![]()
任天堂 Switch 2 手持模式支持 1080P 分辨率運行 GBA 游戲
近日,游戲媒體報道任天堂更新了其 Switch Online Nintendo Classics 應用,為其新推出的 Switch 2 在手持模式下支持更高分辨率的GBA游戲運行。盡管新增功能提升了畫質輸出,但系統未提供畫質切換選項,用戶無法選擇不同的分辨率。此外,按鍵重映射功能也引入其中,以便玩家根據個人喜好調整控制方案。然而,此次更新的最受關注點在于隱藏的經典 GBA 開機動畫彩蛋,這一設計或吸引部分懷舊用戶。
《全民高爾夫》發售褒貶不一 官方承諾盡快改善
《全民高爾夫:環球之旅》由萬代南夢宮發行,近日在主機和Steam平臺發售,但玩家反饋不佳,評價褒貶不一。問題主要集中在游戲操作與判定的遲滯、鏡頭運用及系統設定不當,以及任天堂Switch版優化不足。對此,萬代南夢宮已發表聲明,承諾將迅速進行更新以改善游戲體驗。
中文翻譯古文言風惹爭議《空洞騎士:絲之歌》櫻桃組本地化欠佳
近日發售的游戲《空洞騎士:絲之歌》在中國區受到玩家批評,主要問題集中在簡體中文翻譯質量不佳。盡管全球好評率達91%,但中國區評價僅為56%。由于游戲采用較為文藝的翻譯風格,導致關鍵信息表達不清,使得玩家閱讀體驗欠流暢。翻譯由Finn Wu和Hertzz Liu完成,尚未確認是否隸屬專業第三方機構。此前試玩階段已顯現問題,但正式版仍未解決,引發關注。
《DOTA2》TI14 首日賽況:XG、Tidebound 開門紅
在《DOTA2》2025 國際邀請賽 (TI14) 的首日比賽中,替補參賽的 YB 戰隊未能取得全勝,僅以 1-1 的成績結束當日賽事。盡管 XG 和 Tidebound 戰隊表現出色,但對 YB 戰隊而言,這一結果意味著他們在接下來的瑞士輪比賽中需要更加努力,以避免被淘汰。在首階段賽事中,瑞士輪采用五輪制度,戰績不佳可能導致淘汰,賽制競爭激烈。
為什么玩家會對《絲之歌》翻譯不滿?
近日,《空洞騎士:絲之歌》的簡體中文翻譯遭到大量玩家批評。玩家認為翻譯過于追求文雅而忽略了原作的簡潔和清晰,影響了游戲體驗。這種翻譯風格與前作不一致,使角色的個性和情感表達不如預期。同時,翻譯策略被認為過度意譯,與游戲整體風格不符。對此,游戲發行方表示已關注到漢化問題,并計劃在未來幾周進行改進,以提升簡體中文區玩家的游玩體驗。
互動影游新游上線贏千元好禮!《名利場:我被好萊塢美女潛規則了》今日登錄Steam平臺!
互動影視游戲《名利場:我被好萊塢美女潛規則了》于2025年9月5日正式登陸Steam平臺,首發價26.99并提供限時折扣。游戲由好萊塢團隊打造,融合互動影視、視覺小說與戀愛模擬。玩家在游戲中可以操控明星崛起之路,但需謹慎處理戲劇性情感與權力博弈中可能出現的負面事件,包括社交圈中的復雜關系及潛規則現象。盡管游戲提供豐富獎品活動,玩家仍需關注其中對娛樂圈生存上位的現實刻畫。
發售即遭破解,盜版玩家紛紛呼吁購買正版《空洞騎士:絲之歌》
《空洞騎士:絲之歌》于昨晚正式發售后迅速被破解,并在多個盜版網站出現。盡管如此,在 Reddit 的盜版游戲板塊卻出現了大量支持正版的聲音,許多人呼吁購買正版。這款游戲未采用 DRM 加密技術,吸引了一些用戶公開表示不利用其破解資源,體現出盜版界對該游戲的特殊待遇。與此同時,Steam 上的好評率達到了 90.25%,顯示出較高的用戶認可度。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.