非常疼愛(ài)自己的孫輩,每個(gè)周末都和他們?cè)谝黄稹?br/>【同義詞】love, cherish
5. be enamored with/of
正式且?guī)膶W(xué)色彩,表示“迷戀于、鐘情于”。
例句:Investors are enamored with the promise of artificial intelligence, pouring billions into the sector. 【The Economist】
翻譯:投資者對(duì)人工智能的前景著迷,向該領(lǐng)域投入數(shù)十億美元。
【同義詞】captivated by, infatuated with
6. relish
表示“享受、喜愛(ài)”,常用于喜歡體驗(yàn)、活動(dòng)或挑戰(zhàn)。
例句:He relished the opportunity to debate his opponent in front of a live audience. 【The Guardian】
翻譯:他非常享受在現(xiàn)場(chǎng)觀眾面前與對(duì)手辯論的機(jī)會(huì)。
【同義詞】enjoy, savor
如果你還知道其他表示“喜歡”的高級(jí)詞或短語(yǔ),歡迎在下方留言補(bǔ)充。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.