在英文寫作中,hate 是一個常見的詞,但如果在文章中頻繁出現,就會顯得單調。其實,英語里有許多更高級、更地道的表達可以替代“憎恨”。下面介紹幾個常用的高級表達。
1. loathe
表示強烈厭惡,語氣比 hate 更強烈。
例句:He loathes hypocrisy, especially in politics, where promises are so often broken. 【The Guardian】
翻譯:他痛恨虛偽,尤其是在政治領域,承諾往往被輕易打破。
【同義詞】detest, abhor
2. detest
強調深惡痛絕,常用于正式或半正式語境。
例句:Many voters detest the idea of higher taxes but still demand better public services. 【The Economist】
翻譯:許多選民厭惡增稅的想法,但仍要求更好的公共服務。
【同義詞】despise, dislike intensely
3. abhor
帶有道德上的強烈譴責,多用于書面語。
例句:Human rights groups abhor the use of torture under any circumstances. 【The New York Times】
翻譯:人權組織在任何情況下都憎惡酷刑的使用。
【同義詞】execrate, recoil from
4. despise
既含輕蔑又含厭惡,常用于批評性語境。
例句:She despised the culture of greed that dominated Wall Street before the financial crisis. 【Financial Times】
翻譯:她鄙視在金融危機前主導華爾街的貪婪文化。
【同義詞】scorn, disdain
5. can’t stand
口語化,強調“受不了”,適合日常表達。
例句:I can’t stand the noise of construction outside my apartment every morning. 【The Washington Post】
翻譯:我受不了每天早晨公寓外的施工噪音。
【同義詞】can’t bear, can’t tolerate
6. have an aversion to
正式表達,表示“強烈反感或抗拒”。
例句:Some investors have an aversion to risk, preferring safer but lower-yield assets. 【The Wall Street Journal】
翻譯:一些投資者對風險十分厭惡,更喜歡安全但回報率低的資產。
【同義詞】be allergic to, shrink from
如果你還知道其他表示“憎恨”的高級詞或短語,歡迎在下方留言補充。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.